标题:杜甫选集一 内容: 登兗州城樓〔一〕東郡趨庭日,南樓縱目初〔二〕。 浮雲連海岱,平野入青徐〔三〕。 孤嶂秦碑在,荒城魯殿餘〔四〕。 從來多古意,臨眺獨躊躇〔五〕。 〔一〕此詩爲杜甫開元二十八年(七四〇)第一次遊齊、趙時所作。 杜甫父杜閑,時任兗州司馬,杜甫前往省視。 兗州:《元和郡縣志》:河南道兗州:隋大業元年於兗州置都督府,二年改爲魯州,三年改爲魯郡,十三年爲賊徐圓朗所據,武德五年討平圓朗,改魯郡,置兗州。 即今山東省兗州縣。 這是登兗州城南樓所詠。 〔二〕東郡:漢代兗州屬郡,此即指兗州。 趨庭:古時稱子承父教爲趨庭。 《論語季氏》:鯉(孔子之子)趨而過庭。 縱目初:第一次登臨眺望。 〔三〕海、岱、青、徐:《尚書禹貢》:海、岱惟青州。 又:海、岱及淮惟徐州。 這四處都與兗州接壤。 〔四〕孤嶂:指嶧山。 嶧山一名鄒嶧山,又叫邾嶧山,係一孤峯,在今山東省鄒縣東南。 秦碑:秦始皇所刻石碑。 《史記秦始皇本紀》:二十八年,始皇東行郡縣,上鄒嶧山。 立石,與魯諸儒生議,刻石頌秦德。 荒城:指曲阜。 魯殿:指魯靈光殿,在曲阜縣東二里。 《文選魯靈光殿賦序》:魯靈光殿者,蓋景帝程姬之子恭王餘之所立也。 遭漢中微,盜賊奔突,自西京未央、建章之殿,皆見隳壞,而靈光巋然獨存。 餘,殘存。 《水經泗水》注:孔廟東南五百步,有雙石闕,即靈光之南闕,北百餘步,即靈光殿基,東西二十四丈,南北十二丈,高丈餘。 〔五〕從來:猶自來,謂自有兗州城樓以來。 古意:懷古之意。 秦殿、秦碑都是先兗州城而有的古迹,故云從來多古意。 躊躇:徘徊。 《後漢書馮衍傳》:淹躊躇而弗去。 是說在此登高懷古,徘徊不忍離去。 趙汸云:曰從來,則平昔懷抱可知;曰獨,則登樓者未必皆知。 望嶽〔一〕岱宗夫如何〔二〕? 齊魯青未了〔三〕。 造化鍾神秀〔四〕,陰陽割昏曉〔五〕。 盪胸生層雲,决眥入歸鳥〔六〕。 會當凌絶頂,一覽衆山小〔七〕! 〔一〕此詩亦開元二十八年第一次遊齊、趙時所作。 嶽:指東嶽泰山。 望嶽:近嶽而望,實際並没有登山。 〔二〕岱宗:即泰山。 《風俗通義五嶽》:東方泰山,尊曰岱宗。 岱者,長也。 萬物之始,陰陽交代,故爲五嶽之長。 岱:即泰字的音轉。 宗:是說泰山在五嶽中居首位,爲諸山所宗。 《元和郡縣志》:河南道兗州乾封縣:泰山一曰岱宗,在縣西北三十里。 即在今山東省泰安縣北五里。 夫:猶彼。 此句謂岱宗之爲山,彼竟如何呢? 是設問爲詞。 《白虎通巡狩》:東方爲岱宗者何? 言萬物更相代于東方也。 〔三〕齊魯:周代所封的兩個國家,都在今山東省地區。 《史記貨殖列傳》:泰山之陽則魯,其陰則齊。 青未了:是說泰山雄踞齊、魯之間,其青翠的山色遠越齊魯之境而不盡。 〔四〕造化:大自然。 鍾:聚集。 神秀:山色的神奇、秀麗。 孫綽《遊天台山賦序》:天台者,蓋山嶽之神秀。 此句謂自然界將神奇秀麗的景色都集中於泰山了。 〔五〕陰陽:山北背日爲陰,山南向日爲陽。 割昏曉:即分昏曉。 言山前山後,此曉彼昏。 《史記大宛列傳》:崑崙其高二千五百餘里,日月所相避隱爲光明也。 可以領會此句涵義。 〔六〕盪胸:心胸摇盪。 眥(z自):眼角。 决眥:張目極視。 二句意爲山中雲氣層生,瀰漫飄盪,使人心胸亦隨之而振盪,極目遠望,極小的歸鳥亦入視野之中。 〔七〕會當:應要,將然之詞。 凌絶頂:攀登泰山的頂巓。 一覽衆山小:用《孟子》登泰山而小天下句意。 房兵曹胡馬〔一〕胡馬大宛名,鋒棱瘦骨成〔二〕。 竹批雙耳峻,風入四蹄輕〔三〕。 所向無空闊,真堪託死生〔四〕。 驍騰有如此,萬里可横行〔五〕。 〔一〕此詩應是開元二十九年(七四一)由齊魯回東都洛陽後所作。 房兵曹:名未詳。 唐代諸衞府州,各有兵曹參軍。 胡馬:泛指出産在塞北或西域的馬。 此詩和後面的《畫鷹》詩,均有爲自己寫照之意。 〔二〕大宛(yuān)名:産於大宛的馬最有名。 大宛,漢代西域國名,在今中亞細亞一帶。 《史記大宛列傳》:大宛多善馬,馬汗血,其先天馬子也。 鋒棱:尖鋭而有棱角。 寫馬的骨格瘦硬有神。 〔三〕竹批:猶削竹。 峻:尖鋭。 《齊民要術》卷六:(馬)耳欲得小而促,狀如斬竹筒。 風入句:形容馬蹄輕快如乘風。 《拾遺記》卷七:洪(曹洪)以其所乘馬上帝(魏武帝),其馬號曰白鵠。 此馬走時唯覺耳中風聲,足似不踐地,時人謂乘風而行。 〔四〕無空闊:猶謂所向無前,視空闊如無物。 託死生:危難時可以生命相託。 〔五〕驍騰:壯健、快捷。 顔延年《赭白馬賦》:料武藝,品驍騰。 畫鷹素練風霜起,蒼鷹畫作殊〔一〕。 身思狡兔,側目似愁胡〔二〕。 絛鏇光堪摘,軒楹勢可呼〔三〕。 何當擊凡鳥,毛血灑平蕪〔四〕! 〔一〕素練:繪畫用的白絹。 風霜:形容畫上鷹的神態與氣氛,其威猛如挾風霜而起。 殊:特異不凡。 朱鶴齡云:此即畫馬詩:縞素漠漠開風沙意。 〔二〕:應作,古竦字,即聳動。 竦身,即聳翅欲飛狀。 思狡兔:想攫取狡兔。 愁胡:焦慮凝神之猢猻。 語出孫楚《鷹賦》:深目蛾眉,狀如愁胡。 〔三〕絛(tāo):同縧,絲繩。 鏇(xun):轉軸,此指金屬質圓棍。 絛鏇,謂以絛繫鷹足於鏇。 摘,解去。 此句意爲絛鏇光彩逼真,似可解去。 軒楹:堂前的廊柱,即畫中鷹的背景。 勢可呼:勢,謂鷹在軒楹間之狀;可呼,謂似可呼出行獵。 〔四〕何當:何時方能。 凡鳥:尋常的鳥。 毛血句:化用班固《西都賦》:風毛雨血,灑野蔽天句意。 平蕪,荒草平原。 趙汸云:末聯兼有疾惡意。 兩句以詠畫鷹自抒奮發鷹揚的抱負。 夜宴左氏莊〔一〕林風纖月落,衣露靜琴張〔二〕。 暗水流花徑,春星帶草堂〔三〕。 檢書燒燭短,看劍引杯長〔四〕。 詩罷聞吴詠,扁舟意不忘〔五〕。 〔一〕此詩在洛陽時所作。 莊:指莊園。 左氏即莊園主人,名未詳。 〔二〕林風:一本作風林。 林中之風是微風,風吹動林則是大風,當以林風爲是。 且林風與下句衣露相對,於義爲長。 纖月:初弦的新月。 衣露:衣上沾露。 靜琴:琴聲雅靜。 《詩鄭風女曰鷄鳴》:琴瑟在御,莫不靜好。 張:彈琴。 《禮記檀弓》上:琴瑟張而不平,孔疏引鄭注:張弦而不調平也,故張弦即彈奏之意。 〔三〕暗水:月已落,但聞花徑間流水聲,故云暗。 帶:映帶。 黄生云:上句妙在一暗字,覺水聲之入耳。 下句妙在一帶字,見星光之遥映。 〔四〕檢書:查閲詩書。 燒燭短:喻檢書時間很久。 看劍:一本作說劍。 看劍激發人的豪興。 較說劍義勝。 引杯長:即引滿。 〔五〕聞吴詠:聞同座有客用吴音吟詩。 扁舟句:由吴詠聯貫而及。 《史記貨殖列傳》:(范蠡)乃乘扁舟浮於江湖。 杜甫游齊、趙前,曾游過吴、越,時在開元十九年至二十二年(七三一七三四)間,故聞吴詠而馳浮想於扁舟游湖的情景。 臨邑舍弟書至,苦雨,黄河泛溢,堤防之患,簿領所憂,因寄此詩,用寬其意〔一〕二儀積風雨,百谷漏波濤〔二〕。 聞道洪河坼,遥連滄海高〔三〕。 職司憂悄悄,郡國訴嗷嗷〔四〕。 舍弟卑棲邑,防川領簿曹〔五〕。 尺書前日至,版築不時操〔六〕。 難假黿鼉力,空瞻烏鵲毛〔七〕。 燕南吹畎畝,濟上没蓬蒿〔八〕。 螺蚌滿近郭,蛟螭乘九皋〔九〕。 徐關深水府,碣石小秋毫〔一〇〕。 白屋留孤樹,青天失萬艘〔一一〕。 吾衰同泛梗,利涉想蟠桃〔一二〕。 卻倚天涯釣,猶能掣巨鼇〔一三〕。 〔一〕此五言排律應是開元二十九年秋所作。 《舊唐書五行志》:(開元)二十九年七月,伊、洛及支川皆溢,害稼,毁天津橋及東西漕、上陽宫仗舍,溺死千餘人。 是秋,河南、河北郡二十四,水,害稼。 情景與此詩合。 舍弟:杜甫的胞弟杜穎。 時任臨邑(在今山東省)主簿。 簿領:管理文書簿籍的佐吏。 杜穎這時的職責是治河築堤。 寬其意:杜穎爲黄河水災而憂慮,故寄此詩慰之。 〔二〕二儀:即天地。 成公綏《天地賦》:何陰陽之難測,偉二儀之奓闊。 風雨:複詞偏義,側重在雨。 積風雨,言久雨不停。 漏:傾瀉意。 波濤:形容河水泛濫,汹湧澎湃。 〔三〕洪河:即黄河。 洪,大。 黄河歷來稱大河。 坼(ch):决口。 〔四〕職司:職掌防河的官。 悄悄:憂慮貌。 《詩邶風柏舟》:憂心悄悄。 郡國:漢分天下爲郡、國,郡由中央直轄,國由諸侯藩王管理,統稱郡國。 此處泛指地方行政長官。 嗷嗷:啼饑聲。 《詩小雅鴻雁》:鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。 此句言地方官向中央申訴災民嗷嗷待哺的情况。 〔五〕卑棲:居官低下。 簿曹:掌簿書的官吏。 〔六〕尺書:古時書信長約一尺,故云尺書。 版築:用版夾土築堤。 〔七〕黿(yun)鼉(tu)力:據《竹書紀年》所記,周穆王東游至九江,叱黿鼉以爲橋梁。 烏鵲毛:據《爾雅翼》載,七月七日烏鵲搭橋以渡織女,故頭上毛羽盡脱。 句意爲希望黿鼉、烏鵲搭橋而不可得,故云難假、空瞻。 〔八〕燕南:即今河北省南部。 畎(quǎn):田間水溝;吹畎畝,指水漫田野,迎風流動。 濟上:即今山東省濟南、兗州一帶。 〔九〕螺蚌句:言螺蚌爬滿附近的城郭。 蛟:古代認爲係一種龍屬動物。 螭(chī):相傳係一種無角的龍。 乘:爬上。 九皋:九折之澤,即水澤深處。 皋,澤中水溢形成之坎陷。 此句言蛟螭升上陂澤。 兩句極寫河水泛濫,歷久不退。 〔一〇〕徐關:地名,屬齊州,近黄河。 深水府:深水裏的龍宫水府。 碣石:山名,歷來注釋家多認爲在今河北省昌黎縣北,爲古黄河道。 但杜甫此詩賦黄河水患,所舉地望都在唐代黄河附近,當非遠指河北昌黎之碣石。 按《肇域志》:山東海豐縣馬谷山,即大碣石。 海豐即今山東省無棣縣,臨河,瀕海,當即此詩所謂之碣石。 秋毫:秋天鳥獸换生的毫毛。 喻極細微之物。 徐關成水府,碣石若秋毫,均喻水勢浩漫。 〔一一〕白屋:即茅屋。 茅屋被大水湮没,只剩下樹木,故云留孤樹。 青天:没有風雨的天。 雖無風雨,但洪水泛濫,舟楫難通,故云失萬艘。 〔一二〕吾衰:語出《論語述而》。 杜甫這年才三十歲,謂衰除係用成語外,當指心境而言。 集中《上水遣懷》詩:我衰太平時,身病戎馬後。 太平時,指安史之亂前,其時杜甫尚係壯年,謂衰,亦指心境。 泛梗:《國策齊策》:有土偶人與桃梗相與語。 土偶曰:今子,東國之桃梗也,刻削子以爲人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如耳。 梗:桃木偶。 杜甫此時未入仕,隨處飄蕩,又遇水潦,故以泛梗自比。 利涉:《易需》:利涉大川。 《正義》云:以剛健而進,即不患於險。 蟠桃:神仙故事中的仙桃。 《海内十洲記》:東海有山,名度索山,上有大桃樹,蟠屈三千里,曰蟠木。 兩句意謂自己雖飄流無着落,猶思奮力渡水去摘取蟠桃。 〔一三〕卻倚:一本作賴倚,非。 卻倚與下句猶能相對,文意一句一轉。 天涯釣:即垂釣東海。 掣:牽掣拉曳。 鼇:海中大龜。 《列子湯問》:而龍伯之國,有大人,舉足不盈數步而曁五山之所,一釣而連六鼇。 設想涉水摘取蟠桃爲餌,釣出巨鼇,以平水患。 朱鶴齡云:言我雖泛梗無成,猶思垂釣東海,以施掣鼇之力,水患豈足憂耶! 蓋戲爲大言以慰之耳。 贈李白〔一〕二年客東都,所歷厭機巧〔二〕。 野人對腥羶,蔬食常不飽〔三〕。 豈無青精飯,使我顔色好〔四〕? 苦乏大藥資,山林跡如掃〔五〕。 李侯金閨彦,脱身事幽討〔六〕。 亦有梁宋遊,方期拾瑶草〔七〕。 〔一〕此詩爲天寶三載(七四四)所作。 時杜甫在洛陽,李白也由于玄宗信讒,從長安被放還,經游洛陽。 〔二〕東都:即洛陽。 機巧:奸刁巧詐,鈎心鬥角。 〔三〕野人:杜甫自謂。 腥:魚蝦之類。 羶:牛羊肉之類。 統指佳肴美味。 句意爲相對於豪家之日食珍羞,自己連素食亦常不足。 〔四〕青精飯:用南燭草木葉,雜以莖皮,煮取汁,浸米蒸飯,曝干,作青色,叫青精飯。 道家認爲久服可以益顔長壽,故云使我顔色好。 〔五〕大藥:道家服食用燒煉的金丹。 唐代道教盛行,煉丹服藥以求長生者不少,李白即其中之一。 跡如掃:絶跡。 意謂本想到山林煉藥,但苦無資財。 〔六〕李侯:指李白,侯是敬稱。 金閨彦:朝廷有用之材。 江淹《别賦》:金閨之諸彦。 注:金閨,金馬門也。 天寶元年,李白到長安,供奉翰林,故云。 脱身句:指脱離唐朝宫廷。 事幽討:在山林中從事採藥訪道。 〔七〕梁、宋:今河南省開封至商丘一帶。 杜甫於開元二十七年(七三九)六月與正在遊梁、宋的高適相逢于齊南魯北的汶上後,就有出遊梁、宋的打算,這時便和李白約定,同遊梁、宋,採藥訪道。 錢謙益云:(杜)公在梁宋,亦與白同遊,《遣懷》、《昔遊》二詩所云是也。 拾瑶草:採玉芝。 據說服後可長生不老。 陪李北海宴歷下亭〔一〕東藩駐皂蓋,北渚凌清河〔二〕。 海右此亭古,濟南名士多〔三〕。 雲山已發興,玉佩仍當歌〔四〕。 修竹不受暑,交流空湧波〔五〕。 藴真愜所遇,落日將如何〔六〕? 貴賤俱物役,從公難重過〔七〕! 〔一〕此詩爲天寶四載(七四五)夏第二次遊齊、魯時所作。 李北海:即李邕,唐代著名的文學家和書法家。 當時正做北海(郡名,故城在今山東省昌樂縣東南)太守,世稱李北海。 因不守細行,爲佞相李林甫所忌,天寶六載正月被杖殺。 歷下亭:在齊州(今濟南)大明湖西,因歷山得名,面山背湖,風景絶勝,今名客亭。 當時李邕從侄李之芳任齊州司馬,杜甫和他同約李邕來齊,每日游宴,相得甚歡。 詩是宴歷下亭即席所賦。 〔二〕東藩:指李邕。 北海在國境東,唐代的州牧郡守,相當於周、秦的方伯諸侯,故稱東藩。 皂蓋:青色的車蓋。 漢代太守所用,這裏借喻李邕。 北渚(zhǔ主):齊州北面水中的沙洲。 凌:經歷。 清河:即古濟水。 意爲從北渚乘舟經清河去歷下亭。 〔三〕海右:一本作海内,不確。 方位以西爲右,以東爲左。 齊州在海西,故稱海右。 名士多:原注:時邑人蹇處士輩在座。 〔四〕雲山:宴會時所面對。 玉佩:侑酒的歌妓所佩帶,借指歌妓。 〔五〕交流:指歷水、濼水同流入鵲山湖。 空湧波:言既有修竹蔭蔽,便不用河水生涼,故河水交流,不過空自湧波而已。 〔六〕藴真:藴含自然真趣。 謝靈運《登江中孤嶼》詩:表靈物莫賞,藴真誰爲傳? 愜(qi):遂心適意。 所遇:指同遊之人與所歷之景。 落日句:言雖留戀此會此景,但暮色催人無可奈何。 〔七〕貴:指李邕。 賤:杜甫自謂。 物役:被世務驅使。 公:指李邕。 難重過,嗟嘆重遊難期。 贈李白〔一〕秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪〔二〕。 痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈爲誰雄〔三〕! 〔一〕天寶四載秋在兗州與李白重逢時作。 仇兆鰲云:此詩自嘆失意浪遊,而惜白之興豪不遇也。 〔二〕飄蓬:蓬草無根,隨風飄蕩。 李、杜此時均浪跡山東,故以蓬草爲喻。 葛洪:東晉人。 《晉書》本傳:葛洪字稚川,丹陽句容人也。 從祖玄,吴時學道得仙,號曰葛仙公,以其煉丹祕術授弟子鄭隱。 洪就隱學,悉得其法焉。 以年老,欲煉丹以祈遐壽,聞交趾出丹砂,求爲勾漏令。 帝以洪資高,不許。 洪曰:非欲爲榮,以有丹耳。 帝從之。 洪乃止羅浮山煉丹。 丹砂:即硃砂,煉丹用藥。 杜甫因李白好煉丹服藥,其時方從道士高如貴受道籙,故云。 〔三〕飛揚:狂放不羈。 跋扈:強梁,專横暴戾。 《後漢書梁冀傳》:帝(質帝)少而聰慧,知冀驕横,嘗朝羣臣,目冀曰:此跋扈將軍也。 誰:猶那、何。 如岑參《獻封大夫破播仙凱歌》:天子預開麟閣待,祗今誰數貳師功。 誰數,言漢將之功何足數。 爲誰雄,言究竟因何而稱雄。 此句嘆息李白飄蓬之中而意氣不衰。 飲中八仙歌〔一〕知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠〔二〕。 汝陽三斗始朝天,道逢麴車口流涎,恨不移封向酒泉〔三〕。 左相日興費萬錢,飲如長鯨吸百川,銜杯樂聖稱避賢〔四〕。 宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,皎如玉樹臨風前〔五〕。 蘇晉長齋繡佛前,醉中往往愛逃禪〔六〕。 李白一斗詩百篇,長安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙〔七〕。 張旭三杯草聖傳,脱帽露頂王公前,揮毫落紙如雲烟〔八〕。 焦遂五斗方卓然,高談雄辯驚四筵〔九〕。 〔一〕此詩天寶五載(七四六)初抵長安時所作。 蔡夢弼云:此歌分八篇,人人各異,雖重押韻,無害。 亦周詩分章之意也。 詩中描寫諸人性格特徵以及某些人的藝術成就,寫李白最爲突出。 〔二〕知章:即賀知章。 《舊唐書》本傳:賀知章,會稽永興(今浙江蕭山縣境)人,少以文詞知名。 性放曠,善談笑,當時賢達皆傾慕之。 晚年尤加縱誕,無復規檢,自號四明狂客,又稱秘書外監,遨遊里巷。 兩句極寫他的狂態。 〔三〕汝陽:即汝陽王李璡,唐玄宗兄甯王李憲長子。 《舊唐書讓皇帝憲傳》:(璡)與賀知章、褚庭誨爲詩酒之交。 杜甫另有《贈汝陽王二十韻》和《贈太子太師汝陽王璡》詩。 朝天:朝見天子。 麴(q)車:裝酒麴的車。 麴,酒母,所以釀酒。 酒泉:郡名,即今甘肅省酒泉縣。 相傳城下有泉,水味如酒,因此得名。 寫李璡嚮往酒泉,以喻他的嗜酒。 〔四〕左相:即李適之。 《舊唐書》本傳:李適之,一名昌,恒山王承乾之孫也。 雅好賓友,飲酒一斗不亂。 天寶元年代牛仙客爲左相,累封清和縣公。 與李林甫爭權,不叶。 適之性疏,爲其陰中。 五載罷知政事,守太子少保,遽命親故歡會,賦詩曰:避賢初罷相,樂聖且銜盃。 爲問門前客,今朝幾個來? 日興費萬錢:每日興起不惜花費萬錢,極言他的豪奢。 長鯨吸百川:極言他的豪飲。 樂聖、避賢:均李適之詩中語,聖、賢,喻酒。 事出《三國志魏志徐邈傳》:時科禁酒,而邈私飲,至於沈醉。 校事趙達問以曹事,邈曰:中聖人。 達白之太祖,太祖甚怒。 度遼將軍鮮于輔進曰:平日醉客謂酒清者爲聖人,濁者爲賢人。 邈性修慎,偶醉言耳。 竟坐得免刑。 〔五〕宗之:即崔宗之。 崔日用之子,襲封齊國公,爲李白好友。 《舊唐書李白傳》:時侍御史崔宗之謫官金陵,與白詩酒唱和。 嘗月夜乘舟自采石達金陵,白衣宫錦袍,於舟中顧瞻笑傲,傍若無人。 瀟灑:豁達無拘束。 白眼:晉詩人阮籍能作青白眼,遇俗人即以白眼對之,見《晉書》本傳。 此喻崔宗之傲世疾俗。 玉樹:語出《世說新語容止》:魏明帝使后弟毛曾與夏侯玄共坐,時人謂蒹葭倚玉樹。 此句言崔宗之風度翩翩。 〔六〕蘇晉:蘇珦之子。 《舊唐書》本傳:晉數歲能屬文,作《八卦論》。 吏部侍郎房穎叔、秘書少監王紹宗見而賞嘆曰:此後來王粲也。 弱冠舉進士,又應大禮舉,皆居上第。 先天中,累遷中書舍人,兼崇文館學士。 玄宗監國,每有制命,皆令晉及賈曾爲之。 晉亦數讜言,深見嘉納。 長齋:常時齋戒吃素。 蘇晉既長齋又喝酒,可見並非真心信佛,而是逃禪,即不守清規戒律。 〔七〕李白:《舊唐書》本傳:既嗜酒,日與飲徒醉于酒肆。 玄宗度曲,欲造樂府新詞,亟召白,白已卧于酒肆矣。 召入,以水灑面,即令秉筆,頃之成十餘章,帝頗嘉之。 即所謂長安市上酒家眠。 又范傳正所作《唐左拾遺翰林學士李公新墓碑》:(玄宗)泛白蓮池,公不在宴。 皇歡既洽,召公作序。 時公已被酒于翰苑中,仍命高將軍扶以登舟。 即所謂天子呼來不上船。 不:猶不能。 《國語越語下》:得時不成,韋注:言得天時而人弗能成。 又《漢書淮南厲王長傳》:淮南民歌兄弟二人不相容。 《淮南子》高誘《淮南鴻烈解敍》,其民歌云:兄弟二人不能相容,不下正有能字可證。 此句謂李白醉甚不能上船,故須扶掖登舟,極寫李白的浪漫生活和狂放性格。 〔八〕張旭:唐代書法家。 《舊唐書賀知章傳》:吴郡張旭,亦與知章相善。 旭善草書而好酒,每醉後,號呼狂走,索筆揮灑,變化無窮,若有神助。 時人號爲張顛。 草聖:草書之聖。 脱帽露頂:李肇《國史補》:旭飲酒輒草書,揮筆而大叫,以頭搵水墨中而書之,天下號爲張顛。 醒後自視,以爲神異。 杜甫入蜀後,見張旭遺墨,還極其懷念。 如《殿中楊監見示張旭草書圖》:斯人已云亡,草聖祕難得。 及兹煩見示,滿目一悽惻。 又高適《醉後贈張九旭》:興來書自聖,醉後語猶顛。 李頎《贈張旭》:露頂據胡床,長叫三五聲。 興來灑素壁,揮筆如流星。 均可參看。 〔九〕焦遂:生平事跡不詳。 袁郊《甘澤謡》:陶峴,開元末家於崑山。 自製三舟,客有前進士孟彦深、進士孟雲卿、布衣焦遂,各置僕妾,共載。 孟雲卿既與焦遂同游,又是杜甫的詩友,杜甫在長安時可能也與焦遂有交往。 卓然:指酒後精神振奮。 高談句:四筵,猶四座。 寫焦遂醉後精神益振,與一般酒徒不同。 詩中寫八人醉後神態各殊,惟妙惟肖。 寫一人,用兩句、三句、四句不等,着墨不多,而氣韻生動,評詩家向譽爲創格。 冬日有懷李白〔一〕寂寞書齋裏,終朝獨爾思〔二〕。 更尋嘉樹傳,不忘角弓詩〔三〕。 短褐風霜入,還丹日月遲〔四〕。 未因乘興去,空有鹿門期〔五〕。 〔一〕天寶五載,杜甫和李白同遊齊、魯後,李白再次遊吴、越,杜甫則從洛陽往長安,此詩爲是年冬所作。 〔二〕書齋:指長安所居的書齋。 前此與李白同遊,醉眠秋共被(《與李十二白同尋范十隱居》),今南北睽隔,故云寂寞。 爾思:思爾之倒文。 〔三〕嘉樹傳:《左傳》昭公二年:晉侯使韓宣子來聘,公享之,季武子賦《緜》之卒章,韓子賦《角弓》。 既享,宴于季氏,有嘉樹焉,宣子譽之。 武子曰:宿敢不封殖此樹,以無忘《角弓》! 遂賦《甘棠》。 宣子曰:起不堪也,無以及召公。 角弓詩:指《詩小雅角弓》,其首章云:騂騂角弓,翩其反矣。 兄弟婚姻,無胥遠矣。 歌詠兄弟應親近而不應疏遠。 李、杜情如兄弟,故用嘉樹傳、《角弓》詩喻己之不忘李白,猶如季武子之不忘韓宣子。 〔四〕短褐:用獸毛或粗麻制成,貧者所服。 風霜入:暗用魏文帝令:衣或短褐不完意,故風霜可侵入也。 還丹:丹名。 道家煉丹以九轉爲貴。 《神仙傳》:藥之上者,有九轉還丹。 日月遲:遲,等待之意,陶潛詩:日月不肯遲,即日月不可等待。 此句言煉丹尚須待時日,是自傷流落蹉跎之意。 〔五〕乘興去:用王徽之雪夜訪戴故事。 《晉書王徽之傳》:(徽之)嘗居山陰,夜雪初霽,忽憶戴逵。 逵時在剡。 便夜乘小船詣之,經宿方至,造門不前而反。 人問其故,徽之曰:本乘興而來,興盡而反,何必見安道邪? 按:《舊唐書文苑傳》:(李白)天寶初,客遊會稽,與道士吴筠隱於剡中(今浙江省嵊縣)。 杜甫開元末年也曾遊吴、越,故詩中用此典。 鹿門期:相期于鹿門山隱居。 鹿門山在今湖北省襄陽縣東南三十里,東漢龐德公隱居于此,採藥而終。 唐孟浩然也在此隱居。 杜甫原籍襄陽,曾和李白相約,同入鹿門山隱居,未能如願,故云。 春日憶李白〔一〕白也詩無敵,飄然思不羣〔二〕。 清新庾開府,俊逸鮑參軍〔三〕。 渭北春天樹,江東日暮雲〔四〕。 何時一樽酒,重與細論文〔五〕。 〔一〕天寶六載(七四七)春在長安作。 〔二〕白也:在人名後加助詞也字,係因與下句飄然的然字對偶。 《論語》、《左傳》等古書中均有此語法,如《禮記檀弓》:子上(子思之子孔白)之母死而不喪,門人問諸子思曰:爲伋(子思名)也妻者,是爲白也母;不爲伋也妻者,是不爲白也母。 無敵:既云無敵,又云似庾、鮑,貌似牴牾,故一本作無數,實後人妄改。 詩意蓋謂李白才兼庾鮑,庾有清新而李白以俊逸過之,鮑有俊逸而李白以清新過之,故無敵也。 一說無當作何解。 《左傳》昭公二十六年,引逸《詩》:我無所監,夏后及商。 意爲周何所監? 監於夏、商。 故詩無敵,即詩何敵意,亦可通。 思不羣:高出衆人之上,鍾嶸《詩品》:陳思王(植)粲溢今古,卓爾不羣。 〔三〕庾開府:即庾信,字子山,南北朝梁代詩人,後入北周。 曾在北周任驃騎大將軍,開府儀同三司,五言詩風格清新。 鮑參軍:即鮑照,字明遠,六朝劉宋時詩人。 曾任臨海王子瑱前軍參軍。 七言歌行風格俊逸豪放。 〔四〕渭北:泛指渭河兩岸,即自己所在地長安。 江東:泛指長江以東地區,即李白所在地越州。 春天樹、日暮雲:互文見義,用江淹《擬休上人怨别》詩:日暮碧雲合,佳人殊未來意。 〔五〕論文:即論詩。 六朝以來,通稱詩爲文。 杯酒論文,是杜甫和李白從前遊齊、魯時事。 故此詩重寄向往之意。 奉贈韋左丞丈二十二韻〔一〕紈袴不餓死,儒冠多誤身〔二〕。 丈人試靜聽,賤子請具陳〔三〕。 甫昔少年日,早充觀國賓〔四〕。 讀書破萬卷,下筆如有神〔五〕。 賦料揚雄敵,詩看子建親〔六〕。 李邕求識面,王翰願卜鄰〔七〕。 自謂頗挺出,立登要路津〔八〕。 致君堯舜上,再使風俗淳〔九〕。 此意竟蕭條,行歌非隱淪〔一〇〕。 騎驢十三載,旅食京華春〔一一〕。 朝扣富兒門,暮隨肥馬塵〔一二〕。 殘杯與冷炙,到處潛悲辛〔一三〕。 主上頃見征,歘然欲求伸〔一四〕。 青冥却垂翅,蹭蹬無縱鱗〔一五〕。 甚愧丈人厚,甚知丈人真〔一六〕。 每於百僚上,猥誦佳句新〔一七〕。 竊效貢公喜,難甘原憲貧〔一八〕。 焉能心怏怏,祗是走踆踆〔一九〕。 今欲東入海,即將西去秦〔二〇〕。 尚憐終南山,回首清渭濱〔二一〕。 常擬報一飯,況懷辭大臣〔二二〕? 白鷗没浩蕩,萬里誰能馴〔二三〕! 〔一〕天寶七載(七四八)作。 韋左丞:即韋濟,時任尚書左丞。 《唐六典》卷一:尚書省左丞一人,正四品上。 左右丞掌管轄省事,糺舉憲章,以辨六官之儀制,而正百僚之文法,分而視焉。 杜甫當時困居長安,韋濟頗賞識其詩,杜甫先曾作《贈韋左丞丈濟》一詩相贈。 此係再度贈詩,對韋濟表示感激,並抨擊當時社會和政治。 〔二〕紈袴:紈,絲織細絹,袴,即褲子。 富貴家子弟所服,歷來作富貴子弟代稱。 不餓死:對富貴家子弟的詛咒。 儒冠:杜甫自謂。 杜甫常以儒者自居。 其《進鵰賦表》云:自先君恕、預以降,奉儒守官,未墜素業。 兩句是牢騷憤慨之言,亦本詩的主旨。 王嗣奭云:儒冠誤身,乃通篇之主。 紈袴句特伴語耳。 〔三〕丈人:尊稱韋濟。 賤子:杜甫自謙之稱。 具陳:詳細陳述。 試與請互文,都有聊且之義。 〔四〕觀國賓:觀國光的王賓,語本《易觀》:觀國之光,利用賓于王。 賓:賓興之意。 《周禮地官大司徒》:以鄉三物教萬民,而賓興之注:鄉大夫舉其賢者能者,以飲酒之禮賓客之,既則獻其書於王矣。 後代地方設宴以待應舉之士,即此遺意。 杜甫于開元二十三年(七三五)在洛陽參加進士考試,其時二十四歲,故云少年日。 〔五〕讀書句:萬卷,指博覽。 破,見其精勤。 杜甫多次言及讀萬卷書事。 如《可嘆》:羣書萬卷常暗誦,《孝經》一通看在手。 《題柏學士茅屋》:古人已用三冬足,年少今開萬卷餘。 又《舊唐書》卷一六五《柳仲郢傳》稱柳仲郢:廐無名馬,衣不薰香。 退公布卷,不捨晝夜。 九經、三史一鈔,魏晉以來南北史再鈔,手鈔分門三十卷,號柳氏自備。 又精釋典,《瑜伽》、《智度大論》皆再鈔。 自餘佛書,多手記要義,小楷精謹,無一字肆筆。 可見唐人讀書之精,記誦之勤,已成一代風氣。 杜甫之讀破萬卷書,即反映了這一時代的風氣。 〔六〕揚雄:西漢大辭賦家。 子建:曹植字,三國時魏國詩人。 料:比量、估計。 親:相近,不相上下。 賦比揚雄,詩近子建,自言創作成就之高超。 〔七〕李邕:見前《陪李北海宴歷下亭》注。 《舊唐書》本傳:李邕,廣陵江都人。 早擅才名,尤長碑頌。 雖貶職在外,中朝衣冠及天下寺觀,多齎持金帛,往求其文。 前後所製,凡數百首,受納饋遺,亦至鉅萬。 時議以爲自古鬻文獲財,未有如邕者。 求識面:《新唐書杜甫傳》:子美少貧,不自振,客吴、越、齊、趙間。 李邕奇其材,先往見之。 王翰:唐代名詩人。 《新唐書》本傳:王翰字子羽,并州晉陽人。 少豪健恃才,張嘉貞爲本州長史,偉其人,厚遇之。 翰自歌以舞屬嘉貞,神氣軒舉自如。 家畜聲伎,日與才士豪俠飲樂游畋,伐鼓窮歡。 卜鄰:擇鄰。 一本作爲鄰,不確。 二人於杜甫爲前輩。 意即自己的才華能傾動前輩。 〔八〕挺出:猶突出。 要路津:險要的渡口。 《文選古詩》:何不策高足,先據要路津。 喻重要的職位。 〔九〕致君兩句:爲杜甫終生抱負。 在《同元使君舂陵行》詩中亦云:致君唐虞際,淳樸憶大庭。 語與應璩《與弟書》:思致君於唐虞,濟斯民於塗炭。 同義。 《貞觀政要》卷二王珪條,王珪答太宗說:每以諫諍爲心,恥君不及堯舜,臣不如魏徵。 蓋此爲儒家匡君濟時的正統思想。 〔一〇〕此意:指致君堯舜的抱負。 蕭條:冷落、寂寞,這裏有落空之意。 行歌:奔走作詩。 隱淪:隱逸之士。 兩句言素志未能實現,窮困行歌,却非隱士一流人物。 〔一一〕十三載:一本作三十載,誤。 杜甫是年三十七歲,當無七歲即騎驢出游之理。 仇兆鰲云:公兩至長安,初自開元二十三年赴京兆之貢,後以應詔到京,在天寶六載,爲十三載也。 他本作三十載,斷誤。 旅食:客居謀生。 京華:京師,華,言其壯麗。 〔一二〕富兒:即紈袴子弟。 肥馬:富人所騎。 兩句敍困厄委屈之狀。 〔一三〕殘杯冷炙:他人飲食之餘,形容寄食於人。 《顔氏家訓雜藝》:見役勳貴,處之下坐,以取殘杯冷炙之辱。 潛悲辛:暗含辛酸。 集中《進鵰賦表》云:臣衣不蓋體,常寄食於人。 《進三大禮賦表》云:賣藥都市,寄食朋友。 《進封西岳賦表》云:臣本杜陵諸生,年過四十,經術淺陋,進無補于明時,退常困于衣食,蓋長安一匹夫耳。 可見杜甫當時窮困之况。 黄生云:騎驢六句,極言困厄之狀,略不自諱,隱然見抱負如彼,而阨窮乃如此,俗眼無一知己矣。 〔一四〕主上:指唐玄宗。 見徵:被徵召。 指天寶六載玄宗下詔徵求有一藝之長的人到長安應試一事。 歘(xū):忽然。 伸:伸展才能抱負。 〔一五〕青冥:青雲。 《楚辭九章悲回風》:據青冥而攄虹兮。 垂翅:鳥垂下翅膀。 喻遭受蹉跌。 蹭蹬:失勢貌。 縱鱗:魚得意縱游。 王褒《聖主得賢臣頌》:沛乎若巨魚縱大壑。 無縱鱗,即不得意。 兩句以魚鳥爲喻,說明自己應試被逐事。 按,當時雖下詔征賢,但李林甫嫉忌人材,全部舉子落選,並且上表奏稱野無遺賢。 〔一六〕愧:心感。 厚:指情意深厚。 真:懇切。 趙次公云:厚,言其相待之厚,如《世說》范達深愧其厚意。 真,言其懷抱之真,如《莊子》云其爲人也真。 〔一七〕猥:猶辱,謙詞。 《後漢書孔融傳》:猥惠書教。 誦佳句:指韋濟向人稱誦杜甫詩作。 唐人重詩,用詩求知己,也用詩推薦人。 〔一八〕貢公:指西漢貢禹。 《漢書王吉傳》:吉與貢禹爲友,世稱王陽在位,貢公彈冠。 謂王吉必引貢禹入仕。 王吉字子陽,故云王陽。 劉孝標《廣絶交論》:王陽登而貢公喜。 此處杜甫自比貢禹,以王吉期望韋濟。 原憲:孔子弟子。 《莊子讓王》:原憲居魯,(子貢)往見原憲。 原憲華冠縱履,杖藜而應門。 子貢曰:嘻! 先生何病? 原憲應之曰:憲聞之,無財謂之貧,學而不能行謂之病。 今憲,貧也,非病也。 子貢逡巡而有愧色。 後人常以原憲喻貧士。 難甘:不能忍受。 〔一九〕怏怏:憤懣不平貌。 踆踆(cūn):且進且退、徘徊瞻顧貌。 即捨不得離開。 〔二〇〕入海:《莊子列禦寇》:石户之農,攜子入於海,終身不返。 去秦:用《史記李斯列傳》天下之士,退而不西向,裹足不入秦意。 兩句皆謂將失望而離長安。 〔二一〕終南山:在長安南五十里。 清渭:即渭水。 在長安北五十里。 渭水清,涇水濁,故云清渭。 潘岳《西征賦》:北有清渭濁涇。 尚憐、回首:表明留戀不捨之意。 〔二二〕報一飯:《後漢書李固傳》:竊感古人一飯之報。 大臣:指韋濟。 兩句謂一飯之恩,尚思報答,何况辭别賞識自己的大臣? 說明贈詩的原因。 〔二三〕白鷗:杜甫自喻。 没浩蕩:出没于浩蕩的烟波之中。 一本没作波,則神氣索然。 朱鶴齡云:韋必嘗薦公而不達,故有踆踆去國之思,今猶未忍决去者,以眷眷大臣也。 然去志終不可回,當如白鷗之遠汎江湖耳。 高都護驄馬行〔一〕安西都護胡青驄,聲價歘然來向東〔二〕。 此馬臨陣久無敵,與人一心成大功〔三〕。 功成惠養隨所致,飄飄遠自流沙至〔四〕。 雄姿未受伏櫪恩,猛氣猶思戰場利〔五〕。 腕促蹄高如踣鐵,交河幾蹴曾冰裂〔六〕。 五花散作雲滿身,萬里方看汗流血〔七〕。 長安壯兒不敢騎,走過掣電傾城知〔八〕。 青絲絡頭爲君老,何由却出横門道〔九〕。 〔一〕此詩作于天寶八載(七四九)。 高都護:即高仙芝。 唐朝在邊疆設六都護府,高仙芝開元末爲安西副都護,天寶六載平少勃律(在今克什米爾境内),八載入朝。 當時杜甫正困處長安,故以此詩抒懷。 〔二〕安西都護:《唐會要》卷七十三:貞觀十四年,九月二十二日,於西州置安西都護府,治交河城(今新疆吐魯番縣西)。 顯慶三年,五月二日,移安西都護府於龜兹國(今新疆庫車縣一帶)。 高仙芝任副都護。 胡青驄:西域産毛色青白的駿馬。 聲價:聲譽。 言此馬在西域已有很高聲價。 歘:忽然。 來向東:漢郊祀歌《天馬》:天馬來,歷無草,徑千里,循東道。 〔三〕臨陣兩句:與《房兵曹胡馬》詩:所向無空闊,真堪託死生。 意相仿。 寫馬的品格出衆。 〔四〕惠養:猶豢養。 隨所致:聽從使命。 自流沙至:漢郊祀歌《天馬》:天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。 言青驄馬建功後,從西域沙漠地帶隨高仙芝來至京師。 〔五〕伏櫪:指馬被豢養。 曹操《步出夏門行》:老驥伏櫪,志在千里。 兩句謂馬不願僅被豢養,而欲立功疆場。 〔六〕腕促蹄高:《齊民要術》卷六:蹄欲得厚而大,腕欲得細而促。 馬腕要促,促則矯健有力;蹄應高,高則堅硬耐險峻。 踣(b)鐵:四蹄如鐵塊踏地。 踣,踏。 交河:西域河名。 即今新疆鄯善、吐魯番一帶。 王洙云:唐安西去交河七十里。 蹴:踢。 曾:同層。 這是指高仙芝討伐少勃律時,度坦駒嶺,破阿弩越城,過娑夷河,斫藤橋等事。 〔七〕五花:馬的毛色作五花紋。 《唐朝名畫録》:開元内廐有飛黄、照夜、浮雲、五花之乘。 李白《將進酒》:五花馬,千金裘,王琦注:謂馬之毛色作五花文者。 雲滿身:滿身如雲錦。 汗流血:指汗血馬。 《漢書》注:大宛舊有天馬種,蹋石汗血,汗從前肩髆小孔中出,如血。 兩句以五花、汗血等名馬,形客青驄之超衆。 〔八〕壯兒不敢騎:反襯高都護獨能騎。 掣電:狀馬馳如電閃。 〔九〕青絲絡頭:馬羈勒。 古樂府《日出東南隅》:青絲繫馬尾,黄金絡馬頭。 爲君老:願意一直爲你立功到老。 何由却出:怎樣才能出。 横(guāng)門道:《三輔黄圖》卷一:長安城北出西頭第一門曰横門。 《雍録》卷二:自横門渡渭而西,即是趨西域之路。 出横門道,是渴望赴西域作戰。 贊揚青驄馬的品格,亦借物抒情,自寄抱負。 樂遊園歌〔一〕樂遊古園崒森爽,烟綿碧草萋萋長〔二〕。 公子華筵勢最高,秦川對酒平如掌〔三〕。 長生木瓢示真率,更調鞍馬狂歡賞〔四〕。 青春波浪芙蓉園,白日雷霆夾城仗〔五〕。 閶闔晴開詄蕩蕩,曲江翠幕排銀牓〔六〕。 拂水低回舞袖翻,緣雲清切歌聲上〔七〕。 却憶年年人醉時,只今未醉已先悲〔八〕。 數莖白髮那抛得,百罰深杯亦不辭〔九〕。 聖朝已知賤士醜,一物自荷皇天慈〔一〇〕。 此身飲罷無歸處,獨立蒼茫自詠詩〔一一〕。 〔一〕此詩《文苑英華》題作《晦日賀蘭楊長史筵醉歌》,係天寶十載(七五一)參加游筵之作。 樂遊園:一名樂遊原。 《三輔黄圖》云:在杜陵(漢宣帝陵)西北。 《西京記》:樂遊園,漢宣帝所立。 唐長安中,太平公主於原上置亭遊賞。 其地四望寬敞,每三月上巳,九月重陽,士女戲就此修禊、登高,朝士詞人賦詩,翌日傳於京師。 此詩極寫樂遊園節日的繁華,譏刺玄宗及權貴的荒淫,並感慨自己的不遇。 〔二〕崒:高竣貌。 森爽:陰森爽豁。 烟綿:綿延不斷。 萋萋:草長茂盛貌。 〔三〕公子句:公子,指楊長史。 《長安志》:樂遊原居京城之最高,四望寬敞,京城之内,俯視如掌。 秦川:長安正南有秦嶺,嶺下爲八百里關中平川,稱秦川。 平如掌,形容居高俯視,秦川在目。 〔四〕長生木:木名。 晉嵇含有《長生木賦》。 傳說用長生木瓢酌酒,飲之可以延年。 用長生木雕的瓢酌酒,以示坦直不拘禮節。 更調句:酒後乘馬漫行,盡情遊賞曲江諸勝。 〔五〕芙蓉園:在曲江西南、樂遊園西,張禮《游城南記》謂即唐之南苑。 李肇《國史補》云即秦之宜春苑。 園内有池,名芙蓉池。 夾城:即複道。 唐玄宗喜遊樂,爲避耳目計,於開元二十年,自大明宫沿長安城東城牆築夾城,經興慶宫、春明門、延興門,至長安城東南角的曲江、芙蓉園。 仗:即儀仗。 兩句形容玄宗和宫人貴戚通過夾城時,車馬儀仗宛如白日雷霆。 自此以下六句實爲感慨時事。 浦起龍云:是時諸楊專寵,宫禁蕩軼,輿馬塡塞,幄幕雲布。 讀此如目擊矣。 〔六〕閶闔:天門。 《楚辭離騷》:倚閶闔而望予。 此處指宫城正門。 詄蕩蕩:開闊清朗。 《漢書禮樂志》:天門開,詄蕩蕩。 顔師古注引如淳曰:詄蕩蕩,天體堅清之狀也。 曲江:一名曲江池,在今陝西省長安縣東南十里,本來是秦之隑州,漢武帝因秦宜春苑故址鑿而廣之,水流曲折,故名曲江。 唐開元中更加疏鑿。 池邊有紫雲樓、芙蓉園、杏園、慈恩寺、樂遊園等名勝,花卉環植,煙水明媚。 春秋佳日,遊客如雲。 翠幕:宴會時所設的華美帳幕。 排銀牓:排列着銀製的牌匾。 牓所以標示某家在此遊宴。 排,形容遊宴的豪家之多。 《開元天寶遺事》:長安貴家子弟,每至春時,遊宴供帳于園圃中,隨行載以油幕。 又:都人士女每至正月半後,各乘車跨馬,供帳于園圃或郊野中,爲探春之宴。 〔七〕拂水二句:寫宴會中舞袖起伏如水波翻動,歌聲清切似緣雲直上。 《開元天寶遺事》:楊國忠一門,每春遊之際,以大車結彩帛爲樓,載女樂數十人,自私第聲樂前引,出遊園苑中。 〔八〕却憶二句:謂今日與昔日遊宴情緒大别。 杜甫去年獻《鵰賦》,不報,貧困無以爲生;賣藥都市,寄食朋友以度日。 故雖在歡筵席上,亦自傷落拓,未醉先悲。 〔九〕那抛得:擺脱不了。 句意爲歲月催人,無可奈何! 百罰:極言罰酒之多。 不辭,暗喻求醉以忘憂之意。 〔一〇〕聖朝:指玄宗朝。 賤士,醜:均杜甫自謙之稱。 杜甫此時已進獻《三大禮賦》,玄宗命待制集賢院候用,故云。 一物:猶一民,杜甫自指。 梁武帝《報侯景書》:朕爲萬乘之主,豈可失信于一物。 杜甫《朝享太廟賦》:恐一物之失所。 〔一一〕無歸處:杜甫此時正待制候用,未得官職。 蒼茫:凄涼冷落,此處有慷慨悲涼之意。 投簡咸華兩縣諸子〔一〕赤縣官曹擁才傑,軟裘快馬當冰雪〔二〕! 長安苦寒誰獨悲? 杜陵野老骨欲折〔三〕。 南山豆苗早荒穢,青門瓜地新凍裂〔四〕。 鄉里兒童項領成,朝廷故舊禮數絶〔五〕。 自然棄擲與時異,况乃疏頑臨事拙〔六〕。 饑卧動即向一旬,敝衣何啻聯百結〔七〕。 君不見空牆日色晚,此老無聲淚垂血〔八〕。 〔一〕此詩作於天寶十載冬。 簡:書簡,用作動詞寄。 咸、華:即咸寧(唐萬年縣,今併入長安縣)、華原(今陝西省耀縣)兩縣。 諸子:名未詳,可能是咸、華兩縣吏曹。 〔二〕赤縣:舊時京城轄縣,如唐代的長安、萬年兩縣。 此處指長安。 官曹:分職治事的官署。 擁才傑:人才濟濟。 此處赤縣官曹,實亦泛指長安貴人。 當:通擋。 〔三〕杜陵:在長安城東南十五里。 《元和郡縣志》:關内道京兆府萬年縣:杜陵在縣東南二十里,漢宣帝陵也。 古代杜伯國地,因名杜陵。 杜甫曾在杜陵居住,故自稱杜陵野老或杜陵布衣。 兩句自訴缺衣禦寒,心悲骨折。 〔四〕南山:即終南山,一名秦嶺,在長安南,自終南、太白連延至商嶺統稱南山。 豆苗早荒穢:楊惲《報孫會宗書》:田彼南山,蕪穢不治。 言豆苗枯死。 青門瓜地:長安城東霸城門,色青。 秦東陵侯邵平,入漢後隱居青門種瓜,瓜有五色,世稱東陵瓜,又名青門瓜。 兩句既喻嚴寒凛冽,又以豆瓜無收,形容己之饑寒。 〔五〕鄉里兒童:喻官吏,語出《晉書陶潛傳》:吾不能爲五斗米折腰,拳拳事鄉里小兒。 項領成:脖子硬,喻倨傲。 《詩小雅節南山》:駕彼四牡,四牡項領,我瞻四方,蹙蹙靡所騁。 毛傳:項,大也。 鄭箋:四牡者,人君所乘駕。 今但養大其領,不肯爲用。 喻大臣自恣,王不能使也。 禮數絶:斷絶來往。 句意爲無人體卹自己。 〔六〕棄擲句:言因己不合時宜,自然便被抛棄。 疏頑:疏懶愚鈍。 臨事拙:遇事不會凑趣、奉承。 此言疏懶愚拙不善應酬,故貧困如此。 〔七〕向:猶近。 百結:形容衣蔽,王隱《晉書》:拾殘繒結爲衣,號曰百結。 杜甫在《進鵰賦表》中亦曾有臣衣不蓋體之句。 〔八〕君:指咸、華兩縣諸子,亦可泛指。 此老:杜甫自謂。 兩句意爲自己饑寒交迫,却得不到一點同情。 同諸公登慈恩寺塔〔一〕高標跨蒼穹,烈風無時休〔二〕。 自非曠士懷,登兹翻百憂〔三〕。 方知象教力,足可追冥搜〔四〕。 仰穿龍蛇窟,始出枝撑幽〔五〕。 七星在北户,河漢聲西流〔六〕。 羲和鞭白日,少昊行清秋〔七〕。 秦山忽破碎,涇渭不可求〔八〕。 俯視但一氣,焉能辨皇州〔九〕? 回首叫虞舜,蒼梧雲正愁〔一〇〕。 惜哉瑶池飲,日晏崑崙丘〔一一〕。 黄鵠去不息,哀鳴何所投〔一二〕? 君看隨陽雁,各有稻粱謀〔一三〕。 〔一〕此詩作於天寶十一載(七五二)秋。 原注:時高適、薛據先有作。 同:猶和。 杜詩如《奉同郭給事湯東靈湫作》、《同元使君舂陵行》,同均爲和義。 諸公:指高適、薛據、岑參、儲光羲。 慈恩寺:乃唐高宗李治爲其母文德皇后求福而建,故名。 寺在長安東南區晉(一作進)昌坊。 南院臨黄渠,水竹深邃,爲京都之最。 西院寺塔六級,高三百尺,乃玄奘所建,爲新進士題名之處。 此塔今仍完好,名大雁塔。 杜甫此詩雖係即景唱和,但却包含着對天寶時政的憂慮和抨擊。 〔二〕高標:立木作表記,其最高部分曰標。 此處指塔。 蒼穹(qing):蒼天。 《詩大雅桑柔》:靡有旅力,以念穹蒼。 孔穎達疏引李巡曰:仰視天形,穹隆而高,色蒼蒼然,故曰穹蒼是也。 當時諸人所作登塔詩,均以天狀塔之高。 如岑參云:孤高聳天宫。 儲光羲云:誰道天漢高。 高適云:迥出虚空上。 杜甫亦然,惟更用高處多風加以烘染。 〔三〕曠士:超然出世之士。 一本作壯士,不確。 王粲《登樓賦》:登兹樓以四望兮,聊暇日以銷憂。 此反用其意,自謙没有超然出世的胸懷,故登樓不但不能銷憂,反而憂愁無已。 當時五人各抒所懷,惟杜甫獨寫憂思。 〔四〕象教:即佛教。 王簡棲《頭陀寺碑》:正法既没,象教陵夷。 五臣注:象教,言爲形象以教人也。 冥搜:即探幽。 孫綽《遊天台山賦序》:夫非遠寄冥搜,篤信通神者,何肯遥想而存之? 指下文的穿窟出穴。 〔五〕龍蛇窟:塔中磴道屈曲,往上攀登,如穿龍蛇的洞穴。 枝撑:交木斜柱。 王文攷《魯靈光殿賦》:枝撑杈枒而斜據。 詩意爲歷盡迂迴曲折,才從枝撑的幽暗層出來。 黄山谷《杜詩箋》:慈恩塔下數級,皆枝撑洞黑,出上級乃明。 〔六〕七星:北斗七星。 河漢:天河。 曹丕《雜詩》:天漢回西流。 白天見北斗在户,烈風中聽天河西流,極寫塔勢高危。 〔七〕羲和:神話傳說中太陽的御者。 《楚辭離騷》:吾令羲和弭節兮。 鞭:用作動詞。 鞭白日:說明日行之快。 少昊:即白帝,古人以爲係司秋之神。 《禮記月令》:孟秋之月,其帝少皞。 皞,同昊。 〔八〕秦山:指終南山。 破碎:指終南山諸峯,大小錯雜,登高眺望,山巒如破碎。 涇渭:涇水和渭水。 不可求:謂難分清濁。 涇水濁,渭水清,涇水從西北來與渭水合流于昭應縣(今陝西省臨潼縣),薄暮遠望則清濁難辨。 暗寓當時政局昏暗。 〔九〕一氣:渾沌一片。 皇州:京城,指長安。 兩句意爲俯視但見渾沌一片,難辨長安真相。 錢謙益云:焉能辨皇州,恐長安不可知。 〔一〇〕虞舜:古帝王。 蒼梧:古郡名,包括今廣西、廣東、湖南部分地方。 傳說舜死在蒼梧,葬於九疑山。 九疑山在今湖南寧遠縣東南。 《禮記檀弓上》:舜葬于蒼梧之野。 謝玄暉《新亭渚别范零陵》詩:雲去蒼梧野,李善注引《歸藏啓筮》:有白雲出自蒼梧,入于大梁。 詩用蒼梧雲,本此。 叫:即呼。 兩句與《離騷》之濟沅湘以南征兮,就重華而陳辭的機軸相同。 舊注以爲杜甫以虞舜比唐太宗,以蒼梧比昭陵,以舜之二妃娥皇、女英比文德皇后,當是。 〔一一〕瑶池飲:瑶池爲神話傳說中崑崙山西王母居處。 《穆天子傳》卷三:天子觴西王母于瑶池之上,西王母爲天子謡。 此處以周穆王比玄宗,以西王母比楊貴妃,以瑶池比華清池,諷刺玄宗與貴妃遊宴驪山,荒淫無度。 〔一二〕黄鵠:天鵝,樂府《黄鵠曲》:黄鵠參天飛,半道還哀鳴。 又《韓詩外傳》卷二:田饒謂哀公曰:臣將去君,黄鵠舉矣。 杜甫以黄鵠自比,嘆欲去而無所投。 〔一三〕隨陽雁:《書禹貢》陽鳥攸居句注云:隨陽之鳥,鴻雁之屬。 雁秋南飛,春北飛,用以喻趨炎附勢者。 稻粱謀:只顧營謀自己的衣食。 劉孝標《廣絶交論》:分雁鶩之稻粱。 曲江三章章五句〔一〕曲江蕭條秋氣高,菱荷枯折隨風濤〔二〕,遊子空嗟垂二毛〔三〕。 白石素沙亦相蕩,哀鴻獨叫求其曹〔四〕。 〔一〕此三章亦爲天寶十一載秋獻賦不遇後抒發失意情懷之作。 章法獨特,前三句連韻作一頓。 〔二〕曲江:見前《樂遊園歌》注。 蕭條:寥落冷寂。 隨風濤:菱荷隨風波倒折。 〔三〕遊子:杜甫自稱。 二毛:頭髮有黑白兩色。 《左傳僖公二十二年》:君子不重傷,不禽(擒)二毛。 秋氣感人,因有年衰之嘆。 〔四〕白石素沙:即淨石白沙。 曹:伴侣。 哀鴻獨鳴,尋求伴侣,更引起身世孤獨之悲。 第一首自嘆年衰流落不遇。 其二即事非今亦非古,長歌激越捎林莽〔一〕,比屋豪華固難數〔二〕。 吾人甘作心似灰,弟侄何傷淚如雨〔三〕。 〔一〕即事:根據眼前的情事吟詠。 今、古:指今體詩與古體詩。 此詩以五句成篇,似古;七言成句,似今,故云。 長歌:詩以三章相連。 王嗣奭云:連章疊歌也。 激越:激烈高亢。 捎:動摇。 林莽(mǔ):木曰林,草曰莽。 言長歌激烈、聲動草木。 〔二〕比屋句:言曲江畔豪華宅第,櫛比難數。 〔三〕心似灰:《莊子庚桑楚》:身若槁木之枝,而心若死灰矣。 何傷:爲何傷心。 兩句意爲本人對此豪華景象,已心灰意冷,無意於富貴,弟侄因何爲我傷心落淚? 第二首表面作曠達語,實則不勝悲憤。 其三自斷此生休問天〔一〕,杜曲幸有桑麻田,故將移住南山邊〔二〕。 短衣匹馬隨李廣,看射猛虎終殘年〔三〕。 〔一〕斷:判斷、斷定。 〔二〕杜曲:在長安城南,杜氏世居於此。 《雍録》:樊川韋曲東有南杜、北杜,杜固謂之南杜,杜曲謂之北杜,皆名勝之地。 桑麻田:唐代均田制中有永業田。 自北魏以來,永業田依法要種桑五十株,産麻地並須種麻十畝,故統稱桑麻田。 永業田終身不還。 南山:終南山。 即《投簡咸華兩縣諸子》中南山豆苗早荒穢之南山。 杜曲在終南山下。 〔三〕李廣:漢代名將,他嘗在藍田南山中射獵。 《史記李將軍列傳》:廣出獵,見草中石,以爲虎而射之,中石没鏃,視之石也。 杜甫也善射,故欲學李廣射虎于南山,以終餘年。 第三首寫功名無望,企圖歸隱。 兵車行〔一〕車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰〔二〕。 耶娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋〔三〕。 牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干雲霄。 道旁過者問行人,行人但云點行頻〔四〕。 或從十五北防河,便至四十西營田〔五〕。 去時里正與裹頭,歸來頭白還戍邊〔六〕。 邊庭流血成海水,武皇開邊意未已〔七〕! 君不聞漢家山東二百州,千村萬落生荆杞〔八〕。 縱有健婦把鋤犂,禾生隴畝無東西〔九〕。 况復秦兵耐苦戰,被驅不異犬與鷄〔一〇〕。 長者雖有問,役夫敢伸恨〔一一〕? 且如今年冬,未休關西卒〔一二〕。 縣官急索租,租税從何出〔一三〕? 信知生男惡,反是生女好〔一四〕。 生女猶得嫁比鄰,生男埋没隨百草〔一五〕。 君不見青海頭,古來白骨無人收〔一六〕。 新鬼煩寃舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾〔一七〕。 〔一〕此詩約作於天寶十一載。 錢謙益謂係寫天寶十載征南詔事,似非。 尋繹詩意應是寫征吐蕃事。 在此前一年六月間,哥舒翰攻克吐蕃石堡城,但唐兵死傷數萬人,故云邊庭流血成海水;本年冬十二月,關西遊奕使王難得又與吐蕃交戰,故云且如今年冬,未休關西卒。 朱鶴齡云:玄宗季年,窮兵吐蕃,征戍繹騷,内郡幾遍。 故公託爲征夫自愬之辭以譏切之。 此說法最可取。 按:唐玄宗好大喜功,用兵邊地,頗有人規諫。 《舊唐書王忠嗣傳》:玄宗方事石堡城,詔(忠嗣)問以攻取之略,忠嗣奏云:石堡險固,吐蕃舉國而守之。 若頓兵堅城之下,必死者數萬,然後事可圖也。 臣恐所得不如所失,請休兵秣馬,觀釁而取之,計之上者。 玄宗因不快。 其後哥舒翰大舉兵伐石堡城,拔之,死者大半,竟如忠嗣之言。 可見這種戰爭,統治階級内部有識見的將領亦表反對。 此詩即係諷刺玄宗黷武擴邊。 詩的體裁前無所承,爲杜甫開創的新題樂府。 〔二〕轔轔:車行聲。 《詩秦風車鄰》:有車鄰鄰,鄰,同轔。 蕭蕭:馬鳴聲。 《詩小雅車攻》:蕭蕭馬鳴。 行人:出征的人。 即《唐六典》卷五兵部尚書條注的諸色征行人。 〔三〕耶娘:同爺娘。 《木蘭辭》:不聞耶娘唤女聲。 咸陽橋:陝西省咸陽縣的西渭橋,即便橋。 《元和郡縣志》:關内道京兆府咸陽縣:便橋在縣西南十里,架渭水上。 由長安出征吐蕃,此爲必經之路。 〔四〕過者:杜甫自稱。 點行:即按户籍編造之軍書點名強行徵調。 頻:言徵丁之頻繁。 點行頻三字以下至歸來白髮還戍邊,係出征人訴詞。 〔五〕十五、四十:均指年歲。 河:指河西。 約當今甘肅、寧夏一帶。 防河:亦稱防秋。 調集各處兵力守禦河西,以防吐蕃於秋高馬肥時擾邊。 《通鑑》卷二一三,開元十五年十二月:制以吐蕃爲邊患,令隴右道及諸軍團兵五萬六千人,河西道及諸軍團兵四萬人,又徵關中兵萬人集臨洮,朔方兵二萬人集會州防秋,至冬初,無寇而罷。 營田:即屯田,《通典食貨》二:開元二十五年,令諸屯隸司農寺者,每三十頃以下二十頃以上爲一屯,隸州鎮諸軍事者,每五十頃爲一屯,應置者皆從尚書省處分。 又《新唐書食貨志》:唐開軍府以扞要衝,因隙地置營田,有警,則以軍若夫千人助收。 〔六〕里正:即里長。 《通典食貨》三:大唐令諸户以百户爲里,五里爲鄉,每里置正一人。 掌按比户口,課植農桑,檢察非違,催驅賦役。 里正裹頭:古時用皂羅三尺裹頭。 因出征人年穉,故須里正代爲裹頭。 唐代丁制,人有黄、小、中、丁之分。 天寶二載,令民十八以上爲中男,二十三成丁。 此詩寫當時兵役徵發,已及丁、中以下十五歲的小男。 唐初,武德七年定租庸調法,丁男歲役二十日,若不役,可用絹折庸,通正役不得過五十日,至杜甫作此詩時,早已成爲空文。 歸來句:言役滿後雖已頭白,仍須徵往戍邊。 〔七〕邊庭流血:指哥舒翰將兵攻吐蕃石堡城事。 《通鑑》卷二一六,天寶八載:上命隴右節度使哥舒翰帥隴右、河西及突厥阿布思兵,益以朔方、河東兵,凡六萬三千,攻吐蕃石堡城。 拔之。 獲吐蕃鐵刃悉諾羅等四百人,唐士卒死者數萬。 武皇:本指漢武帝,唐人多借稱唐玄宗。 如王昌齡《青樓曲》:白馬金鞍從武皇;韋應物《逢楊開府》:少事武皇帝;杜甫《秋興》:武帝旌旗在眼中。 意未已:貪得無饜。 征戍之苦,完全由于開邊。 《新唐書楊炎傳》:租庸調法中本規定戍邊者,蠲其租、庸,六歲免歸。 玄宗事夷狄,戍者多死。 又《唐大詔令集》卷一百七記載開元五年正月詔:其鎮兵宜以四年爲限,散支州縣,務取富户多丁。 差遣後,量免户内雜科税。 然至天寶時,已不復如此。 杜甫因此反對這種内部統治已經腐朽還要窮兵黷武的開邊政策。 〔八〕山東:指華山以東地區,即關東。 二百州:據《十道四番志》記載,唐朝關東凡二百十七州,這裏舉其成數。 荆、杞:荆棘和枸杞等灌木叢。 〔九〕無東西:田中南北爲阡,東西爲陌。 無東西即阡陌不分,言耕植不善。 〔一〇〕耐苦戰:勇敢善戰。 驅:驅策,役使。 〔一一〕長者:出征人對杜甫的尊稱。 役夫:出征人自稱。 敢:豈敢。 自此以下至生男埋没隨百草,又是出征人陳訴。 〔一二〕今年:指天寶九載。 《通鑑》卷二一六,天寶九載十二月:關西遊弈使王難得擊吐蕃,克五橋,拔樹敦城;以難得爲白水軍使。 關西卒:函谷關以西的士兵,即此次徵調的秦兵。 古代應役士兵,及期輪休。 今及休期而反點行不止,故以未休爲恨。 〔一三〕縣官:古代指天子。 《史記絳侯周勃世家》:庸知其盜買縣官器。 司馬貞《索引》:縣官謂天子也。 王者官天下,故曰縣官也。 兩句謂:名隸軍籍,本應豁免租税,今既不豁免,家中復無勞力,租税何能繳納? 〔一四〕信知:誠知,此處有至今才確知之意。 兩句慨嘆生男不如生女。 《水經河水》注引楊泉《物理論》:秦始皇使蒙恬築長城,死者相屬。 民歌曰:生男慎勿舉,生女哺用餔。 不見長城下,屍骸相支拄。 蓋亦此意。 封建社會本重男輕女,今因苛役暴徵,故造成人民反常心理。 〔一五〕鄰:唐制,五家爲鄰。 比鄰:猶近鄰,《唐書食貨志》:凡田,鄉有餘以給比鄉,縣有餘以給比縣,州有餘以給近州。 比亦近鄰意。 隨百草:人死埋屍,與百草同腐。 〔一六〕青海:即今青海省西寧以西一帶,因有大湖名青海,故稱。 古來句:錢謙益云:《舊書》(《西戎傳》)吐谷渾有青海,周圍八九百里,唐高宗龍朔三年,爲吐蕃所併。 唐自儀鳳中,李敬玄與吐蕃戰敗于青海。 開元中,王君、張景順、張忠亮、崔希逸、皇甫惟明、王忠嗣先後破吐蕃,皆在青海西。 連年戰爭,造成屍横青海的景象。 白骨無人收語出梁鼓角横吹曲《企喻歌》:屍喪狹谷中,白骨無人收。 〔一七〕天陰:李華《弔古戰場文》:往往鬼哭,天陰則聞。 啾啾:《楚辭九歌山鬼》:猨啾啾兮狖夜鳴。 前出塞九首〔一〕戚戚去故里,悠悠赴交河〔二〕。 公家有程期,亡命嬰禍羅〔三〕。 君已富土境,開邊一何多〔四〕! 棄絶父母恩,吞聲行負戈〔五〕。 〔一〕此九章爲天寶十一載與《兵車行》同時所作。 出塞、入塞是漢樂府《横吹曲》中的曲名。 《晉書樂志下》:李延年因胡曲更造新聲二十八解,有《出塞》《入塞》。 葛洪《西京雜記》卷一:戚夫人歌《出塞》《入塞》《望歸》之曲。 杜甫此詩即從這一曲調演變而來。 朱鶴齡云:天寶末,哥舒翰貪功於吐蕃,安禄山構禍於契丹,於是徵調半天下。 《前出塞》爲哥舒發,《後出塞》爲禄山發。 此詩與《兵車行》同爲諷刺玄宗窮兵黷武的開邊戰爭,哀傷秦隴人民横被徵調的痛苦。 九首詞意連貫,均作被徵從軍的征夫申訴口氣。 〔二〕戚戚:愁苦貌。 悠悠:遥遠貌。 交河:見前《高都護驄馬行》注。 〔三〕公家:即官家。 程期:行程期限。 亡命:即逃亡。 嬰:同攖,遭遇。 禍羅:猶法網。 唐代行府兵制,天寶末年還未盡廢,仍按户籍徵丁,非如以後募兵制之難以稽查,所以不敢逃跑。 〔四〕君:指玄宗。 開:拓。 〔五〕吞聲:忍淚吞聲。 第一首訴出發時心情。 其二出門日已遠,不受徒旅欺〔一〕。 骨肉恩豈斷? 男兒死無時〔二〕。 走馬脱轡頭,手中挑青絲〔三〕。 捷下萬仭岡,俯身試搴旗〔四〕。 〔一〕徒旅欺:唐代軍隊中常有長欺幼、強凌弱的現象。 《通典兵》二:諸將士不得倚作主帥及恃己力強,欺傲火(伙)人,全無長幼,兼笞撻懦弱,減削糧食衣資,并軍器火具,恣意令擎,勞逸不等。 此禁令正反映此種現象之存在。 離家日久,一切熟習,故不再受欺。 〔二〕骨肉句:王嗣奭云:前言棄絶父母恩,此云骨肉恩豈斷,乃徘徊輾轉之意。 死無時:隨時可死。 句意爲生死無時,遂不暇計及骨肉。 〔三〕走馬:跑馬。 轡(pi)頭:絡頭。 因馬奔疾速,故轡頭脱却。 挑青絲:挑勒韁繩。 〔四〕捷下:迅馳而下。 仞:一本作丈,古代八尺爲仞。 萬仞岡係極言其高。 搴:拔取。 《漢書季布傳贊》:身履軍搴旗者數矣。 以上四句言屢蹈危地,應上死無時。 第二首訴入伍後蹈危履險,無暇計及骨肉之情。 其三磨刀嗚咽水,水赤刃傷手。 欲輕腸斷聲,心緒亂已久〔一〕。 丈夫誓許國,憤惋復何有〔二〕? 功名圖麒麟,戰骨當速朽〔三〕。 〔一〕嗚咽水:即水聲嗚咽如哭。 腸斷聲:指水的嗚咽聲。 輕:輕忽,不在意。 兩句意爲本不欲令水聲嗚咽觸動鄉思,無奈心亂已久,聞流水嗚咽,不覺慌亂而傷手。 《樂府詩集梁鼓角横吹曲》有《隴頭歌辭》:隴頭流水,鳴聲幽咽。 遥望秦川,心肝斷絶。 杜詩即由此運化而來。 〔二〕丈夫:猶男兒、壯士,征夫自謂。 憤惋:怨恨。 〔三〕麒麟:即麒麟閣,《漢書蘇武傳》:甘露三年,上(宣帝)圖畫大將軍霍光等一十八人於麒麟閣。 後遂以圖麒麟爲建功之代稱。 戰骨句:寫征夫不惜一死酬國之决心,語似壯而情實悲。 第三首訴說出發途中紊亂的心情和故作壯語以自慰。 其四送徒既有長,遠戍亦有身〔一〕。 生死向前去,不勞吏怒嗔〔二〕。 路逢相識人,附書與六親〔三〕。 哀哉兩决絶,不復同苦辛〔四〕! 〔一〕送徒長:押送士兵的胥吏。 古代一般由里正、亭長擔任。 如《史記高祖本紀》:高祖以亭長爲縣送徒酈山。 身:自身。 《爾雅釋詁下》疏:身者,我之躬也。 又《三國志蜀志張飛傳》:身是張翼德也。 此句意爲拚着這條命遠戍,係憤慨之詞。 〔二〕吏:指押送士兵的官吏。 兩句爲受押送者呵斥時自憐之詞。 〔三〕附書:捎信。 六親:父、母、兄、弟、妻、子。 〔四〕决絶:永别。 同苦辛:與家人共同辛勤勞作。 同:一本作問,非。 孤身遠戍,欲與家人同辛苦而不可得,語意更慘戚。 第四首訴途中被官吏驅迫的痛苦。 其五迢迢萬里餘,領我赴三軍〔一〕。 軍中異苦樂,主將寧盡聞〔二〕? 隔河見胡騎,倏忽數百羣〔三〕。 我始爲奴僕,幾時樹功勳〔四〕? 〔一〕三軍:古代兵制,分前軍、中軍、後軍(或左、右、中)。 此處泛指軍隊。 此爲寫征夫正式編入營伍。 〔二〕異苦樂:軍隊中等級森嚴,上下有别,官、兵苦樂不齊。 寧:豈,哪裏。 〔三〕隔河:指交河。 胡騎:指吐蕃騎兵。 倏忽:瞬間。 形容胡騎往來疾走,刹那間數百成羣。 〔四〕爲奴僕:當時府兵多被邊將役使如奴隸。 《通鑑》卷二一六,天寶八載:府兵入宿衞者,謂之侍官,言其爲天子侍衞也。 其後本衞(宿衞)多以假人,役使如奴隸。 其戍邊者,又多爲邊將苦使,利其死而没其財。 樹:建立。 第五首訴說軍中待遇不平,立功之望渺茫。 其六挽弓當挽強,用箭當用長。 射人先射馬,擒賊先擒王〔一〕。 殺人亦有限,立國自有疆〔二〕。 苟能制侵陵,豈在多殺傷〔三〕? 〔一〕挽弓:拉弓。 強:硬弓,彈力大的弓。 射馬、擒王:《射經辨的》:射人先射馬,擒賊必擒頭。 此爲古代人民對作戰經驗的總結,可能是當時軍中流傳的作戰歌訣。 馬倒則人被俘,擒王則敵自潰。 〔二〕立國:一本作列國,亦通。 自有疆:各有其轄治的疆土。 〔三〕制侵陵:制止侵略。 苟能兩句:意爲立國但應抵禦外侮,不應貪功務得,殺傷無辜。 第六首申述對窮兵黷武的不滿。 其七驅馬天雨雪〔一〕,軍行入高山。 逕危抱寒石,指落曾冰間〔二〕。 已去漢月遠,何時築城還〔三〕? 浮雲暮南征,可望不可攀〔四〕。 〔一〕雨雪:下雪。 雨作動詞。 〔二〕逕危:山路險峻。 抱寒石:運石以築城。 曾:同層。 指落:喻酷寒。 《漢書蒯通傳》:會大寒,士卒墮指者什二三。 〔三〕漢月:喻故國、家鄉。 見明月而思故鄉,以狀離家之遠。 築城:指哥舒翰率兵築城防吐蕃事。 《舊唐書哥舒翰傳》,天寶七載:築神威軍於青海上,吐蕃至,攻破之;又築城於青海中龍駒島,有白龍見,遂名爲應龍城。 〔四〕浮雲句:家鄉在南方,日暮見浮雲南行,不禁觸鄉關之思,欲追攀,則可望而不可即。 第七首訴天寒築城、遠戍思鄉之苦。 其八單于寇我壘,百里風塵昏〔一〕。 雄劍四五動,彼軍爲我奔〔二〕。 虜其名王歸,繫頸授轅門〔三〕。 潛身備行列,一勝何足論〔四〕? 〔一〕單(chn)于:匈奴首領的稱謂。 吐蕃人稱其首領爲贊普。 此借以泛指外族君長。 以下的名王等,皆同此例。 寇:侵擾。 壘:營壘。 風塵:喻戰亂。 〔二〕雄劍:春秋時干將所鑄寶劍。 《吴地記》:干將遂成二劍。 雄號干將,作龜文;雌號莫邪,作鰻文。 進雄劍於吴王,而藏雌劍,時時悲鳴。 李白《獨漉篇》:雄劍掛壁,時時龍鳴。 此處只取其名,說明寶劍鋒利。 四五動:揮動四五下。 彼軍句:言敵人被我擊敗。 奔,奔北,潰退。 〔三〕名王:指匈奴渠帥如左賢王、右賢王之類。 此亦泛指敵酋。 虜其名王:即擒賊先擒王之意。 繫頸:繫俘虜的頸。 轅門:主將的軍門。 古代行軍,以車轅相向爲營門,故稱。 〔四〕潛身行列:沉淪卒伍。 一勝句:言雖得勝仗,也不能受封賞,仍不免爲奴僕。 第八首發抒奮戰立功,亦未得酬之憤。 其九從軍十年餘,能無分寸功〔一〕? 衆人貴苟得,欲語羞雷同〔二〕。 中原有鬥爭,況在狄與戎〔三〕。 丈夫四方志,安可辭固窮〔四〕? 〔一〕能:猶寧、哪。 與《贈花卿》詩:此曲祇應天上有,人間能得幾回聞。 之能同義。 〔二〕苟得:苟且貪得,指冒功邀賞。 羞雷同:羞於和貴苟得之輩同流。 〔三〕中原句:指統治集團内部的鬥爭。 當時李林甫擅權,連續殺戮杜有鄰、王曾、柳勣、李邕、裴敦復、楊慎矜兄弟等多人,海内側目。 狄與戎:古稱北方少數民族曰狄,西方少數民族曰戎,此處泛指外族。 兩句意謂中原且爭鬥不安,况遠征戎狄,爭功之事更不可免矣。 一說,中原尚有鬥爭,况能責及戎狄乎? 亦可通。 〔四〕固窮:守素志而不改節操。 語出《論語衞靈公》:君子固窮,小人窮斯濫矣。 兩句謂大丈夫志在四方,豈能因未得封賞,即改變從軍報國之志! 第九首訴說軍中爭功邀賞的現象。 九首詩前後連貫,章法井然。 於抒情中敍事,怨而不怒,含藴深厚。 送高三十五書記十五韻〔一〕崆峒小麥熟,且願休王師〔二〕! 請公問主將,焉用窮荒爲〔三〕? 饑鷹未飽肉,側翅隨人飛〔四〕。 高生跨鞍馬,有似幽并兒〔五〕。 脱身簿尉中,始與捶楚辭〔六〕。 借問今何官,觸熱向武威〔七〕? 答云一書記,所愧國士知〔八〕。 人實不易知,更須慎其儀〔九〕! 十年出幕府,自可持旌麾〔一〇〕。 此行既特達,足以慰所思〔一一〕。 男兒功名遂,亦在老大時〔一二〕。 常恨結歡淺,各在天一涯〔一三〕。 又如參與商,慘慘中腸悲〔一四〕。 驚風吹鴻鵠,不得相追隨〔一五〕。 黄塵翳沙漠,念子何當歸〔一六〕。 邊城有餘力,早寄從軍詩〔一七〕! 〔一〕天寶十一載冬作。 高三十五:即高適,字達夫,渤海人,排行三十五。 由河西節度使哥舒翰表薦爲左驍衞兵曹,在元帥府掌書記。 天寶十一載,高適隨哥舒翰入朝,曾與杜甫同遊賦詩。 高適返河西節度幕時,杜甫作此詩送之。 〔二〕崆峒:山名,在今甘肅省平涼縣西,唐代屬河西節度治。 休王師:休息兵甲。 《通鑑》卷二一五,天寶六載:每歲積石軍麥熟,吐蕃輒來穫之,無能禦者,邊人謂之吐蕃麥莊。 翰先伏兵於其側,虜至,斷其後,夾擊之,無一人得返者,自是不敢復來。 兩句意爲今雖是麥熟之時,但自天寶六載後,吐蕃已不再前來掠奪,應休息兵甲,與少數民族和平相處,不宜輕啓邊釁。 〔三〕公:即高適。 主將:即哥舒翰。 荒:邊陲,邊疆。 窮荒:邊遠貧瘠之地。 《通鑑》卷二一六,天寶八載:哥舒翰帥隴右、河西及突厥阿布思兵,益以朔方、河東兵,凡六萬三千,攻吐蕃石堡城。 唐士卒死者數萬。 以上四句請高適勸告哥舒翰休兵息甲,不應窮兵黷武開邊啓釁。 〔四〕饑鷹句:喻高適貧窮而依賴哥舒翰。 《舊唐書》本傳:適少濩落,不事生業,家貧,客于梁、宋,以求丐取給。 自此以下,至亦在老大時,均寫高適的爲人和對高適的勸勉。 〔五〕幽:幽州,今河北省一帶。 并:并州,今山西省一帶。 幽、并二處民風強悍,善騎射,多健兒。 〔六〕脱身簿尉:指高適辭去封丘縣(在今河南省)尉事。 《舊唐書》本傳:解褐汴州封丘尉,非其好也,乃去位。 與捶楚辭:不幹鞭笞人民的事。 高適《封丘作》詩:祇言小邑無所爲,公門百事皆有期。 迎拜官長心欲碎,鞭撻黎庶令人悲! 〔七〕觸熱:冒暑。 武威:郡名,在今甘肅省武威縣,唐時屬河西道治。 〔八〕國士知:指哥舒翰以國士待他。 國士,全國推仰之士。 《舊唐書》本傳:客遊河右,河西節度哥舒翰見而異之,表爲左驍衞兵曹,充翰府掌書記。 從翰入朝,盛稱之於上前。 〔九〕人實句:言人心難料,事人不易。 慎其儀:注意自己的禮貌。 哥舒翰稟性粗暴,在王忠嗣手下做副使,討吐蕃於新城時,有同列傲慢不遜,被他撾殺。 故杜甫勸高適不應因感激哥舒翰的知遇而脱落形跡,須謹慎行事。 〔一〇〕幕府:古代將軍的府署。 借指居幕僚之職。 高適在幕府任書記十年。 旌麾:指揮軍隊的旗幟,代表主將。 兩句勸勉高適守時以求騰達。 〔一一〕特達:特出,前途遠大。 慰所思:一本作慰遠思。 所思,指思念他的友好。 〔一二〕功名遂:功成名就。 老大時:高適這年五十五歲,故云老大。 兩句勉勵高適休因年老而消極,當思有所建樹。 〔一三〕結歡淺:杜甫與高適于開元二十八年初見于齊南魯北的汶上,至此共十三年,時間不能言短,但以未嘗長期同處,故云。 涯,盡頭。 自此以下至結尾,皆抒惜别之意。 〔一四〕參、商:二星名。 參星在西方,商星在東方,出没各不相見。 借喻人之永不相遇。 杜詩《贈衞八處士》:人生不相見,動如參與商。 慘慘:悲戚貌。 《詩小雅北山》:憂心慘慘。 〔一五〕鴻鵠:俗稱天鵝,常用以喻志氣遠大者,杜甫自喻恨不能隨同前往建功。 〔一六〕翳:蔽。 沙漠:指高適所去的武威郡方向。 子:指高適。 何當:何時才能。 〔一七〕邊城:指武威。 餘力:指幕府公務餘暇。 從軍詩:後漢建安年間,王粲曾從曹操出征,作《從軍行》。 高適從哥舒翰出征,又爲詩人,故用此爲喻。 麗人行〔一〕三月三日天氣新,長安水邊多麗人〔二〕。 態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉匀〔三〕。 繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟〔四〕。 頭上何所有? 翠微葉垂鬢脣〔五〕。 背後何所見? 珠壓腰衱穩稱身〔六〕。 就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦〔七〕。 紫駝之峯出翠釜,水精之盤行素鱗〔八〕。 犀筯厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸〔九〕。 黄門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍〔一〇〕。 簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津〔一一〕。 後來鞍馬何逡巡! 當軒下馬入錦茵〔一二〕。 楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾〔一三〕。 炙手可熱勢絶倫,慎莫近前丞相瞋〔一四〕! 〔一〕此詩作於天寶十二載(七五三)春。 時楊國忠任右丞相,姊妹或爲貴妃,或封國夫人,勢燄薰天,權幸無比。 國忠私于虢國夫人,常同騎出遊,相互調笑,不以爲恥。 杜甫因作此詩諷刺楊國忠兄妹遊宴曲江的荒淫奢侈生活。 〔二〕三月三日:上巳節。 古代風俗,是日至水邊祓除不祥,稱修禊。 以後演變成在水邊飲宴、郊外遊春的一個節日。 長安水邊:指曲江。 〔三〕態濃意遠:體態濃豔,神情藴藉。 淑且真:和善而端莊。 仇兆鰲云:濃如紅桃裛露,遠如翠竹籠烟,淑如瑞日祥雲,真如澄川朗月,一句中寫出絶世丰神。 肌理:皮膚的紋理。 細膩:細嫩柔滑。 《楚辭招魂》:靡顔膩理。 骨肉匀:胖瘦適度。 〔四〕蹙金孔雀:用金綫繡的孔雀圖案。 蹙,一種刺繡方法。 銀麒麟:用銀綫繡的麒麟圖案。 趙次公云:蹙金實事,唐人常語,故杜牧自謂其詩云:蹙金結繡而無痕跡。 兩句謂羅衣上金銀刺繡圖案,在暮春的陽光下閃爍奪目。 〔五〕翠微:天然的翠藍色,古人稱山色爲翠微。 微:一本作爲。 翠爲,與下句珠壓相對。 ()葉:即彩葉,古代婦女的髮飾彩上的花葉。 《玉篇勹部》:彩,婦人頭花髻飾也。 鬢脣:即鬢邊、鬢脚。 句意爲頭髻上翠藍色的彩葉下垂到鬢邊。 〔六〕衱(jiē):衣服後襟。 腰衱:即裙帶。 稱身:合體。 把珠子綴於裙帶,壓使下垂,不被風吹動,既合體,又沉甸,故云穩稱身。 以上寫一般貴婦人容貌服飾的華美,所以襯托秦國、虢國二夫人的妖冶。 〔七〕就中:其中。 雲幕:《西京雜記》:漢成帝設雲幕于甘泉殿。 注曰:謂鋪設幕帳如雲霧也。 椒房親:皇后親屬,椒房係用椒和泥塗壁的房子,取其温暖有香氣。 漢代未央宫有椒房殿,爲皇后居住之室。 後世因用爲皇后代稱。 此處喻楊貴妃地位等同皇后。 賜名:指賜封號。 古時貴族婦女有國夫人的封號。 《舊唐書楊貴妃傳》:有姊三人,皆有才貌,玄宗並封國夫人之號:長曰大姨,封韓國;三姨,封虢國;八姨,封秦國。 並承恩澤,出入宫掖,勢傾天下。 大國:國夫人雖無土地實封,但這些國名在當時官制上都是大國稱號。 虢與秦:虢國夫人和秦國夫人。 由于詩句字數的限制,舉二以槪三。 自此以下專寫楊氏姊妹。 〔八〕紫駝之峯:峯,一本作珍,駱駝背上隆起的肉。 唐代貴族豪門用作珍異食品,名駝峯炙。 《酉陽雜俎》卷七:今衣冠家,名食有將軍曲良翰,能爲驢駝峯炙。 釜:鍋;翠,形容其華美。 水精:即水晶。 行:傳遞,端送。 素鱗:銀白色的魚。 〔九〕犀筯:犀牛角做的筷子。 厭飫:飽食生膩。 厭,同饜。 久未下:好久不下筷子。 鸞刀:環上裝有鸞鈴的刀。 縷切:切成細絲。 空紛綸:白忙亂了一陣。 〔一〇〕黄門:即宦官、太監。 飛鞚:即飛馬。 鞚,馬勒頭。 不動塵:騎術高超,馬快如飛,塵土不揚。 《明皇雜録》:虢國每入禁中,常乘驄馬,使小黄門御。 紫驄之俊健,黄門之端秀,皆冠絶一時。 即黄門飛鞚景象。 御廚:皇帝的廚房。 八珍:八種珍貴的食品,如駝峯、熊掌、鹿脣等。 《新唐書楊貴妃傳》:帝所得奇珍及貢獻,分賜之使者,相銜於道,五家如一。 〔一一〕賓從(zng):隨楊氏來的賓客和僚屬。 雜遝(t):雜亂而衆多。 要津:見前《奉贈韋左丞丈二十二韻》注。 實:此處作佔據解。 謂賓從皆當朝權貴。 〔一二〕後來鞍馬:最後騎馬來的人,指楊國忠。 楊國忠原名釗,楊貴妃的從兄,天寶十一載十一月任右丞相。 逡巡:欲行又止貌,此處有大模大樣、旁若無人之意。 軒:敞廳。 錦茵:錦繡地毯。 極寫楊國忠的驕慢和他與主人的親密關係。 自此以下全寫楊國忠。 〔一三〕蘋:即四葉菜、田字草,生于淺水中。 《廣雅》:楊花入水化爲萍。 大萍叫蘋。 故俗以楊花與白蘋同源,而且楊花諧楊姓,故用楊花覆蘋來影喻楊氏兄妹的淫亂關係。 又北魏胡太后和楊白花私通,白花懼禍,南逃降梁,改名楊華。 胡太后懷之,作《楊白華歌》,有秋去春還雙燕子,願銜楊花入窩裏之句。 此處也化用此事以暗喻楊國忠的淫亂。 青鳥:神話傳說中西王母使者,後用爲傳遞消息者的代稱。 紅巾:貴婦人慣用的手帕。 此句意爲楊氏兄妹暗中傳情達意。 〔一四〕炙手可熱:形容氣焰灼人。 勢絶倫:勢,一本作世。 丞相:即楊國忠,當時任右丞相。 瞋:即惱怒。 一本作嗔,盛氣貌。 以瞋爲是。 句意謂遊人切勿近前觀看,否則將引起楊國忠的瞋怒。 浦起龍云:無一刺譏語,描摹處,語語刺譏;無一慨嘆聲,點逗處,聲聲慨嘆。 醉時歌〔一〕諸公袞袞登臺省,廣文先生官獨冷〔二〕。 甲第紛紛厭粱肉,廣文先生飯不足〔三〕。 先生有道出羲皇,先生有才過屈宋〔四〕。 德尊一代常坎軻,名垂萬古知何用〔五〕! 杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬢如絲〔六〕。 日糴太倉五升米,時赴鄭老同襟期〔七〕。 得錢即相覓,沽酒不復疑〔八〕。 忘形到爾汝,痛飲真吾師〔九〕。 清夜沉沉動春酌,燈前細雨簷花落〔一〇〕。 但覺高歌有鬼神,焉知餓死塡溝壑〔一一〕? 相如逸才親滌器,子雲識字終投閣〔一二〕。 先生早賦《歸去來》,石田茅屋荒蒼苔〔一三〕。 儒術於我何有哉? 孔丘盜跖俱塵埃〔一四〕。 不須聞此意慘愴,生前相遇且銜杯〔一五〕! 〔一〕此詩作於天寶十三載(七五四)春。 原注:贈廣文館博士鄭虔。 廣文館設於天寶九載(七五〇),屬國子監。 置博士四人,掌管國子監學生準備考進士的事。 《新唐書》本傳:鄭虔,鄭州滎陽人。 玄宗愛其才,欲置左右,以不事事,更爲置廣文館,以虔爲博士。 虔聞命,不知廣文曹司何在,訴宰相。 宰相曰:上增國學,置廣文館,以居賢者,令後世言廣文博士自君始,不亦美乎? 虔乃就職。 他是杜甫在長安時期好友,能詩,善書畫,玄宗曾稱之爲鄭虔三絶。 此詩雖贈鄭虔,實亦自抒憤慨。 因寫與鄭虔同在窮困中借酒遣悶,故名《醉時歌》。 〔二〕袞袞:衆多貌。 臺:即御史臺,包括臺院、殿院、察院三院。 省:即中書省、尚書省、門下省三省。 均爲唐中央政府秉政機關。 廣文先生:即鄭虔。 《新唐書》本傳:諸儒服其善著書,時號鄭廣文。 官獨冷:地位冷寞。 本傳載廣文館後被風雨所壞,鄭虔移寓國子監,不爲朝廷所重視。 〔三〕甲第:漢代貴族的居處分甲乙次第,故以第稱府邸,引申而作豪門士族的代稱。 厭:同饜,飽足。 粱肉:泛稱美食。 《新唐書》本傳:(虔)在官貧約甚,澹如也。 〔四〕出,超越。 羲皇:即伏羲氏,傳說中古代帝王。 《尚書大傳》以遂人、伏羲、神農爲三皇。 上古時代生活簡陋,原爲生産力低下之故,古人却歸之於人心淡泊寡欲、道德高尚。 才:一本作文,非。 才指文才,與上句道相對。 屈宋:屈原和宋玉,均戰國時代辭賦家。 〔五〕德尊一代:品德爲一代所尊。 坎軻:同坎坷、轗軻。 本義是行車顛簸,引申爲人生不得意。 名垂句:意謂身後縱垂名千秋,又有何用? 即《夢李白》詩:千秋萬歲名,寂寞身後事之意。 以上槪述鄭虔遭遇。 〔六〕杜陵野客:杜甫自謂。 人更嗤:言自己之受嗤笑,更盛於鄭虔之受冷遇。 被:同披。 褐:見前《冬日有懷李白》注。 〔七〕太倉:京師所設御倉。 《舊唐書玄宗本紀》:天寶十二載八月,京城霖雨。 米貴,令出太倉米十萬石,減價糶與貧人,每人每日五升。 同襟期:彼此性情懷抱相同。 〔八〕得錢兩句:言一人得錢即買酒找對方同飲,毫不遲疑。 〔九〕忘形:不拘形迹。 爾汝:彼此親昵,以爾汝相稱。 《文士傳》:禰衡有逸才,與孔融爲爾汝交,時衡年二十餘,融年已五十。 這年杜甫四十四歲,鄭虔可能比他大二十多歲,故比作禰衡與孔融的爾汝之交。 真吾師:真,一作直。 以上敍彼此友情。 〔一〇〕沉沉:夜深貌。 簷花落:王嗣奭云:簷水落而燈光映之如銀花。 〔一一〕但覺句:言詩句可驚動鬼神。 即《寄李十二白二十韻》:筆落驚風雨,詩成泣鬼神之意。 焉知:此處作不顧解。 〔一二〕相如:即司馬相如,漢代辭賦家。 親滌器:《漢書司馬相如傳》:相如與(卓文君)俱之臨邛,盡賣車騎,買酒舍,乃令文君當罏,相如身自著犢鼻褌,與庸保雜作,滌器於市中。 子雲:即揚雄。 識字:史稱揚雄博學,多識奇字(古文字)。 投閣:《漢書揚雄傳贊》:王莽時,劉歆、甄豐皆爲上公。 莽既以符命自立,即位之後,欲絶其原,以神前事。 而豐子尋、歆子棻復獻之。 莽誅豐父子,投棻四裔,辭所連及,便收,不請。 時雄校書天禄閣上,治獄使者來,欲收雄。 雄恐不能自免,乃從閣上自投下,幾死。 莽聞之曰:雄素不與事,何故在此? 間請問其故,乃劉棻嘗從雄學作奇字。 雄不知情,有詔勿問。 然京師爲之語曰:惟寂寞,自投閣。 兩句謂高才博學如司馬相如、揚雄,尚不免操賤役、遭禍患。 蓋借古人以自慰也。 〔一三〕歸去來:即《歸去來辭》,《宋書隱逸傳》:陶潛解印綬去職,賦《歸去來》。 其辭云:田園將蕪胡不歸? 石田:原指無用之物,此處指瘠田。 《史記楚世家》:子胥曰:譬猶石田,無所用之。 此以石田等三物喻窮儒之貧困,且與下句何有相映。 〔一四〕儒術:儒家之道,此指飽學。 何有:何用,何助。 盜跖:傳爲春秋時魯國大盜。 句意爲不論賢愚,終歸一死。 〔一五〕聞此:指聞上塵埃句。 銜杯:即飲酒。 王嗣奭云:此篇總屬不平之鳴,無可奈何之詞,非真謂垂名無用,非真謂儒術可廢,亦非真欲孔、跖齊觀,又非真欲同尋醉鄉也。 公《詠懷》詩云:沉醉聊自適,放歌破愁絶。 即可移作此詩之解。 渼陂行〔一〕岑參兄弟皆好奇,攜我遠來游渼陂〔二〕。 天地黤慘忽異色,波濤萬頃堆琉璃〔三〕。 琉璃汗漫泛舟入,事殊興極憂思集〔四〕。 鼉作鯨吞不復知,惡風白浪何嗟及〔五〕。 主人錦帆相爲開,舟子喜甚無氛埃〔六〕。 鳧鷖散亂棹謳發,絲管啁啾空翠來〔七〕。 沉竿續縵深莫測,菱葉荷花淨如拭〔八〕。 宛在中流渤澥清,下歸無極終南黑〔九〕。 半陂以南純浸山,動影裊窕冲融間〔一〇〕。 船舷暝戛雲際寺,水面月出藍田關〔一一〕。 此時驪龍亦吐珠,馮夷擊鼓羣龍趨〔一二〕。 湘妃漢女出歌舞,金支翠旗光有無〔一三〕。 咫尺但愁雷雨至,蒼茫不曉神靈意〔一四〕。 少壯幾時奈老何,向來哀樂何其多〔一五〕! 〔一〕此詩爲天寶十三載在長安未授官時所作。 渼陂(měi bēi):《長安志》卷十五:渼陂在縣(鄠縣)西五里,出終南山諸谷,合胡公泉爲陂。 又《說文》曰:渼陂在京兆鄠縣,其周一十四里,北流入澇水。 陂上爲紫閣峯,峯下陂水澄湛,爲當時遊賞勝地。 〔二〕岑參:南陽(今河南省南陽縣)人。 天寶三載中進士,始佐安西節度使高仙芝幕,又攝監察御史,充安西、北庭節度判官。 後官至左補闕,出爲嘉州(今四川省樂山縣)刺史,世稱岑嘉州。 他早年孤貧,能自砥礪,是杜甫的詩友。 這時岑參辭安西幕府職回長安,經常和杜甫同遊。 兄弟:岑參的親兄弟五人,即渭、况、參、秉、亞,從兄弟尤多。 此處不知確指。 好奇:喜尋奇訪勝。 《唐才子傳》卷三亦云:(參)放情山水,故常懷逸念,奇造幽致。 〔三〕黤(yān)慘:天色昏暗貌。 王粲《登樓賦》:天慘慘而無色。 異色:天色驟變。 堆琉璃:形容波濤湧起。 琉璃,喻水之明澈。 梁簡文帝《西齋行馬》:雲開瑪瑙葉,水淨琉璃波。 〔四〕汗漫:漫無邊際,《淮南子俶真訓》:徙倚于汗漫之宇。 琉璃汗漫,即波濤萬頃。 事殊興極:經歷特殊,興致高昂。 兩句意爲在波濤汹湧中泛舟入渼陂,雖興致很高,不免有冒風險之虞。 〔五〕鼉(tu):鰐魚類,又名猪婆龍。 作:起。 不復知:不能預料。 何嗟及:嗟何及之倒詞。 意猶悔之已晚。 或謂原作嗟何及。 如《哭台州鄭司户蘇少監》之流慟嗟何及《哭李尚書》之風雨嗟何及,都作嗟何及。 仇兆鰲據今本《詩王風中谷有蓷》啜其泣矣,何嗟及矣作何嗟及。 或謂鄭箋云:及,與也。 泣者傷其君子棄己,嗟乎將復何與爲室家乎? 可見鄭本原作嗟何及矣。 今本誤倒,當據鄭箋乙正。 〔六〕主人:指岑參及其兄弟。 氛埃:霧氣。 張衡《西京賦》:消氛埃于中宸。 兩句謂刹那間風平波靜,主人張帆,舟子色喜。 〔七〕鳧(f):野鴨。 鷖(yī):水鷗。 棹謳:船歌,船夫摇楫時所唱。 絲:絃樂器,琴、瑟之類;管:管樂器,簫、笛之類。 啁啾(zhōu jiū):鳥鳴聲,唐王維《黄雀癡》詩:到大啁啾解游颺,各自東西南北飛。 此喻樂器聲。 空翠:翠藍的天空。 兩句謂雲淨天霽,鳥飛樂奏,一片歡欣之象。 〔八〕沉竿續縵:將竿插入水中,再接續上纜繩,所以測渼陂的深淺。 縵,絲絃。 此處指纜繩。 淨如拭:極寫菱葉、荷花的青翠豔麗。 〔九〕宛在中流:猶《詩秦風蒹葭》:宛在水中央。 渤澥(xi):海的别枝。 司馬相如《子虚賦》:浮渤澥,游孟諸。 裴駰集解:《漢書音義》曰:海别枝名也。 此指渼陂。 無極:無盡,無底。 終南黑:終南山倒映的陰影。 〔一〇〕裊窕:動摇不停貌。 冲融:水波平定貌。 〔一一〕舷:船邊。 暝:昏暗。 戛(ji):船舷和篙楫摩擦聲。 雲際寺:《長安志》卷十五:雲際山大定寺在縣(鄠縣)東南六十里。 藍田關:《長安志》卷十六:藍田關在縣(藍田縣)東南九十八里,即秦嶢關也。 又《雍録》卷六:藍田關在其(渼陂)東南也。 兩句謂黄昏時船行經雲際山大定寺,月出水面,光照藍田關。 〔一二〕驪龍吐珠:古代傳說驪龍頷下有寶珠。 《莊子列禦寇》:夫千金之珠,必在九重之淵而驪龍頷下,子能得珠者,必遭其睡也。 此處喻游船上的燈火遥映。 馮(png)夷:又作冰夷,傳說中的水神。 曹植《洛神賦》:馮夷鳴鼓,女媧清歌。 此處喻游船上音樂遠揚。 羣龍趨:游船劃動,如羣龍爭趨。 〔一三〕湘妃:傳說中舜的二妃,劉向《列女傳》卷一:有虞二妃者,堯之二女也。 長娥皇,次女英。 舜陟方死于蒼梧,號曰重華。 二妃死于江湘之間,俗謂之湘君。 漢女:傳說中漢水的女神。 《詩周南漢廣》:漢有游女,不可求思。 曹植《洛神賦》:從南湘之二妃,攜漢濱之游女。 此處喻船上歌女的輕歌曼舞。 金支:黄金的花枝。 翠旗:翠羽的旌旄。 均喻歌女服飾豔麗。 光有無:光彩忽明忽滅,閃爍不定。 〔一四〕咫尺:喻距離很近。 周制,八寸爲咫。 蒼茫:曠遠迷茫貌。 神靈:指風雨之神。 《楚辭九歌山鬼》:東風飄兮神靈雨。 兩句謂所慮者頃刻之間雷雨復來,自然變化渺茫難測。 〔一五〕向來句:言從來哀樂無常。 漢武帝《秋風辭》:歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何。 詩人由天氣驟變聯想到人生的哀樂亦復如此,故以感嘆作結。 夏日李公見訪〔一〕遠林暑氣薄,公子過我遊〔二〕。 貧居類村塢,僻近城南樓〔三〕。 傍舍頗淳樸,所須亦易求〔四〕。 隔屋唤西家,借問有酒不〔五〕? 牆頭過濁醪,展席附長流〔六〕。 清風左右至,客意已驚秋〔七〕。 巢多衆鳥鬥,葉密鳴蟬稠〔八〕。 苦遭此物聒,孰謂吾廬幽〔九〕? 水花晚色淨,庶足充淹留〔一〇〕。 預恐樽中盡,更起爲君謀〔一一〕。 〔一〕此詩作於天寶十三載夏。 李公:當係唐宗室李炎,當時爲太子家令(主管太子倉穀飲食的官),故詩題又作李家令見訪。 〔二〕遠林兩句:杜甫此時居於長安南十五里的下杜,距都城遠而多樹林,暑氣淡薄,故李炎來訪。 〔三〕塢:村子周圍所築土堡。 城南樓:長安城樓之南。 〔四〕所須句:言鄰人厚道,求物必予,與城中達官貴人之吝嗇不同。 〔五〕不:同否。 〔六〕牆頭過:從牆頭傳送。 濁醪:濁酒。 指村酒,以顔色渾濁,故稱。 展席:佈席。 長流:指潏(ju)水。 杜陵樊鄉有樊川,潏水自樊川西北流經下杜城下。 〔七〕客:指李炎。 兩句謂李炎來訪,本意是避暑,今左右清風吹拂,使他感到秋意。 〔八〕衆鳥鬥、鳴蟬稠:即下句所謂物聒。 稠:密。 〔九〕此物:指鳥和蟬。 聒(ku):聲音嘈雜。 兩句反用梁王籍《入若耶溪》:蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽句意。 〔一〇〕水花:即荷花。 晚色淨:荷花晚來色澤明淨。 淨:一本作靜。 庶足:猶差足,勉強能够。 淹留:久留。 意謂别無款待之物,唯此花差足留客。 〔一一〕預恐兩句:謂恐杯中酒盡,起而别去籌借。 係勸客開懷暢飲之意。 九日寄岑參〔一〕出門復入門,雨脚但如舊〔二〕。 所向泥活活,思君令人瘦〔三〕。 沉吟坐西軒,飲食錯昏晝〔四〕。 寸步曲江頭,難爲一相就〔五〕。 吁嗟乎蒼生,稼穡不可救〔六〕! 安得誅雲師,疇能補天漏〔七〕? 大明韜日月,曠野號禽獸〔八〕。 君子強逶迤,小人困馳驟〔九〕。 維南有崇山,恐與川浸溜〔一〇〕。 是節東籬菊,紛披爲誰秀〔一一〕? 岑生多新詩,性亦嗜醇酎〔一二〕。 采采黄金花,何由滿衣袖〔一三〕? 〔一〕天寶十三載九月作,大致與後《秋雨嘆三首》同時。 岑參:見前《渼陂行》注。 九日:指九月九日重陽節。 是年秋,長安大雨,傷稼成災,《舊唐書玄宗本紀》天寶十三載:是秋,霖雨積六十餘日,京城垣屋,頽壞殆盡,物價暴貴,人多乏食。 令出太倉米一萬石,開十場賤糶以濟貧民。 東都瀍洛暴漲,漂没一十九坊。 又《通鑑》卷二一七,天寶十三載:自去歲水旱相繼,關中大饑。 上憂雨傷稼。 國忠取禾之善者獻之,曰:雨雖多,不害稼也。 上以爲然。 扶風太守房琯言所部水災,國忠使御史推之。 是歲天下無敢言災者。 高力士侍側,上曰:淫雨不已,卿可盡言。 對曰:自陛下以權假宰相,賞罰無章,陰陽失度,臣何敢言! 上默然。 此詩因重陽節久雨不能訪問岑參,深致懷念之意,兼及對時政的憤慨。 〔二〕雨脚:下垂如綫的雨點。 〔三〕所向:到處。 活活(ku):泥濘,又水流聲,《詩衞風碩人》:河水洋洋,北流活活。 泥深而多,行走活活作聲。 君:指岑參。 《文選古詩十九首》:思君令人老。 〔四〕沉吟:遲疑不决。 西軒:西邊小屋。 錯昏晝:晨昏錯亂。 兩句意謂欲訪岑而困雨,踟蹰莫决,故坐西軒沉吟;因久陰故昏晝不辨,飲食錯亂。 〔五〕寸步:猶近在咫尺。 曲江頭:岑參住處。 就:趨。 《孟子告子上》:猶水之就下也。 〔六〕蒼生:即百姓。 稼穡:播種和收穫,指各種農作物。 〔七〕雲師:即雲神,名豐隆,一說名屏翳。 疇:即誰。 〔八〕大明:《廣雅》:日曰大明。 但此處語意似指天空。 韜:隱匿。 晝夜下雨,故日月隱匿。 號:啼叫。 禽獸無處棲息,故哀號于曠野。 〔九〕強逶迤:勉強緩慢行進,因車馬阻于泥濘。 困馳驟:爲衣食所迫,在陰雨連綿中疲于奔走。 以上八句,仇兆鰲云:蒼生、稼穡一段,確有所指。 雨師,惡宰相之失職;天漏,譏人君之闕德;韜日月,國忠蒙蔽也;號禽獸,禄山恣横也;君子小人,貴賤俱不得所也。 〔一〇〕維:發語詞。 南有崇山:指終南山。 浸:沁漬。 溜:水流急瀉。 〔一一〕是節:指重陽節。 東籬菊:陶淵明《雜詩》:采菊東籬下,悠然見南山。 紛披:盛開狀。 兩句言因久雨,雖重陽菊花呈秀,亦無人欣賞。 〔一二〕醇酎(zhu):酒名。 《西京雜記》卷一:漢制以正月旦作酒,八月成,名曰酎,一曰九醖,一名醇酎。 〔一三〕黄金花:即菊花,采以釀酒。 《詩周南卷耳》:采采卷耳,不盈頃筐,嗟我懷人,寘彼周行。 兩句化用其意。 逆料岑參興在詩酒,此景此時,亦必無心采黄花矣。 寄詩代爲悵惋,益見懷想之深。 秋雨嘆三首〔一〕雨中百草秋爛死,階下决明顔色鮮〔二〕。 著葉滿枝翠羽蓋,開花無數黄金錢〔三〕。 涼風蕭蕭吹汝急,恐汝後時難獨立〔四〕。 堂上書生空白頭,臨風三嗅馨香泣〔五〕。 〔一〕此三首作於天寶十三載秋。 《舊唐書韋見素傳》:天寶十三載秋,霖雨六十餘日,京師廬舍垣墉頽毁殆盡,凡一十九坊汙潦。 餘見前《九日寄岑參》題注。 杜甫感事傷時,因作此三首,悼嘆人民苦難及旅居寥落。 〔二〕决明:即馬蹄决明,豆科,一年生草本,葉似苜蓿而稍大,夏秋開黄花,實成莢,似豇豆,《本草》謂入藥功能清肝明目,故名决明。 一說决明爲甘菊。 宋人史鑄《百菊集譜》:注杜者以爲《本草》决明子。 此物乃七月作花,形如白扁豆,葉極稀疏,焉得有翠羽蓋與黄金錢耶? 彼蓋不知甘菊一名石决,爲其明目去翳,與石决明同功,故吴楚間呼爲石决。 子美所嘆,正指此花。 注家乃認爲决明子,疏矣。 按,杜集中同年有《詠庭前甘菊花》一首,亦可爲此說佐證。 〔三〕翠羽蓋:古帝王所乘舟車以翠羽飾蓋,張衡《東京賦》:樹翠羽之高蓋。 此指决明葉作羽狀複葉,形如青色傘蓋。 黄金錢:决明花色淡黄,形如金錢。 葉如翠蓋,花如金錢,應上句顔色鮮。 〔四〕吹汝急:用《詩鄭風蘀兮》:蘀兮蘀兮,風其吹汝意。 後時:失其當發之時。 兩句謂秋後草木凋落,恐亦不能獨自存活。 詠物同時引出下面的自我感嘆。 〔五〕堂上書生:杜甫自謂。 空白頭:指年老而一事無成。 三嗅:語出《論語鄉黨》:曰:山梁雌雉,時哉,時哉。 子路供之,三嗅而作。 詩人睹物感時,身處天下危機四伏之秋,爲國爲身,均不勝傷感。 其二闌風伏雨秋紛紛,四海八荒同一雲〔一〕。 去馬來牛不復辨,濁涇清渭何當分〔二〕? 禾頭生耳黍穗黑,農夫田父無消息〔三〕。 城中斗米换衾裯,相許寧論兩相直〔四〕? 〔一〕闌風:謝靈運《永初三年七月十六日之郡初發都》:述職期闌暑。 闌,猶殘,盡。 一本作蘭,非。 伏雨:沉伏的雨。 《左傳昭公四年》:夏無伏陰。 伏,一本作仗,當係形訛。 闌風伏雨:形容風雨不停。 四海八荒:劉向《說苑辨物》:八荒之内有四海,四海之内有九州。 故八荒,意爲極遠之地,猶普天之下。 同一雲:《詩小雅信南山》:上天同雲。 句意爲滿天陰霾。 〔二〕馬牛不辨:語出《莊子秋水》:秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚涯之間,不辨牛馬。 濁涇清渭:見前《奉贈韋左丞丈》注。 何當分:猶何嘗分。 晉樂府《前溪歌》:花落逐水去,何當順流還。 傅玄《秦女休行》:百男何當益,不如一女良。 何當都作何嘗解。 兩句謂天久陰雨,百川灌河,涇、渭的清濁何嘗分清。 〔三〕禾頭生耳:張鷟《朝野僉載》引唐俚語:秋雨甲子,禾頭生耳。 言禾頭水浸日久,萌芽卷曲如耳狀。 黍穗黑:黍是穀子,其米富黏性,不耐雨水,久雨則穗將黑腐。 父:一本作婦,非。 潘岳《秋興賦》:談話不過農夫田父之客。 無消息:言秋雨傷禾,收成無望。 〔四〕斗米换衾裯:用衾裯换取一斗米。 衾,大被;裯,幃帳,單被。 《舊唐書玄宗本紀》天寶十二載:八月,京城霖雨,米貴,令出太倉米十萬石,減價糶與貧人。 朝廷減價出售,但當事官吏却要從中勒索。 相許句:言只求能獲得療饑之米,哪能管價值相當與否? 直:古通值。 其三長安布衣誰比數,反鎖衡門守環堵〔一〕。 老夫不出長蓬蒿,稚子無憂走風雨〔二〕。 雨聲颼颼催早寒,胡雁翅濕高飛難〔三〕。 秋來未曾見白日,泥汚后土何時乾〔四〕? 〔一〕長安布衣:即杜陵布衣,杜甫自謂。 布衣,平民無官職者。 比數:猶今語看得起。 司馬遷《報任安書》:刑餘之人,無所比數。 衡門:以横木爲門,喻居處簡陋。 環堵:牆高廣一丈爲堵,周圍爲環。 言除四堵牆外别無他物。 陶淵明《五柳先生傳》:環堵蕭然,不蔽風日。 〔二〕老夫:杜甫自稱。 長蓬蒿:因不出門,故門外亂草叢生。 稚子:指兒子宗文。 〔三〕颼颼:雨聲。 鄭谷《鷺鷥》詩:閑立春塘烟淡淡,靜眠寒葦雨颼颼。 胡雁:塞北南飛之雁。 〔四〕后土:即大地。 《楚辭九辯》:皇天淫溢而秋霖兮,后土何時而得乾。 此用其意。 天育驃圖歌〔一〕吾聞天子之馬走千里,今之畫圖無乃是〔二〕? 是何意態雄且傑,尾蕭梢朔風起〔三〕。 毛爲綠縹兩耳黄,眼有紫焰雙瞳方〔四〕。 矯矯龍性含變化,卓立天骨森開張〔五〕。 伊昔太僕張景順,監牧攻駒閲清峻〔六〕。 遂令大奴字天育,别養驥子憐神駿〔七〕。 當時四十萬匹馬,張公嘆其材盡下〔八〕。 故獨寫真傳世人,見之座右久更新〔九〕。 年多物化空形影,嗚呼健步無由騁〔一〇〕。 如今豈無騕褭與驊騮? 時無王良伯樂死即休〔一一〕! 〔一〕天寶十三載作。 天育:馬廄名。 驃:駿馬的一種,黄白色。 此詩借詠天育驃圖,自抒品格、抱負和政治上無出路的憤慨不平。 〔二〕天子之馬:指周穆王的八駿。 《穆天子傳》卷一:天子之馬走千里。 無乃:揣測之詞,猶豈非。 〔三〕意態:猶神態。 :馬鬣。 一本作駿。 蕭梢:摇尾貌。 句意謂鬣尾動摇可引起朔風。 〔四〕縹:青白色。 兩耳黄:《穆天子傳》卷一郭璞注:魏時鮮卑獻千里馬,白色而兩耳黄,名曰黄耳。 紫焰:發紫光。 《太平御覽獸部八》引伯樂《相馬經》:眼欲得高巨,眼睛欲如懸鈴紫豔光。 雙瞳方:雙瞳仁呈方形。 顔延之《赭白馬賦》:雙瞳夾鏡。 〔五〕矯矯:雄傑貌。 龍性:古代有駿馬爲龍種之說。 顔延之《五君詠嵇中散》:龍性誰能馴。 天骨:非凡的骨格。 森開張:聳立開展。 森,挺立貌。 〔六〕伊:語助詞。 太僕:官名,監牧馬。 《新唐書兵志》:馬者,兵之用也。 監牧,所以蕃馬也。 其制起于近世其官領以太僕。 張景順:開元年間太僕少卿兼秦州都督監牧都副使。 張說《大唐開元十三年隴右監校頌德碑》:元年牧馬二十四萬匹,十三年乃四十三萬匹。 上(玄宗)顧謂太僕少卿監牧使張景順曰:吾馬繁育,君之力也。 攻:攻治,即訓練。 駒:馬兩歲曰駒。 閲:檢閲。 清峻:指馬之骨格清高者。 〔七〕大奴:指牧馬奴頭目。 字:撫字養育。 一本作守,非。 唐初從赤岸澤得良馬,令張景順在隴右進行馴育,因此以字爲是。 驥子:指黄驃馬。 兩句謂命大奴撫養天育廏的馬,而將黄驃馬另行單獨牧養,因喜愛其神駿之故。 〔八〕四十萬匹:《通典職官》七:貞觀初僅有牧牝三千匹,從赤岸澤徙之隴右。 十五年始令太僕卿張萬歲勾當羣牧,至麟德四十年間,馬至七十萬六千匹。 置八使,領六監。 初置四十八監,跨蘭、渭、秦、原四州之地,猶爲狹隘。 更析八監,布于河曲。 其時天下以一縑易一馬。 儀鳳三年,少卿李思文檢校隴右諸牧監,方稱使。 爾後或戎狄外侵,或牧圉乖散,洎乎垂拱,漸耗大半,開元初,牧馬二十四萬匹。 十三年,加至四十五萬匹。 材盡下:皆凡庸下劣之馬。 〔九〕寫真:畫像。 見之座右:張掛在座右。 見,同現。 久更新:百看不厭,歷久彌新。 〔一〇〕年多:馬係開元時物,至天寶末,已歷多年。 物化:化爲異物,即死亡。 語本《莊子天道》:其死也物化。 空形影:馬已早死,徒留畫像。 嗚呼句:馬畫得再好,但紙上的健步終不能馳騁。 〔一一〕騕褭(yǎo niǎo):古代駿馬。 《吕氏春秋離俗》:飛兔要褭,古之駿馬也。 漢應劭謂:騕褭金喙赤身,一日行萬里。 驊騮:周穆王八駿之一。 《穆天子傳》卷一:天子之駿,赤驥、盜驪、白義、踰輪、山子、渠黄、華騮、綠耳。 又《水經注》:桃林多野馬,造父於此得驊騮。 舊稱色如華而赤,故亦名棗騮。 王良:春秋時趙人,善御馬。 《淮南子覽冥訓》:昔者王良、造父之御也,上車攝轡,馬爲整齊而斂諧,投足調均,勞逸若一。 伯樂:春秋時秦人,善相馬。 據《淮南子道應訓》載,伯樂曾薦九方堙爲秦穆公相馬,認爲相千里馬必須得其精而忘其粗,在内而忘其外。 枚乘《七發》:於是伯樂相其前後,王良、造父爲之御。 死即休:言世無識者,老死無所用而已。 兩句感慨世無識才之士,賢才亦委之塵土。 蓋自嘆不遇也。 評者謂韓愈世有伯樂,然後有千里馬之文,本此。 奉先劉少府新畫山水障歌〔一〕堂上不合生楓樹,怪底江山起烟霧〔二〕? 聞君掃却赤縣圖,乘興遣畫滄洲趣〔三〕。 畫師亦無數,好手不可遇〔四〕。 對此融心神,知君重毫素〔五〕。 豈但祁岳與鄭虔,筆迹遠過楊契丹〔六〕。 得非玄圃裂,無乃瀟湘翻〔七〕? 悄然坐我天姥下〔八〕,耳邊已似聞清猿。 反思前夜風雨急,乃是蒲城鬼神入〔九〕。 元氣淋漓障猶濕,真宰上訴天應泣〔一〇〕。 野亭春還雜花遠,漁翁暝踏孤舟立〔一一〕。 滄浪水深青溟闊,欹岸側島秋毫末〔一二〕。 不見湘妃鼓瑟時,至今斑竹臨江活〔一三〕。 劉侯天機精,愛畫入骨髓〔一四〕。 自有兩兒郎,揮灑亦莫比〔一五〕。 大兒聰明到,能添老樹巓崖裏〔一六〕。 小兒心孔開,貌得山僧及童子〔一七〕。 若耶溪,雲門寺〔一八〕。 吾獨胡爲在泥滓,青鞋布襪從此始〔一九〕。 〔一〕此詩《文苑英華》本下注:奉先尉劉單宅作。 可見劉少府即劉單。 唐人每稱縣尉爲少府,蓋沿漢代稱謂。 奉先:今陝西省蒲城縣,唐時屬同州。 山水障:畫山水的屏障。 天寶十三載秋,杜甫因長安米貴,送家屬至奉先縣寄居。 此詩即作于是時。 詩中贊揚劉單繪畫藝術,並流露歸隱之想。 〔二〕不合:不應。 楓樹生於山野間,非堂上物,故云不合。 底:因何,爲何。 楊萬里《立春日舟前細雨》:急風陣陣吹白塵,着入怪底濕衣巾。 楓樹和江山烟霧均屏上畫景,詩極寫其形象逼真。 〔三〕掃却:畫完。 掃:提筆揮灑。 赤縣圖:即奉先縣圖。 唐、宋時京城的屬縣有赤有畿。 《元和郡縣志》:關内道京兆府奉先縣,次赤。 錢謙益云:劉爲奉先尉,寫其邑之山水,故曰赤縣圖。 滄州趣:指山水畫。 謝朓詩:復協滄州趣。 〔四〕畫師兩句:讚劉單畫藝罕見。 〔五〕融心神:畫師將心神融入毫素。 毫素:毛筆和素絹。 顔延之《五君詠向常侍》:深心託豪素。 豪與毫字同。 或解爲此畫能使觀者心神融入畫幅,可徵畫家用筆之精心。 亦可通。 〔六〕祁岳:杜甫同時畫家。 李嗣真《畫録》、朱景玄《唐朝名畫録》均載其名,但不詳其事迹。 岑參《送祁樂歸河東》詩:有時忽乘興,畫出江上峯。 牀頭蒼梧雲,簾下天台松。 忽如高堂上,颯颯生清風。 可能就是祁岳,樂岳同音致訛。 鄭虔:見前《醉時歌》注。 楊契丹:隋代畫家。 張彦遠《歷代名畫記》卷八:隋:楊契丹,官至上儀同,僧悰云:六法備該,甚有骨氣,山東體製,允屬伊人,品在閻立本下。 〔七〕得非:反詰語,得非與無乃互文,兩詞同義。 韓愈《南山詩》:得非施斧斤,無乃假詛咒? 杜甫《收京三首》之一,一本作得非羣盜起,難作九重居? 玄圃:又作縣圃,傳說中崑崙山的頂巓,神仙所居。 《淮南子墬形訓》:崑崙之丘,或上倍之,是謂涼風之山,登之而不死,或上倍之,是謂懸圃,登之乃靈。 裂,形容畫中之山似從玄圃分裂而成。 瀟、湘:二水名,都在今湖南省境内。 《山海經中山經》:洞庭之山,帝之二女居之,是常遊于江淵。 灃、沅之風,交瀟湘之淵。 翻,形容畫中的水如瀟、湘二水的波浪翻騰。 〔八〕悄然:形容深山寂無人聲。 坐我,猶置我身於。 天姥:山名,在今浙江省新昌縣東五十里。 杜甫《壯遊》有歸帆拂天姥之句。 〔九〕反思兩句:意爲回想前夜蒲城(即奉先)急風驟雨,當是鬼神入此山水所致。 亦形容畫上形象逼真,可欺鬼神。 〔一〇〕元氣:大自然的真氣。 淋漓:沾濕貌。 真宰:天神。 兩句意爲此畫筆墨元氣淋漓,奪天地造化之妙,感動天神,上訴天帝,天也爲之雨泣。 暗用倉頡造字,天雨粟,鬼夜哭之意。 〔一一〕野亭句:言畫中的野亭仿佛坐落在春歸時鮮花夾雜的遠處。 漁翁句:言畫中漁翁仿佛夜間立在孤舟之上。 〔一二〕滄浪:水名,即漢水。 在今湖北省境内。 《水經沔水注》:縣(武當縣)西北四十里,漢水中有洲,名滄浪洲。 青溟:大海。 滄浪在楚,與大海遠隔千里。 句意謂畫家能收千里於尺幅。 欹:歪斜不正。 側:傾斜。 欹岸側島一本作欹峯側岸。 秋毫末:鳥獸至秋更毛,細而末鋭,稱秋毫。 秋毫的末端更細微,故用以喻極細微之物。 《孟子梁惠王上》:明足以察秋毫之末。 言此畫大則收攝滄浪、青溟,小則畢具欹岸側島的細微。 〔一三〕不見:猶云豈不見。 湘妃:舜的二妃,堯的二女娥皇、女英,傳說是湘水之神,叫湘靈。 《楚辭遠遊》:使湘靈鼓瑟兮。 斑竹:《博物志》卷九:舜崩,二妃啼,以涕揮竹,竹盡斑。 活:猶云生動。 此復以神話傳說形容畫幅之栩栩如生。 〔一四〕劉侯:即劉單。 天機精:天性聰明。 入骨髓:愛繪事入迷。 〔一五〕兩兒郎:劉單的兩個兒子。 揮灑:揮筆灑墨,指繪畫。 〔一六〕聰明到:猶云聰明所到之處。 〔一七〕心孔:心竅。 貌(m):描繪。 杜甫《丹青引贈曹將軍霸》:先帝御馬玉花驄,畫工如山貌不同。 又:即今漂泊干戈際,屢貌尋常行路人。 又其《韋諷録事宅觀曹將軍畫馬圖歌》:曾貌先帝照夜白,龍池十日飛霹靂。 《新唐書楊貴妃傳》:命工貌妃於别殿。 貌都音莫,作動詞。 楊倞注《荀子禮論篇》䫉而不功,曰:䫉讀爲邈,像也,今畫物爲䫉。 䫉古貌字,邈同莫。 唐人叫摹寫、描繪爲貌,是杜甫所用爲唐人的俗語。 〔一八〕若耶溪、雲門寺:《大清一統志》:浙江紹興府:若耶溪在會稽縣南二十里若耶山下,北流入鏡湖。 雲門寺在會稽縣雲門山。 兩處都以風景秀麗著稱。 《水經漸江水注》:(若耶)溪水上承嶕峴、麻溪,溪之下孤潭周數畝,甚清深。 麻潭下注若耶,溪水至清,照衆山倒影,窺之如畫。 又:又有玉笥、竹林、雲門、天柱精舍,並疏山創基,架林裁宇,割澗延流,盡泉石之好。 〔一九〕泥滓:泥濁,喻當時混濁的社會。 《史記屈原列傳》:皭然泥而不滓者也。 青鞋布襪:隱士所服。 意爲我何必還要留在混濁的社會裏? 從此將開始歸隱於若耶溪、雲門寺等山水佳勝之處。 結句以畫上山水能引動歸隱之想,愈證此圖畫之入妙。 发布时间:2025-07-04 15:14:04 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/18319.html