标题:卷七 述史篇 内容: 【题解】《述史篇》是以评论太熙之后史笔不一为切入点展开论述的。 史官著史,各执一词,乃至互相诋毁谩骂,实因朝政南北分治,史官各为其主,王政衰微不立,大道幽暗不明。 因此,《述史篇》实际上是遵循着匡经正史,立身行教的思维理路。 王通希望通过秉承儒家正统思想整饬文辞华而不实、经义乱而不明、史传淆而不一的种种时俗弊病,以期能够使个人立身有则、使朝政行教有道。 因此,王通借乱世出处之道,申明立身之本、正家之道,以及自己矢志弘道、诲人不倦的责任与操守。 与此同时,更以深入发明《周易》一卦六爻之旨、重新解释《诗经》《小雅》《豳风》之义,引发人们对经史修撰体例与含义的全面思考,进而阐释《续书》之体例,于取舍间辨是非;《元经》之笔法,于褒贬间明大义。 唯有道君子既能守此正道,又能达此权变。 王通热情颂赞中原典章制度和礼乐政教,并指出修撰经典传承圣教是为了致世太平、匡正世风。 晋谒国君献《十二策》意在致太平,退居乡里修《续六经》意在匡世风。 对历史上的太和之政、七制之主等圣君、名臣颇多溢美之词,而对两汉、魏晋败亡的根本原因,亦有言简意赅的归纳。 7. 1 子曰:太熙之后,述史者几乎骂矣①,故君子没称焉。 【注释】①太熙之后,述史者几乎骂矣:阮逸注云:太熙,已后至十六国《载记》及《南北史》有索虏岛夷之呼,如诟骂焉。 即太熙之后,晋室衰微,国家长期陷入南北分裂局面,修史者各为其主,以致互相诋毁攻击。 太熙,西晋武帝司马炎的最后一个年号,改元当年四月武帝驾崩,惠帝即位,西晋王朝由此迅速走向衰败。 《晋书惠帝纪》:太熙元年四月己酉,武帝崩。 【译文】文中子说:西晋太熙之后,著史之人几乎都是互相诋毁谩骂,因此不为君子所称道。 7. 2 楚公作难①,贾琼去之。 子曰:琼可谓立不易方矣②。 【注释】①楚公:指杨玄感。 见2. 17条及注。 ②立不易方:《周易恒卦》:《象》曰:君子以立不易方。 唐孔颖达疏云:君子立身,得其恒久之道,故不改易其方。 方,犹道也。 【译文】楚公杨玄感叛乱,贾琼离开了他。 文中子说:贾琼可以说是立身有恒,不改其道。 7. 3 温彦博问知①。 子曰:无知②。 问识。 子曰:无识。 彦博曰:何谓其然? 子曰:是究是图,亶其然乎③? 彦博退告董常。 常曰:深乎哉! 此文王所以顺帝之则也④。 【注释】①温彦博:见3. 29条注。 ②无知:实模仿《论语子罕》:子曰:吾有知乎哉? 无知也。 有鄙夫来问于我,空空如也,我叩其两端而竭焉。 ③是究是图,亶(dǎn)其然乎:《诗经小雅棠棣》:宜尔室家,乐尔妻帑。 是究是图,亶其然乎? 东汉郑玄注云:女深谋之,信其如是。 究,探究,思考。 亶,确实。 ④顺帝之则:《诗经大雅皇矣》:帝谓文王:予怀明德,不大声以色,不长夏以革。 不识不知,顺帝之则。 东汉郑玄注云:其为人,不识古,不知今,顺天之法而行之者。 即遵行天道。 【译文】温彦博问什么是知。 文中子说:知就是无知。 又问什么是识。 文中子说:识就是无识。 温彦博问:为什么这样说呢? 文中子说:你认真思考一下,是不是这个道理? 温彦博回来将这些告诉了董常。 董常说:意蕴深远啊! 这就是周文王所遵行的天道。 7. 4 子曰:《诗》有天下之作焉①,有一国之作焉②,有神明之作焉③。 【注释】①天下之作:阮逸注云:谓《大雅》。 《毛诗序》:言天下之事,形四方之风,谓之雅。 雅者,正也,言王政之所由废兴也。 ②一国之作:阮逸注云:谓《国风》。 《毛诗序》:一国之事,系一人之本,谓之风。 ③神明之作:阮逸注云:谓《颂》。 《毛诗序》:颂者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。 【译文】文中子说:《诗经》中有反映天下王政的诗作,有反映封国民情的诗作,有祭祀神明歌功颂德的诗作。 7. 5 吴季札曰①:《小雅》,其周之衰乎? 《豳》,其乐而不淫乎②? 子曰:孰谓季子知乐? 《小雅》乌乎衰,其周之盛乎③? 《豳》乌乎乐,其勤而不怨乎? 【注释】①季札(前576一前484):姬姓,名札,吴太伯十九世孙,吴王寿梦第四子。 品德高尚,三次让国,广交贤士,弘扬礼乐。 《史记》卷三十一《吴太伯世家》有载录。 ②《小雅》,其周之衰乎? 《豳》,其乐而不淫乎:阮逸注云:《左传襄二十九年》:吴季札聘鲁,观周乐,听《小雅》,曰思而不贰,怨而不言,其周德之衰乎? 闻《周南》《召南》,曰勤而不怨;听《豳》,曰乐而不淫。 ③《小雅》乌乎衰,其周之盛乎:阮逸注云:《小雅》自《鹿鸣》至《菁菁者莪》,皆言先王之德也,故《天保》已上治内,《采薇》已下治外。 后王能修先王之政,仲尼删《诗》,谓虽不及先王之大,然亦不失其政,故曰:《小雅》,言政之小者也。 季子所听,云:思而不贰,怨而不言,则不谓变雅者也。 幽、厉之世,国异政,家殊俗,斯变雅作矣,然有先王之遗民,不敢怨贰,亦由先王盛德使然。 【译文】吴国季札说:《小雅》反映的是周王朝的衰败吧? 《豳风》反映的是欢乐而有节制吧? 文中子说:谁说季札懂得音乐? 《小雅》哪里有衰败,反映的应该是周王朝的兴盛吧? 《豳风》哪里有欢乐,反映的应该是百姓辛劳而没有怨言吧? 7. 6 子曰:太和之主有心哉①! 贾琼曰:信美矣。 子曰:未光也。 【注释】①太和之主:即北魏太和年间主政的孝文帝拓跋宏。 见2. 52、5. 12、5. 47条及注。 有心:怀有信念。 此指有志于推行王道。 【译文】文中子说:北魏孝文帝有志于推行王道! 贾琼说:实属美善。 文中子说:可惜没有发扬光大。 7. 7 文中子曰:《元经》作,君子不荣禄矣①。 【注释】①君子不荣禄矣:阮逸注云:《易否卦》:天地不交,否。 君子以俭德避难,不可荣以禄。 言晋惠而下否矣,故《元经》作。 【译文】文中子说:《元经》传世,意在告诫君子不要追慕尊荣高位。 7. 8 董常习《书》①,告于子曰:吴、蜀遂忘乎②? 子慨然叹曰:通也敢忘大皇、昭烈之懿识,孔明、公瑾之盛心哉③? 【注释】①《书》:阮逸注云:《续书》。 ②吴、蜀遂忘乎:阮逸注云:《续书》有魏而无吴、蜀。 ③通也敢忘大皇、昭烈之懿(y)识,孔明、公瑾之盛心哉:阮逸注云:吴主孙权谥大皇帝,蜀主刘备谥昭烈皇帝。 懿识,谓能任贤也。 盛心,谓亮云普天之下,莫匪汉民、瑜云曹公托名汉相,实汉之贼是也。 【译文】董常修习《续书》,请教文中子说:是不是忘记吴、蜀了? 文中子慨叹道:我怎敢忘记大皇帝和昭烈帝的选贤任能,诸葛亮和周瑜的忠汉之心? 7. 9 董常曰:大哉! 中国。 五帝、三王所自立也①,衣冠礼义所自出也②,故圣贤景慕焉。 中国有一,圣贤明之。 中国有并③,圣贤除之耶? 子曰:噫! 非中国不敢以训④。 【注释】①五帝、三王所自立也:阮逸注云:五帝:少昊都曲阜,颛顼都濮阳,帝喾都亳,尧都冀,舜都蒲。 三王:夏都安邑,汤都亳,周都雍洛。 皆中原之国也。 ②衣冠礼义:即典章制度。 ③并:阮逸注云:谓吴、蜀是也。 即群雄并立。 ④非中国不敢以训:阮逸注云:周、孔之志。 意在阐明非谨遵中原周、孔之正道,不敢以之为匡世之典范。 训,典范。 【译文】董常说:伟大啊,中原之地! 五帝、三王皆立国于此,典章制度皆源出于此,因此圣贤皆倾心仰慕。 中原王朝一统,则圣贤申明大道。 中原群雄并立,难道圣贤要消除纷争吗? 文中子说:哎! 一定要谨遵中原周、孔之正道。 7. 10 董常曰:《元经》之帝元魏①,何也? 子曰:乱离斯瘼,吾谁适归②? 天地有奉,生民有庇,即吾君也。 且居先王之国③,受先王之道,予先王之民矣④,谓之何哉? 董常曰:敢问皇始之授魏而帝晋⑤,何也? 子曰:主中国者,将非中国也。 我闻有命,未敢以告人⑥,则犹伤之者也。 伤之者,怀之也⑦。 董常曰:敢问卒帝之何也⑧? 子曰:贵其时,大其事,于是乎用义矣⑨。 【注释】①《元经》之帝元魏:阮逸注云:至齐、梁则中国有元魏,故帝魏矣。 见5. 47条。 ②乱离斯瘼(m),吾谁适归:实模仿《诗经小雅四月》:乱离瘼矣,爰其适归。 毛传云:离,忧。 瘼,病。 ③居先王之国:阮逸注云:都洛。 ④予:阮逸注云:文中子自谓,言予自晋阳穆公已来事魏,故曰先王之民。 ⑤皇始之授魏而帝晋:阮逸注云:魏太祖入长安,始有中原,是岁丙申皇始元年,当东晋孝武帝尽太元二十一年也。 然《元经》尚以安、恭纪年。 授,通受,即受天命。 ⑥我闻有命,未敢以告人:实模仿《诗经唐风扬之水》:我闻有命,不敢以告人。 东汉郑玄注云:不敢以告人而去者,畏昭公谓己动民心。 ⑦伤之者,怀之也:阮逸注云:虽实去,尚追怀之。 ⑧卒帝:阮逸注云:魏至孝文方得纪帝。 ⑨贵其时三句:阮逸注云:天时、人事盛大而帝之,得其宜也。 【译文】董常说:《元经》称北魏为帝,这是为何? 文中子说:天下离乱,我投奔谁呢? 谁能供奉天地,庇护百姓,谁就是我的君主。 并且他居于先王之国土,接受先王之大道,我是先王的百姓,称他为帝有何不可? 董常说:请问皇始元年魏已受天命,为何还要称晋为帝? 文中子说:主宰中原的王朝,将无法主宰中原。 我知晓魏已受天命,但却不敢告诉他人,只能为此而悲伤。 之所以悲伤,是因为心怀旧邦。 董常问:请问为何最终称为帝呢? 文中子说:北魏上得天时,功业盛大,于是合宜而为。 7. 11 子曰:穆公来①,王肃至②,而元魏达矣。 【注释】①穆公:晋阳穆公。 见1. 1、4. 16、5. 12、5. 47条及注。 ②王肃(464501):字恭懿,琅邪临沂(今山东临沂)人。 北魏名臣,东晋丞相王导之后,南齐尚书左仆射王奂之子。 少而聪辩,博涉经史,有大志。 初仕萧赜,历任著作郎、太子舍人等职。 太和十七年(493),父兄皆为萧赜所杀,遂自建业投奔北魏,历任辅国将军、大将军长史等职,积功为豫州刺史、扬州大中正。 《魏书》卷六十三、《北史》卷四十二有传。 【译文】文中子说:晋阳穆公和王肃来归北魏后,北魏国政昌达兴盛。 7. 12 子曰:非至公,不及史也①。 【注释】①非至公,不及史也:阮逸注云:以先王为公。 即以先圣先王之大道为准则。 及史,《论语卫灵公》:子曰:吾犹及史之阙文也。 北宋邢昺疏云:史,是掌书之官也。 文,字也。 古之良史于书字有疑则阙之,以待能者,不敢穿凿。 此指编修史书。 【译文】文中子说:若非至公至正之人,则不能秉笔编史修传。 7. 13 叔恬曰:敢问《元经》书陈亡而具五国①,何也? 子曰:江东,中国之旧也,衣冠礼乐之所就也②。 永嘉之后③,江东贵焉④,而卒不贵⑤,无人也。 齐、梁、陈于是乎不与其为国也⑥。 及其亡也,君子犹怀之,故书曰:晋、宋、齐、梁、陈亡,具五以归其国⑦,且言其国亡也⑧。 呜呼! 弃先王之礼乐以至是乎! 叔恬曰:晋、宋亡国久矣,今具之,何谓也? 子曰:衣冠文物之旧,君子不欲其先亡。 宋尝有树晋之功,有复中国之志⑨,亦不欲其先亡也,故具齐、梁、陈,以归其国也。 其未亡,则君子夺其国焉⑩,曰中国之礼乐安在? 其已亡,则君子与其国焉,曰犹我中国之遗人也⑪。 叔恬曰:敢问其志。 文中子泫然而兴曰:铜川府君之志也⑫,通不敢废。 书五国并时而亡,盖伤先王之道尽坠。 故君子大其言,极其败,于是乎扫地而求更新也⑬。 期逝不至,而多为恤⑭,汝知之乎? 此《元经》所以书也。 【注释】①《元经》书陈亡而具五国:阮逸注云:书隋九年春,帝正月,晋、宋、齐、梁、陈亡。 ②就:归。 ③永嘉:即永嘉之乱,晋室南渡。 见5. 11条惠、怀注。 ④江东贵焉:阮逸注云:中国衣冠往依焉。 ⑤贵:阮逸注云:犹兴也。 ⑥齐、梁、陈于是乎不与其为国也:阮逸注云:宋尝有树晋之功,君子犹与之也;至齐、梁、陈,无复念中国,但自相篡立,故曰:不与其为国也。 ⑦归其国:阮逸注云:归晋旧国。 即归宗于晋,意在说明宋、齐、梁、陈皆承袭晋的疆土及典章制度。 ⑧亡:阮逸注云:《春秋》书梁亡,言自亡也。 江东亦然。 不任贤,不修典礼,尚淫靡之文,自取亡国,故曰自亡。 ⑨宋尝有树晋之功,有复中国之志:阮逸注云:宋祖刘裕平桓玄、卢循,此树晋功也;伐南燕,擒慕容超,伐后秦姚泓,平洛阳,修谒五陵,留子义真守长安,此复中国志也。 ⑩其未亡,则君子夺其国焉:阮逸注云:齐、梁、陈不修礼乐,但自谋立,故君子至公及史,以其未亡而必夺之也。 即君子在编修史书时,剥夺齐、梁、陈国之称号。 ⑪其已亡三句:阮逸注云:已亡,谓晋、宋礼乐犹存先王之化,衣冠犹有中国之人。 故君子及史,虽其已亡,而必与之也。 ⑫铜川府君:见1. 1条注。 ⑬扫地:清除,去除。 此指清除积弊。 ⑭期逝不至,而多为恤:《诗经小雅杕杜》:期逝不至,而多为恤。 毛传云:逝,往。 恤,忧也。 远行不必如期,室家之情以期望之。 阮逸注云:文中子喻己怀先王之道,亦犹此诗尔。 意在说明,圣王不至,我空怀先王之道不得施展而心中无比忧伤。 【译文】叔恬说:请问《元经》记录陈国灭亡载录为晋、宋、齐、梁、陈灭亡,这是为何? 文中子说:江东是中原故地,典章制度尽归于此。 永嘉之乱后,江东显贵云集,然而最终没有兴盛,实因没有贤才。 齐、梁、陈也便难称为国了。 等到他们亡国之后,贤人君子尚有所怀念,因此记录为:晋、宋、齐、梁、陈亡,列此五国以归宗于晋,并且言明他们是自亡其国。 哎! 抛弃先王礼乐正道以致沦落于此啊! 叔恬问:晋、宋已经灭亡很久了,现在又予提及,这是为何? 文中子说:典章旧制,君子不愿其过早散失。 宋承晋志欲建功业,有志恢复中原,亦不愿典章制度过早散失,因此列齐、梁、陈以归宗于宋。 虽然齐、梁、陈没有亡国,但君子不称其为国,说哪里还有中原的礼乐政教呢? 虽然晋、宋已经亡国,但君子称其为国,说尚存有我中原礼乐之后裔。 叔恬问:请问您的志向? 文中子流着眼泪感叹道:铜川府君的志向,我不敢忘记。 记载五国同时灭亡,是感伤先王之道尽失。 因此君子推崇先王之言,穷究败亡之因,进而清除积弊以求除旧布新。 然而圣王不至,我心忧伤,你了解吗? 这就是我写作《元经》的原因。 7. 14 文中子曰:汉、魏礼乐,其末不足称也。 然《书》不可废,尚有近古对议存焉①。 制、志、诏、册,则几乎典诰矣②。 【注释】①然《书》不可废,尚有近古对议存焉:阮逸注云:《续书》有对、议。 问对,若高贵乡公问诸儒经义,淳于俊、马昭等对曰三王以德化民,三王以礼为治是也。 议,若夏侯玄议时事曰铨衡台阁,上之分;孝悌闾里,下之分是也。 ②制、志、诏、册,则几乎典诰矣:阮逸注云:制,发于君心也;志,臣下志君之善也;告,君告于下也;册,君求于贤也,皆近于《二典》《九诰》。 阮逸所云《二典》《九诰》,即《尚书》中的《尧典》《舜典》,和《仲虺之诰》《汤诰》《盘庚》《大诰》《康诰》《酒诰》《召诰》《洛诰》《康王之诰》。 见5. 15、5. 16、5. 17条及注。 【译文】文中子说:汉、魏的礼乐政教,实属末流,不足称道。 然而《续书》之道不可废弛,尚有接近古道的对、议存于其中。 《续书》中的制、志、诏、册,都近乎《尚书》中的典、诰了。 7. 15 薛收问仁。 子曰:五常之始也①。 问性。 子曰:五常之本也②。 问道。 子曰:五常一也③。 【注释】①五常:见1. 6条注。 ②本:阮逸注云:谓善也。 孟子曰:人性无不善。 ③一:阮逸注云:性善,其道一也。 《礼》曰:率性之谓道。 即道与五常的根本皆为性善。 【译文】薛收问何为仁。 文中子说:仁是社会伦常的基础。 问何为性。 文中子说:性是社会伦常的根本。 问何为道。 文中子说:道与社会伦常本质相同。 7. 16 贾琼曰:子于道有不尽矣乎①? 子曰:通于三才、五常有不尽者,神明殛也②。 或力不足者,斯止矣③。 【注释】①子于道有不尽矣乎:阮逸注云:言夫子以门人不可教而夫子不尽以道教之乎? 道,此指传道授业。 ②通于三才、五常有不尽者,神明殛(j)也:阮逸注云:责贾琼不知心也。 言三才、五常之道,有为之教,吾尽之矣;如要无为,则退藏于密,不能尽焉。 三才、五常,见1. 1、1. 6条注。 殛,诛,杀。 ③或力不足者,斯止矣:阮逸注云:智不及则有不尽焉,故不教尔也。 此谦辞。 止,仅。 【译文】贾琼说:先生传道是否有所保留? 文中子曰:我于天地大道社会伦常如果没有尽心竭力,就让神明共诛于我。 或许有能力不足之处,仅此而已。 7. 17 裴晞问《穆公之事》①。 子曰:舅氏不闻凤皇乎②? 览德晖而下,何必怀彼也? 叔恬曰:《穆公之事》,盖明齐、魏③。 【注释】①裴晞(xī):见1. 18条注。 《穆公之事》:阮逸注云:《续书》有此篇名,事则未详。 ②凤皇:即凤凰。 阮逸注云:凤翔千仞,有德则来,无德则去。 《大戴礼记保傅》:凤凰生而有仁义之意,虎狼生而有贪戾之心。 ③盖明齐、魏:阮逸注云:盖明南齐篡国,君子振凤翮而去之,穆公所以来魏也。 【译文】裴晞求教《穆公之事》。 文中子说:舅父您难道没听说过凤凰吗? 看到仁德的光辉才会栖止,何必心有所怀? 叔恬说:《穆公之事》,实申明齐、魏之别。 7. 18 裴晞曰:人寿几何? 吾视仲尼何其劳也①! 子曰:有之矣,其劳也。 敢违天乎②? 焉知后之视今,不如今之视昔也③? 【注释】①吾视仲尼何其劳也:阮逸注云:应聘列国,未尝暂暇。 ②敢违天乎:阮逸注云:然天行健,君子自强不息,岂敢违天? ③焉知后之视今,不如今之视昔也:实模仿《汉书京房传》:臣恐后之视今,犹今之视前也。 阮逸注云:子自谓:我勤道亦劳也,然后人视我,亦将讥人寿几何也。 【译文】裴晞问:人的寿命有多长? 我看孔子那么辛苦! 文中子说:是这样,确实很辛劳。 但是怎敢违背天意? 又怎知后人看今人,不像今人看古人呢? 7. 19 温大雅问①:如之何可使为政? 子曰:仁以行之,宽以居之②,深识礼乐之情③。 敢问其次④。 子曰:言必忠,行必恕⑤,鼓之以利害不动⑥。 又问其次。 子曰:谨而固,廉而虑,龊龊焉自保⑦,不足以发也⑧。 子曰:降此,则穿窬之人尔⑨,何足及政? 抑可使备员矣⑩。 【注释】①温大雅:见2. 3条注。 ②仁以行之,宽以居之:实模仿《周易乾卦》:《文言》曰:宽以居之,仁以行之。 ③深识礼乐之情:《礼记乐记》:知礼乐之情者能作,识礼乐之文者能述。 作者之谓圣,述者之谓明。 明圣者,述作之谓也。 唐孔颖达疏云:若能穷极其本,识其变通,是知乐之情也。 ④敢问其次:实模仿《论语子路》:子贡问曰:何如斯可谓之士矣? 子曰:行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。 曰:敢问其次。 曰:宗族称孝焉,乡党称悌焉。 ⑤言必忠,行必恕:实模仿《论语子路》:言必信,行必果。 ⑥鼓之以利害不动:西汉扬雄《法言渊骞》:鼓之以道德,征之以仁义,舆尸血刃,皆所不为也。 鼓,鼓动。 此指煽动,诱惑。 ⑦龊龊(chu)焉:小心翼翼的样子。 ⑧足以发:《论语为政》:子曰:吾与回言终日,不违如愚。 退而省其私,亦足以发。 回也,不愚。 北宋邢昺疏云:言回既退还,而省察其在私室与二三子说释道义,亦足以发明大体。 ⑨穿窬(y)之人:《论语阳货》:子曰:色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与? 北宋邢昺疏云:穿,穿壁。 窬,窬墙也。 即打洞穿墙的行窃之人。 此指卑劣之人。 ⑩备员:凑数,充数。 【译文】温大雅问:怎样做才可以施行政教呢? 文中子说:推行政令心存仁爱,对待百姓态度宽和,深知礼乐之情。 请问其次呢? 文中子说:言行皆合忠恕之道,诱之以利害而不为所动。 又问其次。 文中子说:谨慎而固守正道,廉正而思虑周详,小心翼翼以求自保,不足以阐发圣人大道。 文中子说:此等以下,则为卑劣之人,哪配推行政教? 不过是凑数罢了。 7. 20 子曰:宗祖废而氏姓离矣,朋友废而名字乱矣①。 【注释】①宗祖废而氏姓离矣,朋友废而名字乱矣:阮逸注云:大宗小宗,同尊其祖,所以亲族不离;朋友相字,以表其德,所以称谓不乱。 宗祖,此指宗法。 氏姓,此指家族。 朋友废而名字乱矣,见6. 51条及注。 名字,起字。 名,作动词。 【译文】文中子说:宗法之制废弛而家族离散,朋友之道废弛而起字混乱。 7. 21 内史薛公谓子曰①:吾文章可谓淫溺矣②。 文中子离席而拜曰③:敢贺丈人之知过也。 薛公因执子手喟然而咏曰④:老夫亦何冀? 之子振颓纲⑤。 【注释】①内史薛公:见2. 9条注。 ②吾文章可谓淫溺矣:阮逸注云:薛道衡自谓淫文溺于所习。 淫,文辞华丽。 溺,没有节制。 ③离席:离开坐席,以此表示恭敬。 拜:行礼,施礼。 ④喟(ku)然:感叹、叹息的样子。 ⑤之子:此人。 此指文中子。 颓纲:阮逸注云:谓六朝文弊。 即六朝文章辞藻华丽而内容空洞之弊。 【译文】内史薛公对文中子说:我的文章可以说文辞过于华丽了。 文中子离开座位施礼说:为您能知己之过而道贺。 薛公于是抓住文中子的手喟然长叹并吟咏道:老夫我还有什么指望呢? 还要您来振作颓文之弊。 7. 22 子将之陕①,门人从者锵锵焉被于路②。 子止之曰:散矣,不知我者,谓我何求③。 门人乃退。 【注释】①陕:阮逸注云:河南陕县,唐置陕州。 ②锵锵(qiāng):盛多貌。 此指人数众多。 ③不知我者,谓我何求:《诗经王风黍离》:知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。 【译文】文中子前往陕县,追随的门生多得挤满了道路。 文中子劝阻他们说:大家各自散去吧,不了解我的人,还以为我有什么企图呢。 门生方才退去。 7. 23 子谓贺若弼曰①:壮于趾而已矣②。 【注释】①贺若弼:见3. 15条注。 ②壮于趾:阮逸注云:言居下用刚也。 《周易大壮卦》:初九,壮于趾,征凶有孚。 唐孔颖达疏云:壮于趾,征凶有孚者,趾,足也。 初在体下,有如趾足之象,故曰壮于趾也。 施之于人,即是在下而用壮也。 在下用壮,陵犯于物,以斯而行,凶其信矣。 此处文中子实以壮于趾,规劝贺若弼身为人臣,不应犯上无礼,刚暴任性。 【译文】文中子对贺若弼说:只要不刚暴犯上即可。 7. 24 子曰:天下未有不劳而成者也。 【译文】文中子说:天下没有不付出辛苦就能成功的事情。 7. 25 贾琼问正家之道。 子曰:言有物而行有恒①。 【注释】①言有物而行有恒:《周易家人卦》:《象》曰:君子以言有物而行有恒。 唐孔颖达疏云:言必有事,即口无择言;行必有常,即身无择行。 又《孝经卿大夫章》:是故非法不言,非道不行;口无择言,身无择行。 唐玄宗注云:言行皆遵法道,所以无可择也。 【译文】贾琼问匡正家室之道。 文中子说:言行皆谨遵正道。 7. 26 王孝逸谓子曰①:盍说乎②? 子曰:呜呼! 言之不见信久矣③。 吾将正大人以取吉④,尚口则穷也⑤。 且致命遂志⑥,其唯君子乎? 【注释】①王孝逸:见1. 27条注。 ②说(shu):游说。 此指游说权贵以求重用。 ③言之不见信久矣:阮逸注云:《困卦》爻云:有言不信。 周公之词也,故曰久矣。 意在说明自周公以来,圣贤之言皆不为世人所信。 ④正大人:即《周易困卦》之贞大人。 《周易困卦》:困:亨,贞,大人吉,无咎。 有言不信。 唐孔颖达疏云:处困而能自通,必是履正体大之人,能济于困,然后得吉而无咎。 又:处困求济在于正身修德,若巧言能辞,人所不信,则其道弥穷,故诫之以有言不信也。 即正身修德,躬行大道。 ⑤尚口则穷也:《周易困卦》:《彖》曰:有言不信,尚口乃穷也。 唐孔颖达疏云:处困求通在于修德,非用言以免困,徒尚口说更致困穷,故曰尚口乃穷也。 即仅仅靠言说游说反而会使处境更加困窘。 ⑥致命遂志:《周易困卦》:《象》曰:泽无水,困。 君子以致命遂志。 唐孔颖达疏云:君子之人,守道而死。 虽遭困厄之世,期于致命丧身,必当遂其高志,不屈挠而移改也,故曰致命遂志也。 意在说明,有道君子即便付出生命也不会改变其高远的志向。 【译文】王孝逸对文中子说:为何不去游说权贵呢? 文中子说:哎! 世人不信圣人之言已经很久了。 我将要正身修德,躬行大道以求吉祥安泰,仅仅依靠言说游说反而会使处境更加困窘。 并且即便付出生命也不会改变志向,只有有道君子才能如此吧? 7. 27 文中子曰:《春秋》其以天道终乎? 故止于获麟①。 《元经》其以人事终乎,故止于陈亡②。 于是乎天人备矣。 薛收曰:何谓也? 子曰:天人相与之际,甚可畏也③,故君子备之④。 【注释】①《春秋》其以天道终乎? 故止于获麟:阮逸注云:麟不遇时,天命穷矣。 获麟,《春秋哀公十四年》:春,西狩获麟。 西晋杜预注云:仲尼伤周道之不兴,感嘉瑞之无应,故因《鲁春秋》而修中兴之教,绝笔于获麟之一句,所感而作,固所以为终也。 ②《元经》其以人事终乎,故止于陈亡:阮逸注云:先王之道扫地,而求更新,是人事极矣。 ③天人相与之际,甚可畏也:西汉董仲舒《元光元年举贤良对策》:《春秋》之中,视前世已行之事,以观天人相与之际,甚可畏也。 天人相与之际,即天道、人事相互关联。 ④备:此指记录、载录。 【译文】文中子说:《春秋》是有感于天道终结吧? 所以止于西狩获麟。 《元经》是有感于人事穷尽吧? 所以止于陈国灭亡。 如此则天道、人事皆备。 薛收问:为何这样说? 文中子说:天道、人事相互关联,应当心怀敬畏,因此君子予以载录。 7. 28 子曰:可与共乐,未可与共忧;可与共忧,未可与共乐。 吾未见可与共忧乐者也①。 二帝、三王,可与忧矣②。 【注释】①可与共乐五句:阮逸注云:乐,谓守成也,治成则与民同乐;忧,谓虑始也,事初则与民同患。 凡可与守成者,难与虑始,若成王初疑周公是也;可与虑始,不可与守成,若范蠡终避勾践是也。 有始有卒,难全也哉! 皆就君王而言。 ②二帝、三王,可与忧矣:阮逸注云:尧禅舜,舜禅禹,天下共乐矣;汤伐桀,武王伐纣,天下共忧矣。 忧乐皆以天下,故文中子以天下之道共与而言之也。 可与忧矣,结合上下文意,当作可与共忧乐矣,即与天下人共忧乐。 【译文】文中子说:有的君王可以和他同享乐,却不能和他共患难;有的君王可以和他共患难,却不能和他同享乐。 我没见过可以与他共患难、同享乐的君王。 只有二帝、三王,才能与天下人同甘共苦。 7. 29 子曰:非君子不可与语变①。 【注释】①变:阮逸注云:权也,反经合道之谓也。 即权变。 【译文】文中子说:不是君子,则不可与其谈论权变。 7. 30 子赞《易》①,至于《革》②,叹曰:可矣。 其孰能为此哉? 至初九,曰:吾当之矣,又安行乎③? 【注释】①赞《易》:见5. 38条注。 ②《革》:《周易革卦》:《彖》曰:天地革而四时成,汤、武革命,顺乎天而应乎人。 ③至初九四句:《周易革卦》:初九,巩用黄牛之革。 《象》曰:巩用黄牛,不可以有为也。 三国王弼注云:在革之始,革道未成,固夫常中,未能应变者也。 此可以守成,不可以有为也。 意在说明,当《革》之初,只能谨守正道,尚无法有所作为。 【译文】文中子阐明《周易》之道,至《革卦》,感叹道:可以兴《革》之义了。 然而谁能担此大任呢? 至《革卦》初九,说:我正处于这个阶段,又怎能有所作为? 7. 31 薛收问一卦六爻之义。 子曰:卦也者,著天下之时也①;爻也者,效天下之动也②。 趋时有六动焉,吉、凶、悔、吝所以不同也。 收曰:敢问六爻之义。 子曰:六者非他也,三才之道③,谁能过乎? 【注释】①卦也者,著天下之时也:三国王弼《周易略例明卦释变通爻》:夫卦者,时也;爻者,适时之变者也。 唐邢注云:卦者,统一时之大义;爻者,适时中之通变。 ②爻也者,效天下之动也:见5. 33条及注。 ③三才:见1. 1条注。 【译文】薛收问一卦六爻的含义。 文中子说:卦,彰明天下万物之时序;爻,仿效天地万物之变化。 根据时序的发展产生六种变化,于是就形成了吉、凶、悔、吝的不同。 薛收说:请问六爻的含义。 文中子说:之所以用六,没有别的原因,只因六体现了天、地、人之道,又有谁能超出这个范围呢? 7. 32 程元、薛收见子。 子曰:二生之学文奚志也? 对曰:尼父之《经》,夫子之《续》①,不敢殆也。 子曰:允矣君子,展也大成②。 居而安,动而变③,可以佐王矣。 【注释】①《续》:即《续六经》。 ②允矣君子,展也大成:《诗经小雅车攻》:允矣君子,展也大成。 东汉郑玄注云:允,信。 展,诚也。 大成,谓致太平也。 即诚信君子,以正道实现天下太平。 ③居而安,动而变:阮逸注云:居而安,可与立也;动而变,可与权也。 【译文】程元、薛收拜见文中子。 文中子说:你们二人学习典册,有何志向? 二人答道:孔子的《六经》,先生的《续六经》,不敢荒怠。 文中子说:诚信君子,以正道开太平。 居处安泰稳重,行事灵活权变,可以辅佐君王了。 7. 33 董常之丧,子赴洛①,道于沔池②。 主人不授馆③,子有饥色,坐荆棘间,赞《易》不辍也。 谓门人曰:久矣,吾将辍也而竟未获④,不知今也而通大困。 困而不忧,穷而不慑⑤,通能之,斯学之力也。 主人闻之,召舍具餐焉。 【注释】①董常之丧,子赴洛:阮逸注云:常死在洛。 ②沔(miǎn)池:阮逸注云:河南有沔池县,唐置穀州。 ③主人:客店接待宾客的人。 授馆:为宾客安排食宿。 ④吾将辍也:阮逸注云:辍赞《易》。 ⑤慑:见5. 18条注。 【译文】董常离世,文中子前往洛阳奔丧,经过沔池。 客店接待之人不肯为文中子安排食宿,文中子面有饥色,坐在杂草丛中,阐发《周易》之道不止。 他对门生说:长久以来,我都想停止阐发《周易》之道,然而却始终没有停止,没想到今天我身陷困境。 处境困窘而不忧虑,失意而不气馁,我之所以能做到,实是学习的作用。 客店接待之人听闻这些话,于是招待文中子进店并安排饭食。 7. 34 贾琼请绝人事①。 子曰:不可。 请接人事。 子曰:不可。 琼曰:然则奚若? 子曰:庄以待之②,信以从之③。 去者不追,来者不拒④,泛如也,斯可矣。 【注释】①人事:此指社会中的世俗往来。 ②庄以待之:实模仿《论语卫灵公》:知及之,仁能守之,不庄以莅之。 ③信以从之:实模仿《论语卫灵公》:子曰:君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。 君子哉! ④去者不追,来者不拒:实模仿《孟子尽心下》:夫子之设科也,往者不追,来者不拒。 【译文】贾琼请求断绝世俗往来。 文中子说:不可。 请求恢复世俗往来。 文中子说:不可。 贾琼问:那该怎么办呢? 文中子说:对待他人庄重恭敬,与人相处诚实守信。 逝去的不过多纠缠,即将到来的亦无所抗拒,简单面对就好。 7. 35 文中子曰:贾谊夭①,孝文崩②,则汉祚可见矣。 【注释】①贾谊(前200前168):洛阳(今属河南)人。 少有才名,十八岁以善文为郡人所称。 汉文帝时任博士,迁太中大夫,受大臣周勃、灌婴排挤,谪为长沙王太傅,故称贾长沙贾太傅。 三年后被召回长安,为梁怀王太傅。 梁怀王坠马而死,贾谊深自歉疚,抑郁而亡。 《史记》卷八十四、《汉书》卷四十八有传。 ②孝文:汉文帝刘恒(前203前157),汉高祖刘邦第四子,汉惠帝刘盈异母弟,母为薄姬。 高祖十二年(前195),封代王。 为人宽容平和,仁厚谦逊。 高祖去世,吕后监国,惠帝英年早逝,外戚吕氏掌权。 吕后去世,太尉周勃联合丞相陈平等人迎立代王刘恒进京即位。 文帝即位之后,励精图治,鼓励农桑,厉行节俭,废除肉刑,国家强盛安乐,百姓富裕丰足,开启了文景之治。 《史记》卷十有《孝文本纪》,《汉书》卷四有《文帝纪》。 【译文】文中子说:贾谊早卒,文帝驾崩,于是汉朝的国祚便可以想见了。 7. 36 子曰:我未见谦而有怨,亢而无辱①,恶而不彰者也②。 【注释】①亢:高傲,倨傲。 ②彰:即彰善瘅恶。 此指遭受批判。 《尚书毕命》:彰善瘅恶,树之风声。 【译文】文中子说:我没见过为人谦恭而遭人怨恨的,态度倨傲而不受侮辱的,作恶多端而不受到批判的。 7. 37 董常曰:子之《十二策》奚禀也①? 子曰:有天道焉,有地道焉,有人道焉,此其禀也。 董常曰:噫! 三极之道②,禀之而行,不亦焕乎③? 子曰:《十二策》若行于时,则《六经》不续矣。 董常曰:何谓也? 子曰:仰以观天文,俯以察地理,中以建人极④。 吾暇矣哉⑤! 其有不言之教行而与万物息矣⑥。 【注释】①《十二策》:《文中子世家》:仁寿三年,文中子冠矣,慨然有济苍生之心,西游长安,见隋文帝。 帝坐太极殿召见,因奏《太平策》十有二策,尊王道,推霸略,稽今验古,恢恢乎运天下于指掌矣。 本书《魏相篇》:子谒见隋祖,一接而陈《十二策》,编成四卷。 禀:陈述。 ②三极:即三才。 见1. 1条注。 ③焕:《论语泰伯》:子曰:大哉! 尧之为君也。 巍巍乎! 唯天为大,唯尧则之。 荡荡乎! 民无能名焉。 巍巍乎,其有成功也;焕乎,其有文章。 北宋邢昺疏云:焕,明也。 言其立文垂制又著明也。 即礼乐政教得以昌明。 ④仰以观天文三句:意在说明《十二策》之内容博大精深,兼收天文地理自然之数,且为世间兴立致太平之道。 仰以观天文,俯以察地理,实模仿《大戴礼记保傅》:仰则观天文,俯则察地理,前视则睹鸾和之声,侧听则观四时之运。 人极,即皇极。 见1. 8条注。 ⑤吾暇矣哉:意在说明,《十二策》若得以推行,则王道自兴,太平自致,自己亦可以不再编撰著述,四处奔波了。 ⑥不言之教:《老子》第二章:圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞。 西汉河上公注云:以身帅导之也。 见1. 28条注。 息:生长。 【译文】董常问:先生您的《十二策》都讲了些什么? 文中子说:有天道、有地道、有人道,这就是《十二策》所讲的内容。 董常说:啊! 这是三才之道,遵此而行,礼乐不就得以昌明了吗? 文中子说:《十二策》若真能得以推行,我就不会作《续六经》了。 董常问:为何这样说? 文中子说:我作《十二策》上观天文,下察地理,中立王道。 如若得以推行我应该甚为安闲! 不言之教应该会得以推行,世间万物亦得以自然生长。 7. 38 文中子曰:天下有道,圣人藏焉;天下无道,圣人彰焉①。 董常曰:愿闻其说。 子曰:反一无迹②,庸非藏乎? 因贰以济③,能无彰乎? 如有用我者,当处于太山矣④。 董常曰:将冲而用之乎⑤? 《易》不云乎:易简而天地之理得矣⑥。 【注释】①天下有道四句:实反其意化用《论语泰伯》:天下有道则见,无道则隐。 ②反一无迹:《庄子缮性》:当时命而大行乎天下,则反一无迹;不当时命而大穷乎天下,则深根宁极而待。 此存身之道也。 西晋郭象注云:反任物性,而物性自一,故无迹。 即谨遵天地大道,与万物融为一体。 ③因贰以济:阮逸注云:贰,谓异端也。 异端乖乎大义,我则辟之尔。 如尼父因史法之贰,作《春秋》以济之;孟子因邪说之贰,举仁义以济之;文中子因乱华之贰,尊《元经》以济之。 盖有为之典也。 ④太山:阮逸注云:鲁国周公礼乐之地。 文中子周之后,故慕焉。 一说太山,黄帝有合宫在其下,可以立明堂之制焉。 此指王道。 ⑤冲:阮逸注云:虚也。 《老子》曰:道冲而用之。 言子不求官达而思慕太山黄帝、周公之道,是将假冲虚为词乎? 即无为而治。 ⑥易简而天地之理得矣:《周易系辞上》:易简而天下之理得矣。 东晋韩康伯注云:天下之理,莫不由于易简而各得顺其分位也。 【译文】文中子说:天下太平,圣贤隐藏不见;天下混乱,圣贤得以彰显。 董常说:愿听其中原委。 文中子说:谨遵天地大道,与万物融为一体,岂不隐而不见? 拯救大道乖析,以期有补于时弊,怎能不得以彰显? 如果得明君重用,我当推行王道。 董常问:将要以无为治天下吗? 《周易》不是说:天下之理因平易简约而各得其所。 7. 39 杜淹问七制之主①。 子曰:有大功也。 问贾谊之道何如。 子曰:群疑亡矣②。 或问楚元王③。 子曰:惠人也④。 问河间献王⑤。 子曰:智人也⑥。 问东平王苍⑦。 子曰:仁人也。 问东海王彊⑧。 子曰:义人也。 保终荣宠,不亦宜矣⑨? 【注释】①杜淹:见2. 3条注。 七制之主:见1. 32条注。 ②群疑亡矣:阮逸注云:《易睽卦》曰:遇雨则吉,群疑亡也。 (贾)谊上书文帝曰:汉兴二十余年,当更秦之法,定官名、礼乐。 又对鬼神之事,君臣相和,如遇雨,吉矣。 此其道也。 即西汉初年,功业草创,制度皆粗疏未备,贾谊通晓经典旧制,可为朝廷申明典章礼乐之事。 ③楚元王:刘交(? 前179),字游,沛郡丰邑(今江苏丰县)人。 刘太公第四子,汉高祖刘邦异母弟,西汉诸侯王。 好读书,多才艺,少与鲁穆生、白生、申公俱受《诗经》于荀子弟子浮丘伯。 刘邦封为沛公时,封文信君。 刘邦即位后,封楚王。 就国后,以穆生、白生、申公为中大夫。 听闻浮丘伯在长安,遂派次子刘郢客与申公前往受业。 汉文帝听闻申公为《诗》最精,任命五经博士,为其作传,号《鲁诗》。 汉文帝元年(前179)离世,谥号元。 《汉书》卷三十六有传。 ④惠:阮逸注云:才惠也。 ⑤河间献王:刘德(前160前130),京兆长安(今陕西西安)人。 汉景帝之子,西汉诸侯王。 汉景帝前元二年(前155),受封河间王,修学好古,抄撰典籍,潜心圣道。 元光五年(前130)离世,谥号献。 《汉书》卷五十三《景十三王传》有载录。 ⑥智:阮逸注云:谓能周防也。 ⑦东平王苍:刘苍(? 83),光武帝刘秀之子,于建武十五年(39)封为东平公,十七年(41)进为东平王。 好读经书,博学多才。 汉明帝时为骠骑将军在朝辅政。 汉章帝建初八年(83)离世。 《后汉书》卷四十二《光武十王传》有载录。 ⑧东海王彊:刘彊(2558),光武帝刘秀长子,母为废后郭圣通。 建武二年(26),册立为太子。 生母郭后被废,审时度势,主动辞让太子之位,封为东海王。 永平元年(58)离世,谥号恭。 《后汉书》卷四十二《光武十王传》有载录。 ⑨保终荣宠,不亦宜矣:阮逸注云:言四王皆善终,有惠智仁义。 【译文】杜淹问两汉七制之主。 文中子说:皆建立了盛大功业。 问贾谊的为政之道。 文中子说:能够消除众人疑虑。 有人问楚元王。 文中子说:好学聪慧之人。 问河间献王。 文中子说:思虑周全之人。 问东平王刘苍。 文中子说:心存仁善之人。 问东海王刘彊。 文中子说:躬行道义之人。 他们终保尊荣,难道不是理所当然的吗? 7. 40 子曰:妇人预事而汉道危乎①,大臣均权而魏命乱矣②,储后不顺而晋室隳矣③。 此非天也,人谋不臧④,咎矣夫。 【注释】①预:干预。 事:政事。 此指朝政。 ②大臣均权而魏命乱矣:阮逸注云:司马宣王与曹爽争权相倾,终乱魏也。 均权,此指争权。 均,分。 此处作争。 ③储后不顺而晋室隳(huī)矣:阮逸注云:惠帝衷太子司马遹未加师训而立,果隳晋祚。 储后不顺,即册立储君而不加教诲。 储后,储君。 顺,通训,教诲。 隳,毁坏,灭亡。 ④人谋不臧:实模仿《诗经小雅小旻》:谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。 东汉郑玄注云:谋之善者,俱背违之;其不善者,依就之。 【译文】文中子说:妇人干预朝政而汉朝败亡,大臣争夺权力而魏国混乱,立储不教而晋朝衰落。 这些皆非天意,实因人谋不善,以致酿成大祸。 发布时间:2025-05-30 13:09:53 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/11920.html