【题解】
出自《溪山琴况》中的澹况。澹况中所言弦索之行于世也,其声艳而可悦也,容易让人理解为音乐风格的艳与澹是由乐器本身决定的。本篇同样强调琴音本澹,但是指出媚音在于音乐本身以及演奏的人,与琴器并没有直接的联系。
作者继而指出琴器适合澹的音乐风格,但是曲高和寡,普通人是很难理解的。后述吾爱此情抄自澹况原文,描述澹况的审美体验。
时师欲娱人耳,必作媚音,殊伤大雅①。第不知琴音本澹②,而吾复调之以澹,固众人所不解。惟澹何居③?吾爱此情,不奓不竞④;吾爱此味,如雪如冰;吾爱此响,松之风而竹之雨,涧之滴而波之涛也。故善知音者,始可与言澹。
【注释】
①殊:特别,非常。
②第:但,却。
③何居:何故,为什么?
④奓:同奢,夸张。
【译文】
时下的琴师为了满足人们的听觉快感,都会弹奏媚音,这是非常有伤大雅的。他们却不知道,琴的音色本来就澹,而我又用澹的格调来演奏,这确实是一般人难以理解的。为什么要讲究澹呢?我喜爱这样不夸张也无争竞的情趣,我喜爱这样如冰雪一般纯净的况味,我也喜爱这种松风竹雨,涧滴波涛一样的声响。所以只有善于倾听琴音的人,才可以与之谈论澹。