标题:杜甫选集四 内容: 卜居〔一〕浣花溪水水西頭,主人爲卜林塘幽〔二〕。 已知出郭少塵事,更有澄江銷客愁〔三〕。 無數蜻蜓齊上下,一雙鸂鶒對沉浮〔四〕。 東行萬里堪乘興,須向山陰入小舟〔五〕。 〔一〕此詩亦上元元年春所作。 是時卜居草堂,幽閒自得。 詩題取自屈原《卜居》。 〔二〕浣花溪:《大清一統志》:四川成都府:浣花溪在成都縣西五里。 《方輿勝覽》:一名百花潭。 主人:未詳何人。 趙次公云:或地主或所館置之人。 卜:選擇。 〔三〕出郭:堂在城外。 塵事:應酬俗務。 陶淵明《辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口》:閒居三十載,遂與塵事冥。 澄江:指錦江。 趙次公云:公之居在浣花溪水西岸江流曲處。 〔四〕鸂鶒(xī ch):水鳥名。 形體似鴛鴦而稍大,羽毛五彩而呈紫色,又名紫鴛鴦。 齊上下、對沉浮:形容蟲鳥閒適之狀。 〔五〕東行萬里:指遠去吴會。 《元和郡縣志》:劍南道成都府:萬里橋架大江水,在縣南八里。 蜀使費褘聘吴,諸葛亮祖之。 褘嘆曰:萬里之路,始於此。 橋因以爲名。 乘興:用《世說新語》王子猷雪夜泛舟訪戴安道故事,王子猷至門而不入,人問其故,曰:吾本乘興而行,興盡而返。 因事在山陰剡溪,故下句有山陰云云。 入,一本作上。 黄生云:此故爲放言以豁其胸次,非真欲遠行也。 蜀相〔一〕丞相祠堂何處尋? 錦官城外柏森森〔二〕。 映階碧草自春色,隔葉黄鸝空好音〔三〕。 三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心〔四〕。 出師未捷身先死〔五〕,長使英雄淚滿襟。 〔一〕上元元年春在成都遊武侯祠時所作。 蜀相:即諸葛亮。 建安二十六年,劉備在蜀即帝位,册諸葛亮爲丞相。 〔二〕丞相祠:即武侯祠。 在今成都市南門外,與劉備合廟而祀。 《大清一統志》:四川成都府:《方輿勝覽》:武侯廟在府城西北二里。 武侯初亡,百姓遇朔節,各私祭於道中,李雄始爲廟於少城内。 所記兩地,均與現址不符。 錦官城:成都以産錦著名,古代曾在此設官專理其事。 《華陽國志蜀志》:蜀郡西城,故錦官也。 錦江,織錦濯其中則鮮明,他江則不好,故命曰錦里也。 森森:繁密貌。 潘岳《懷舊賦》:柏森森以攅植。 武侯祠前有柏一株,傳係諸葛亮手植。 《儒林公議》:成都劉備廟側有諸葛武侯祠,前有大柏,圍數丈,唐相段文昌有詩石刻在焉。 〔三〕自春色:自呈春色。 空好音:空作好音。 何遜《行經孫氏陵》:山鶯空曙響,隴月自秋暉。 此化用其意。 形容冷落荒涼。 〔四〕三顧:諸葛亮隱居隆中山(今湖北省襄陽縣西二十里),劉備三請方出。 諸葛亮《出師表》:三顧臣於草廬之中。 顧:訪問。 頻煩:屢次煩勞。 煩,一本作繁。 天下計:指諸葛亮《隆中對》中的東連孫權,北抗曹操,西取劉璋方針。 兩朝:指劉備、劉禪父子兩朝。 開濟:開創匡濟。 〔五〕出師:指伐魏。 身先死:《三國志蜀書諸葛亮傳》:(建興)十二年(二三四)春,亮悉大衆由斜谷出,以流馬運,據武功五丈原,與司馬宣王對於渭南。 亮每患糧不繼,使己志不伸,是以分兵屯田,爲久住之基。 相持百餘日。 其年八月,亮疾病,卒于軍中。 五丈原,在今陝西省眉縣西南。 爲農〔一〕錦里烟塵外〔二〕,江村八九家。 圓荷浮小葉,細麥落輕花〔三〕。 卜宅從兹老,爲農去國賒〔四〕。 遠慚勾漏令,不得問丹砂〔五〕。 〔一〕上元元年春卜居草堂後作。 寫他閒靜中領略自然界的佳趣。 爲農:猶務農。 〔二〕錦里:見前《蜀相》注。 烟塵:戰火。 《胡笳十八拍》:烟塵蔽野兮胡虜盛。 是時安、史之亂未平,兵戈遍地,成都獨安靖。 王嗣奭云:烟塵外三字,爲一詩之骨。 〔三〕落,一本作墮。 〔四〕國:指國都長安。 顔延之《和謝監靈運》:去國還故里。 賒:遠。 兩句言務農終老而遠離京國。 暗喻避地不復求仕進。 〔五〕勾漏令:指晉葛洪。 見前《贈李白》注。 勾漏:山名。 在今廣西壯族自治區北流縣東北十五里,其巖穴勾曲穿漏,故名。 丹砂:見前《贈李白》注。 葛洪猶得以煉丹爲名求爲勾漏令,己則僅能以務農爲生,即煉丹的藉口亦不能向朝廷陳說,朝廷亦不過問。 謔語亦係憤語。 賓至〔一〕幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難〔二〕。 豈有文章驚海内,漫勞車馬駐江干〔三〕。 竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐〔四〕。 不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄〔五〕。 〔一〕上元元年在成都草堂時作。 一本題作有客。 此客不詳爲誰,但據漫勞車馬句,似係達官貴人。 〔二〕經過少:過訪的人少。 再拜:古代的一種禮節,先後拜兩次,表示隆重。 〔三〕海内:四海之内,猶天下。 漫勞:即徒勞、枉勞。 江干:范雲《之零陵郡次新亭》:江干遠樹浮。 干:水涯。 〔四〕淹留:久留,此處有挽留意。 百年:猶終身、一生。 粗糲(l):即糙米。 《史記刺客列傳》:竊聞足下義甚高,故進百金者,將用爲大人粗糲之費。 腐儒:迂腐無用的儒生。 《荀子非相》:《易》曰:括囊,無咎無譽,腐儒之謂也。 杜甫自謂。 〔五〕供給:猶言款待。 藥欄:錢謙益云:藥欄,花藥之欄檻也。 兩句既致歉意,復邀客重來。 狂夫〔一〕萬里橋西一草堂,百花潭水即滄浪〔二〕。 風含翠篠娟娟淨,雨裛紅蕖冉冉香〔三〕。 厚禄故人書斷絶,恒饑稚子色凄涼〔四〕。 欲塡溝壑惟疏放,自笑狂夫老更狂〔五〕。 〔一〕此詩作於上元元年夏。 寫草堂風物及客居景况。 〔二〕萬里橋:在成都城南。 見前《卜居》注。 蔡夢弼云:草堂在江上錦官城西,萬里橋右,浣花溪前。 百花潭:即浣花溪。 見前《卜居》注。 滄浪:《孟子離婁》:滄浪之水清兮,可以濯我纓。 〔三〕翠篠(xiǎo):綠色細枝竹。 謝靈運《過始寧墅》:綠篠媚清漣。 娟娟:美好貌。 鮑照《翫月城西門廨中》:娟娟似娥眉。 淨:竹色明淨。 一本作靜。 裛:沾濕。 紅蕖:荷花。 梁簡文帝《蒙華林園戒詩》:紅蕖間青瑣。 冉冉:柔弱貌。 曹植《美女篇》:柔條紛冉冉。 〔四〕厚禄故人:俸禄優厚的故交。 指在朝的同僚舊友。 稚子:指宗文、宗武。 〔五〕欲:將。 塡溝壑:窮困而死。 參見《無家别》委溝谿注。 疏放:疏淡禮節,放浪形骸。 語本向秀《思舊賦》:然嵇志遠而疏,吕心曠而放。 江村〔一〕清江一曲抱村流〔二〕,長夏江村事事幽。 自去自來堂上燕,相親相近水中鷗〔三〕。 老妻畫紙爲棋局,稚子敲針作釣鈎〔四〕。 但有故人供禄米,微軀此外更何求〔五〕? 〔一〕此詩作於上元元年夏。 寫成都草堂的閑適生活。 〔二〕清江:指浣花溪。 一曲:一方。 《詩魏風汾沮洳》:彼汾一曲,言采其藚。 陳奐傳疏:一曲猶一方也。 抱:環繞。 〔三〕自去二句:梁燕來去自在,水鷗互相親近。 以禽鳥之和諧自得,領頸聯家人相處之樂。 來:一本作歸。 〔四〕爲:一本作成。 敲針作釣鈎:東方朔《七諫謬諫》:以直鍼而爲釣兮,又何魚之能得? 故須敲彎作鈎。 〔五〕故人:未詳何人。 仇兆鰲認爲係指裴冕,無據。 草堂建成後,裴冕已離蜀地。 供禄米:《漢書公孫弘傳》:故人賓客,仰衣食,奉禄皆以給之。 此句一本作多病所須惟藥物,句末物字與上句局字叠用入聲,似有未妥。 野老〔一〕野老籬邊江岸迴,柴門不正逐江開〔二〕。 漁人網集澄潭下,估客船隨反照來〔三〕。 長路關心悲劍閣,片雲何意傍琴台〔四〕? 王師未報收東郡,城闕秋生畫角哀〔五〕。 〔一〕此詩上元元年秋在成都草堂所作。 用首二字作題。 〔二〕野老句:謂舍外籬笆沿江岸回曲處而築。 邊:一本作前。 〔三〕澄潭:即百花潭。 下:朱鶴齡云:下,下網也。 估客:商人。 反照:夕照。 日晚商船急於停泊,故云。 〔四〕長路:指入蜀之行。 關心:於心戚戚之意。 悲劍閣:對難越的天險劍閣生悲。 片雲:杜甫自喻。 意,一本作事。 琴台:相傳司馬相如琴台在浣花溪北。 《大清一統志》:四川成都府:《益部耆舊傳》云:(司馬相如)宅在少城中笮橋下百步許。 琴台在焉。 〔五〕東郡:指洛陽附近州郡。 是年雖敗安太清於懷州,破史思明於河陽,但東京諸郡尚未收復。 城闕:城上樓觀。 《詩鄭風子衿》:挑兮達兮,在城闕兮。 引申爲京城。 此指成都。 原注:至德二年,陞成都爲南京,故得稱城闕。 畫角:古代軍中號角,形如竹筒,外加綵繪,故稱。 兩句承上思劍閣而心悲,傍琴台而不樂,蓋以東都未復,遂聞秋聲而生哀也。 遣興〔一〕干戈猶未定,弟妹各何之〔二〕? 拭淚霑襟血,梳頭滿面絲〔三〕。 地卑荒野大,天遠暮江遲〔四〕。 衰疾那能久,應無見汝期〔五〕。 〔一〕此詩當是上元元年在成都所作。 浦起龍云:傷離嘆老,一詩之幹。 〔二〕干戈:兵器,引申爲戰爭。 何之:何往,何在。 〔三〕霑襟血:《莊子應帝王》:列子入,泣涕霑襟以告壺子。 襟,一本作巾。 滿面絲:言因衰老而白髮脱落。 〔四〕地卑:成都處川西盆地,故云卑。 荒野大:猶集中《旅夜書懷》:星垂平野闊之意。 遲:慢。 句意與隋煬帝《春江花月夜》:暮江平不動。 略同。 〔五〕汝:指弟、妹。 題壁上韋偃畫馬歌〔一〕韋侯别我有所適,知我憐渠畫無敵〔二〕。 戲拈秃筆掃驊騮,歘見騏驎出東壁〔三〕。 一匹齕草一匹嘶,坐看千里當霜蹄〔四〕。 時危安得真致此,與人同生亦同死〔五〕! 〔一〕上元元年作。 詩人之友韋偃(一作鷗)在草堂壁上畫馬,因題此詩。 韋偃,唐代名畫家,京兆(長安)人,詩人韋應物伯父韋鑒之子,時正流寓蜀中。 《歷代名畫記》卷十:(韋)鑒子鶠工山水,高僧奇士,老松異石,筆力勁健,風格高舉,善小馬牛羊。 山原俗人空知鶠善馬,不知松石更佳也。 仇兆鰲注引朱景玄《畫斷》:韋偃,京兆人,寓居於蜀。 常以越筆點簇鞍馬,千變萬態。 或騰或倚,或齕或飲,或驚或止,或走或起,或翹或跂。 其小者或頭一點,或尾一抹,巧妙精奇,韓幹之匹也。 除此詩外,集中尚有《戲爲韋偃雙松圖歌》,亦稱讚韋偃畫技的卓絶。 〔二〕韋侯:指韋偃。 有所適:將他往。 憐:愛。 渠:他。 一本作君。 仇兆鰲云:乃臨行留蹟也。 〔三〕掃:揮灑。 驊騮:見前《天育驃圖歌》注。 歘:見前《高都護驄馬行》注。 騏驎:良馬。 《商君書畫策》:麗麗臣臣,每一日走千里。 〔四〕齕(h):嚼。 嘶:啼叫。 坐看:行見、將見。 當霜蹄:踐霜雪的馬蹄。 《莊子馬蹄》:馬,蹄可以踐霜雪,毛可以禦風寒,齕草飲水,翹足而陸。 兩句形容馬栩栩如生。 〔五〕時危兩句:發抒家國身世之感,爲全詩之旨。 戲題王宰畫山水圖歌〔一〕十日畫一水,五日畫一石。 能事不受相促迫,王宰始肯留真蹟〔二〕。 壯哉崐崙方壺圖,挂君高堂之素壁〔三〕。 巴陵洞庭日本東,赤岸水與銀河通,中有雲氣隨飛龍〔四〕。 舟人漁子入浦溆,山木盡亞洪濤風〔五〕。 尤工遠勢古莫比,咫尺應須論萬里〔六〕。 焉得并州快剪刀,剪取吴松半江水〔七〕。 〔一〕上元元年在成都作。 王宰:《歷代名畫記》卷十:王宰,蜀中人。 多畫蜀山,玲瓏窳窆,巉差巧峭。 又《苕溪漁隱叢話》前集卷八:苕溪漁隱曰:予讀《益州畫記》云:王宰,大歷中家於蜀川,能畫山水,意出象外,老杜與宰同時,此歌又居成都時作。 戲題:猶漫題。 〔二〕能事:擅長的技能。 迫,一本作逼。 兩句言王宰畫畫,不受促迫,從容命筆,方得盡其技能。 〔三〕崐崙:古傳說中的仙山,在西極。 《山海經海内西經》:帝之下都,崐崙之墟,方八百里,高萬仞。 方壺:亦古傳說中的仙山,在東海。 《列子湯問》:渤海之東,不知幾億萬里,有大壑焉。 其中有五山焉:一曰岱輿,二曰員嶠,三曰方壺,四曰瀛洲,五曰蓬萊。 君:指王宰。 高堂:大廳。 左思《蜀都賦》:置酒高堂。 素壁:即白壁。 王嗣奭云:題云山水圖,而詩换以崐崙方壺圖,方壺東極,崐崙西極,蓋就圖中遠景極言之,非真畫崐崙、方壺也。 〔四〕巴陵:山名。 在今湖南省岳陽縣西南隅,下臨洞庭湖。 《山海經中山經》郭璞註:長沙巴陵縣西,又有洞庭陂,潛伏通江。 日本:《舊唐書東夷傳》:日本國者,或曰倭國,自惡其名不雅,改爲日本。 東:指日本東面大海。 赤岸:舊注以爲是江蘇瓜步山東之赤岸山,非。 枚乘《七發》:凌赤岸,篲扶桑。 李善注:而此文勢似在遠方,非廣陵也。 應與傳說中的扶桑相臨近。 句意言畫中之水,彷彿西窮河源而上通於天河。 雲氣隨飛龍:語本《莊子逍遥遊》:藐姑射之山,有神人居焉。 乘雲氣,御飛龍,而遊乎四海之外。 形容畫中水勢浩瀚,彷彿雲漫龍飛。 〔五〕浦溆:水邊。 王維《三月三日曲江侍宴應制》:畫旗摇浦溆,春服滿汀洲。 入浦溆,所以避風。 亞:通壓。 如集中《上巳宴集》詩:花蕊亞枝紅之比。 朱鶴齡云:風勢湧濤,山木盡爲之低亞。 亞,一本作帶。 〔六〕遠勢:即遠景。 咫尺:形容近處。 周制八寸爲咫。 此句本《南史齊武帝諸子傳》:賁字文奐,能書善畫,於扇上圖山水,咫尺之内,便覺萬里爲遥。 〔七〕并州:唐代屬河東道。 《唐六典》卷三:河東道古冀州之境,今太原厥貢龍骨、甘草、礜石、鋼鐵。 即今山西省太原市。 以産剪刀出名。 吴松:即吴淞江,在今江蘇省。 《元和郡縣志》:江南道蘇州吴縣:松江在縣南五十里,經崐山入海。 兩句用晉索靖故事。 索靖看見名畫家顧愷之畫,贊賞說:恨不帶并州快剪刀來,剪松江半幅紋練歸去。 南鄰〔一〕錦里先生烏角巾,園收芋栗未全貧〔二〕。 慣看賓客兒童喜,得食階除鳥雀馴〔三〕。 秋水纔深四五尺,野航恰受兩三人〔四〕。 白沙翠竹江村暮,相送柴門月色新〔五〕。 〔一〕上元元年秋作。 南鄰:指草堂南鄰的隱士朱山人。 杜集有《過南鄰朱山人水亭》詩,其中有看君多道氣,從此數追隨之句。 〔二〕錦里:見前《蜀相》注。 錦里先生:漢初有隱士號甪(l)里先生。 杜甫仿漢甪里先生名例,戲稱朱山人。 烏角巾:古時隱士所戴的一種黑色有棱角的頭巾。 《晉書羊祜傳》:既定邊事,當角巾東路歸故里。 芋栗:青芋和甘栗。 《莊子徐无鬼》:先生居山林,食芋栗。 栗,一本作粟。 未:一本作不。 〔三〕兒童喜:《後漢書郭伋傳》:有童兒數百,各騎竹馬,於道次迎拜曰:聞使君到,喜故來奉迎。 此化用其意。 言兒童習慣於客來,喜其見訪。 階除:階臺。 句意謂鳥雀不畏生人,能在臺階上啄食。 兒童喜,鳥雀馴,言客至不驚,以明杜甫常往訪晤。 〔四〕深:一本作添。 航:小舟。 張衡《思玄賦》:譬臨河而無航。 受:容納。 此寫與朱山人泛舟。 〔五〕暮:一本作路。 柴門:一本作籬門,又作籬南。 月色新:月光初出。 言告别朱山人時已在新月初上時分。 因崔五侍御寄高彭州一絶〔一〕百年已過半,秋至轉饑寒〔二〕。 爲問彭州牧,何時救急難〔三〕? 〔一〕上元元年秋在成都作。 崔五侍御:待攷,不知是否即王維詩中之崔五太守。 高彭州:即高適,時任彭州刺史。 《元和郡縣志》:劍南道彭州:即漢益州繁縣地也。 垂拱二年於此置彭州。 即今四川省彭縣。 此詩係向高適求援。 〔二〕過半:這年杜甫四十九歲,謂過半,猶乾元二年(時年四十八)作《立秋後題》中自稱惆悵年半百,蓋舉成數。 秋季爲收穫期,理得飽食,反受饑寒,故云轉。 〔三〕牧:漢代州的軍政長官稱州牧。 急難:《詩小雅常棣》:兄弟急難。 高適爲杜甫好友,故比爲兄弟。 恨别〔一〕洛城一别四千里,胡騎長驅五六年〔二〕。 草木變衰行劍外,兵戈阻絶老江邊〔三〕。 思家步月清宵立,憶弟看雲白日眠〔四〕。 聞道河陽近乘勝,司徒急爲破幽燕〔五〕! 〔一〕上元元年秋在成都作。 〔二〕洛城:即洛陽。 四千里:洛陽與成都距離里程。 四,一本作三。 胡騎句:自天寶十四載十一月安禄山反叛,至此時已五年有餘。 一本作六七。 〔三〕草木變衰:指入蜀季節。 《發同谷縣》詩原注乾元二年十二月一日,自隴右赴成都紀行。 行時正冬令。 《楚辭九辯》:蕭瑟兮,草木摇落而變衰。 劍外:蜀地在劍門之南,以長安言之,故謂劍外。 江邊:錦江邊,指草堂。 〔四〕步月:月下散步。 憶弟看雲:王楙《野客叢談》:梁暄不歸,弟璟每望東南白雲,慘然久之。 此用其意。 宵立、晝眠,極寫憂思過度而精神恍愡。 〔五〕聞道句:《通鑑》卷二二一:上元元年,三月庚寅,李光弼破安太清於懷州城下,夏四月壬辰,破史思明於河陽西渚,斬首千五百餘級。 司徒:指李光弼。 至德二載,加李光弼爲檢校司徒。 急爲:請速爲我。 幽、燕:今河北省北部及遼寧省西部一帶,唐以前屬幽州,戰國時屬燕國,故稱幽燕。 爲安、史叛軍巢穴。 和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄〔一〕東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州〔二〕。 此時對雪遥相憶,送客逢春可自由〔三〕。 幸不折來傷歲暮,若爲看去亂鄉愁〔四〕。 江邊一樹垂垂發,朝夕催人自白頭〔五〕。 〔一〕此詩當是上元二年(七六一)初春作。 裴迪:唐代詩人,初與王維同居於終南山。 上元元年在蜀州刺史王侍郎幕中,與杜甫有唱和之作。 蜀州:《元和郡縣志》:劍南道蜀州:在漢爲郡之江源縣也。 隋開皇年改屬益州。 皇朝初,因之。 即今四川省崇慶縣。 裴迪在蜀州東亭送别行人,見早梅開放,因而思念杜甫,作詩相寄,此爲杜甫和章。 裴詩今不傳。 〔二〕東閣:即蜀州東亭。 官梅:官府種植的梅。 何遜:梁朝詩人。 錢謙益云:天監六年,(建安王)遷使持節,都督揚、南徐二州諸軍事,則遜爲建安王記室,正在揚州。 何遜在揚州見梅花盛開,作《詠早梅》詩。 故此處將裴迪比作何遜在揚州之詠早梅。 〔三〕雪:梅花色白,故以雪爲喻。 春:亦指梅。 一本作花。 陸凱《贈范曄》詩:折梅逢驛使,寄與隴頭人。 江南無所有,聊贈一枝春。 可:猶恰。 李白《古風五十九首》之十:吾亦澹蕩人,拂衣可同調。 李商隱《辛未七夕》詩:由來碧落銀河畔,可要金風玉露時。 兩可字均作恰解。 可自由,言恰好有閑情逸致,可觀賞梅花。 〔四〕歲暮:喻年老。 言幸而未折梅見寄,免我起歲暮之感。 若爲:猶怎堪。 王維《送楊少府貶郴州》:明到衡陽與洞庭,若爲秋月聽猿聲。 謂怎堪在秋月之下聽猿聲。 此句承上句,言若折來,看之更那堪鄉愁。 裴迪詩中必有不能折梅相寄之語,故杜甫云云。 〔五〕江邊:浣花溪邊。 垂垂:漸漸。 黄庭堅《和師厚秋半》詩:杜陵白髮垂垂老,張翰黄花句句新。 兩句謂此間江梅待放,日夜在催人衰老。 黄生評此詩直而實曲,樸而實秀,婉折如意,往復盡情。 春夜喜雨〔一〕好雨知時節,當春乃發生〔二〕。 隨風潛入夜,潤物細無聲〔三〕。 野徑雲俱黑,江船火獨明。 曉看紅濕處,花重錦官城〔四〕。 〔一〕此詩上元二年春在成都作。 〔二〕好雨:知適應季節,故云好雨。 發生:猶化生。 故上着春字,下着風字,暗喻春風化雨之意。 〔三〕潛:猶言悄悄。 細無聲:仇兆鰲云:即《鹽鐵論》所謂雨不破塊也。 〔四〕紅濕:紅花着雨而潮濕。 花重:花着雨而沉重。 梁簡文帝《賦得入階雨》詩:漬花枝覺重。 此化用其意。 春水生二絶〔一〕(選一)一夜水高二尺強,數日不可更禁當〔二〕。 南市津頭有船賣,無錢即買繫籬旁〔三〕。 〔一〕此二詩當是上元二年春汛時,憂慮水漲淹没草堂所作。 現選其第二首。 〔二〕尺:一本作丈,非。 強:有餘。 禁當:抵擋。 禁猶當,禁當,重言之。 楊萬里《上巳》詩:雨冷風酸數日強,老懷不可更禁當。 言數日内如水漲不止,則難以抵擋。 〔三〕津頭:渡口。 無錢句:意謂無錢立即買來繫在籬旁。 江上值水如海勢,聊短述〔一〕爲人性僻耽佳句,語不驚人死不休〔二〕。 老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁〔三〕。 新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟〔四〕。 焉得思如陶謝手,令渠述作與同遊〔五〕。 〔一〕上元二年春在成都作。 杜甫卜居草堂後,次年春遇錦江水勢如海奇景,僅作此七律而不爲長歌,故云聊短述。 吴見思云:題意在下三字。 故全篇皆自謙詩思之拙,對水勢只一筆帶過。 〔二〕爲人:猶平生。 僻:偏,古怪。 耽:嗜好、喜愛。 兩句言作詩刻意求工。 〔三〕渾:猶直。 集中《即事》詩:雷聲忽送千峯雨,花氣渾如百和香。 渾如,即直如。 漫與:率意應付。 與,一本作興。 春來句:言早年作詩冥思苦想以求佳句,花鳥爲之深愁,今既不刻意求工,花鳥自可不愁。 〔四〕水檻:軒窗下横木欄板。 即草堂水亭之欄。 故:舊、往。 著:安置。 槎:木筏。 兩句謂新添的水檻可供垂釣,舊時安置的浮槎可代替船隻。 極寫江上水勢之盛。 〔五〕陶、謝:指晉代詩人陶淵明、宋代詩人謝靈運。 二人均山水、田園詩能手。 渠:彼,彼等。 暗示詩如陶、謝,方得稱佳句。 仇兆鰲引《杜臆》云:玩末二句,公蓋以陶謝詩爲驚人語也。 水檻遣心二首〔一〕(選一)去郭軒楹敞,無村眺望賒〔二〕。 澄江平少岸〔三〕,幽樹晚多花。 細雨魚兒出,微風燕子斜。 城中十萬户〔四〕,此地兩三家。 〔一〕上元二年在成都草堂所作。 此選其第一首。 心:一本作興。 〔二〕去郭:遠離城郭。 軒楹:指水亭的廊柱。 敞:寬敞。 賒:遠。 〔三〕澄江:指錦江。 少岸:江滿則岸少見。 〔四〕十萬户:黄希云:成都户十六萬九百五十。 此云城中十萬户,雖未必及其數,亦誇其盛耳! 按,十六萬餘户爲成都府城鄉户口總數。 客至〔一〕舍南舍北皆春水,但見羣鷗日日來〔二〕。 花徑不曾緣客掃,蓬門今始爲君開〔三〕。 盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅〔四〕。 肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯〔五〕。 〔一〕上元二年在成都草堂作。 原注:喜崔明府相過。 唐人稱縣令爲明府。 杜甫母爲清河崔融長女,此崔明府爲其舅父。 此詩可與《賓至》對看,賓爲貴介之賓,客是相知之客,故作者態度不同,對賓敬,對客親。 〔二〕舍:指草堂。 見:一本作有。 鷗:水鳥。 嘴鈎曲,羽毛白色,常集海上,捕食魚蝦。 〔三〕花徑兩句:掃徑開門,形容接客之欣悅殷勤。 〔四〕飧(sūn):熟菜。 盤飧,泛指菜肴。 兼味:即重味,兩品以上。 謙稱菜少。 舊醅(pi):隔年陳酒。 未經濾過之米酒曰醅。 古人重新釀,故云。 〔五〕肯:猶能。 此爲問詞能否。 杜詩《草堂》:唱和作威福,孰肯辨無辜。 肯,一本作能,可證。 呼取:唤來。 盡餘杯:一同乾杯。 杜甫欲招鄰翁作陪,故徵詢客意。 黄生云:上四客至,有空谷足音之喜;下四留客,見村家真率之情。 江畔獨步尋花七絶句〔一〕(選四)其二稠花亂蕊裹江濱,行步欹危實怕春〔二〕。 詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人〔三〕。 〔一〕上元二年春在成都作。 〔二〕裹江濱:趙次公云:裹江濱,兩岸俱有花也。 裹:一本作畏。 欹危:歪斜貌。 怕春:錢謙益云:白樂天詩方愁須惡春,即怕春之意。 〔三〕在:猶時。 杜詩《因許八奉寄江寧旻上人》:問君話我爲官在,頭白昏昏只醉眠。 爲官在,即爲官時。 又《花鴨》:稻粱沾汝在,作意莫先鳴。 沾汝在,即沾汝時。 此句意爲尚能吟詩喝酒之時。 料理:照管。 白頭人:杜甫自謂。 王嗣奭云:詩酒曰驅使,白頭曰料理,出語皆奇。 其五黄師塔前江水東,春光懶困倚微風〔一〕。 桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅〔二〕? 〔一〕黄師塔:陸游《老學菴筆記》卷九:予在成都,偶以事至犀浦,過松林甚茂。 問馭卒:此何處? 答曰:師塔也。 蓋謂僧所葬之塔。 於是乃悟杜詩:黄師塔前江水東之句。 懶困句:言春日困倦,倚微風少憩。 〔二〕可愛句:叠用愛字,意爲愛深紅乎,抑愛淺紅乎? 下愛,一本作映,非。 其六黄四娘家花滿蹊〔一〕,千朵萬朵壓枝低。 留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼〔二〕。 〔一〕黄四娘:唐代尊稱婦女爲娘子。 《舊唐書楊貴妃傳》:宫中呼爲娘子。 又《舊唐書楊國忠傳》:歸謂姊妹曰:我等死在旦夕,今東宫監國,當與娘子等併命矣。 或言黄四娘即王四娘,黄、王音近而混。 趙明誠《金石録》第一千二百五十一,有《唐王四娘塔銘》,裴炫詞,張少悌行書,天寶六載六月。 (參看徐仁甫《杜詩注解商榷》)蹊:小路。 〔二〕留連:盤桓不忍離去貌。 恰恰:猶恰好,唐時方言。 王績《春日》:年光恰恰來,滿瓮營春酒。 恰恰來,即恰才來。 此句言此鶯恰於其時啼叫,與上句時時對仗。 其七不是愛花即肯死〔一〕,只恐花盡老相催。 繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開〔二〕! 〔一〕肯:猶拚。 王維《偶然作》:生事不曾問,肯愧家中婦。 肯愧家中婦,即拚爲家中婦所譏。 肯死,即拚死。 此句意爲並非愛花欲死。 一本逕作欲死,又一本作索死,似均嫌淺俗。 〔二〕嫩蕊:含苞待放之花。 蕊,一本作葉,非。 仇兆鰲云:繁枝易落,過時者將謝;嫩蕊細開,方來者有待。 亦寓悲老惜少之意。 絶句漫興九首〔一〕(選五)其一眼見客愁愁不醒,無賴春色到江亭〔二〕。 即遣花開深造次,便教鶯語太丁寧〔三〕! 〔一〕上元二年春在成都作。 王嗣奭云:興之所到,率然而成章,故云漫興。 各詩均寫客愁,故見物寄恨,花鳥皆着貶詞。 〔二〕無賴:有莽撞、放刁、撒潑、無理、無可奈何諸義。 兩句謂客愁正濃,春色更來惱人。 〔三〕開:一本作飛。 造次:急遽、匆忙。 《論語里仁》:造次必於是,顛沛必於是。 此句即遣之主語,指司春之神,即上句無賴春色。 丁寧:再三囑咐。 《北史劉曠傳》:人有諍訟者,輒丁寧曉以義理,不加繩劾。 太丁寧:此處猶言太絮煩。 其二手種桃李非無主,野老牆低還是家〔一〕。 恰似春風相欺得〔二〕,夜來吹折數枝花。 〔一〕手種兩句:言桃李有主,且在自己家園之中。 〔二〕得:語助詞,唐人口語。 集中《草堂即事》:蜀酒禁愁得,無錢何處賒。 夜來:猶昨日。 賀鑄〔浣溪沙〕詞:東風寒似夜來些。 謂東風比昨日寒。 句意爲春風竟似以欺人爲有理。 是惱恨春風。 其三熟知茅齋絶低小〔一〕,江上燕子故來頻。 銜泥點汚琴書内,更接飛蟲打着人〔二〕。 〔一〕熟知:猶深知。 言燕子深知也。 〔二〕接:承受,迎接。 王嗣奭云:遠客孤居,一時遭遇,多有不可人意者,托之燕子,點汚琴書,飛蟲打人,皆非無爲而發。 其五腸斷江春欲盡頭,杖藜徐步立芳洲〔一〕。 顛狂柳絮隨風舞,輕薄桃花逐水流。 〔一〕頭:猶時。 白居易《贈夢得》:三愿臨老頭,數與君相見。 臨老頭,即臨老時。 又《哭劉尚書夢得二首》之一:同貧同病退閑日,一死一生臨老頭。 頭即時,故可與日互文。 江春,一本作春江;盡,一本作白。 均係不知唐人頭作時解而妄改。 杖藜:手拄藜杖。 杖,作動詞。 藜,以藜莖所作之杖。 《晉書山濤傳》:以母老,拜贈藜杖一枚。 其九隔户楊柳弱嫋嫋〔一〕,恰似十五女兒腰。 誰謂朝來不作意,狂風挽斷最長條〔二〕。 〔一〕隔户:一本作户外。 嫋嫋:纖長柔美貌。 鮑照《在江陵嘆年傷老》:翾翾燕弄風,嫋嫋柳垂腰。 〔二〕作意:即著意,有意。 杜甫《花鴨》:稻粱沾汝在,作意莫先鳴。 張籍《寄王中丞》:春風石甕寺,作意共君遊。 不作意,不注意。 誰謂不作意,即指責狂風係有意摧殘。 送韓十四江東省覲〔一〕兵戈不見老萊衣〔二〕,嘆息人間萬事非。 我已無家尋弟妹,君今何處訪庭闈〔三〕? 黄牛峽靜灘聲轉,白馬江寒樹影稀〔四〕。 此别應須各努力,故鄉猶恐未同歸〔五〕。 〔一〕上元二年在成都作。 韓十四:名未詳。 玩末句,當是杜甫同鄉。 省覲:探望父母。 韓之父母可能避亂於江東。 〔二〕老萊衣:《藝文類聚人部》四引《列女傳》:老萊子孝養二親,行年七十,嬰兒自娱,著五色彩衣。 句意爲因戰亂親子離散,難見侍奉親長盡孝之事。 〔三〕無家:指洛陽已無家室。 庭闈:父母所居。 束晳《補亡詩》:眷戀庭闈,心不遑安。 〔四〕黄牛峽:在今湖北省宜昌縣西。 《大清一統志》:湖北宜昌府:黄牛山在東湖縣(即今宜昌縣)西北八十里,亦稱黄牛峽。 灘:黄牛灘。 《水經江水注》:江水又東逕黄牛山下,有灘名曰黄牛灘,南岸重嶺疊起,最外高崖間有石色,如人負刀牽牛,人黑牛黄,成就分明,既人跡所絶,莫得究焉。 此巖既高,加以江湍紆迴,雖途逕信宿,猶望見此物,故行者謡曰:朝發黄牛,暮宿黄牛。 三朝三暮,黄牛如故。 韓十四赴江東,此爲必經之路。 白馬江:在今四川省崇慶縣東北。 《大清一統志》:四川成都府:白馬江在崇慶州東北十里。 爲杜甫送别韓十四之處。 樹影稀,爲送别時實景;灘聲轉,爲想像中遠景。 〔五〕故鄉:指河南。 未同歸:一本作未能歸。 柟樹爲風雨所拔歎〔一〕倚江柟樹草堂前,故老相傳二百年〔二〕。 誅茅卜居總爲此,五月彷彿聞寒蟬〔三〕。 東南飄風動地至,江翻石走流雲氣。 幹排雷雨猶力爭,根斷泉源豈天意〔四〕! 滄波老樹性所愛,浦上童童一青蓋〔五〕。 野客頻留懼雪霜,行人不過聽竽籟〔六〕。 虎倒龍顛委榛棘,淚痕血點垂胸臆〔七〕。 我有新詩何處吟? 草堂自此無顔色〔八〕。 〔一〕上元二年在成都作。 柟(nn)樹:即楠樹。 常綠喬木,多産于黔、蜀。 全詩共十六句,每四句一换韻,意隨韻轉。 〔二〕故老:一本作古老。 〔三〕誅茅:剪除茅草。 指營造草堂。 《楚辭卜居》:寧誅鋤草茅以力耕乎? 卜居:見前《卜居》注。 五月句:言樹茂葉動,其響如寒蟬鳴叫。 〔四〕幹排兩句:形容柟樹在雷雨中搏鬥而終被摧拔之狀。 〔五〕滄波:綠色水波。 指錦江。 浦:水邊。 童童:茂盛貌。 《三國志蜀書先主備傳》:舍東南角籬上,有桑樹生,高五丈餘,遥望見童童如小車蓋。 一本作亭亭。 青蓋,一本作車蓋。 集中《高柟》詩:柟樹色冥冥,江邊一蓋青。 〔六〕不過:猶言延佇。 竽:笙類樂器,有三十六簧。 籟:管類樂器,三孔。 宋玉《高唐賦》:纖條悲鳴,聲似竽籟。 集中《高柟》詩:落景陰猶合,微風韻可聽。 可與野客兩句互相印證。 〔七〕虎倒龍顛:形容柟樹被風雨所拔後僵仆之狀。 集中《病柏》詩:偃蹙龍虎姿亦以龍虎寫其姿態蒼勁。 委榛棘:委棄於叢生灌木及荆棘之間。 淚痕句:詩人自言見此棟梁之材摧折而悲,實含身世之痛。 〔八〕我有兩句:浦起龍云:虎倒龍顛,英雄失路;淚痕血點,人樹兼悲。 無顔色,收應老辣。 嘆柟耶? 自嘆耶? 殷仲文有言曰:樹猶如此,人何以堪! 茅屋爲秋風所破歌〔一〕八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅〔二〕,茅飛渡江灑江郊。 高者挂罥長林梢,下者飄轉沉塘㘭〔三〕。 南村羣童欺我老無力,忍能對面爲盜賊〔四〕。 公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得〔五〕! 歸來倚杖自嘆息〔六〕。 俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑〔七〕。 布衾多年冷似鐵,嬌兒惡卧踏裏裂〔八〕。 牀頭屋漏無乾處,雨脚如麻未斷絶〔九〕。 自經喪亂少睡眠,長夜霑濕何由徹〔一〇〕! 安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顔,風雨不動安如山。 嗚呼! 何時眼前突兀見此屋? 吾廬獨破受凍死亦足〔一一〕! 〔一〕上元二年在成都作,與前《柟樹爲風雨所拔嘆》爲姊妹篇。 茅屋:即浣花溪草堂。 〔二〕風怒號(ho):語出《莊子齊物論》:夫大塊噫氣,其名爲風。 是唯無作,作則萬竅怒號。 卷:同捲。 〔三〕灑:一本作滿。 罥(jun):纏繞、掛礙。 鮑照《蕪城賦》:荒葛罥涂(途)。 塘㘭:積水的窪地或池塘。 〔四〕能:猶恁,如此。 張九齡《庭梅》詩:芳意何能早,孤榮亦自危。 能亦恁意。 忍能:忍心如此。 〔五〕脣焦口燥:語出《韓詩外傳》卷二:乾喉焦唇,仰天而嘆。 言盡力呼禁而無效。 〔六〕自嘆息:嘆息無重修草堂之資。 集中《王録事許修草堂貲,不到,聊小詰》:爲瞋王録事,不寄草堂貲。 昨屬愁春雨,能忘欲漏時? 可參讀。 〔七〕俄頃:片刻、刹那。 向:猶近。 〔八〕布衾句:言布被因使用多年,絮已板結不温。 惡(w)卧:睡相不佳。 〔九〕牀頭:一本作牀牀,非。 雨脚:雨點從空而降,直綫下垂,稱雨脚。 《齊民要術》卷二:胡麻種欲截雨脚。 如麻:言其密。 〔一〇〕喪亂:指安、史之亂。 何由徹:何能挨到天亮? 〔一一〕大庇:全面覆庇。 突兀:高聳貌。 韓愈《謁衡嶽廟遂宿嶽寺題門樓》詩:須臾靜掃衆峯出,仰見突兀撑青空。 兩句表現出推己及人和捨己爲人的高尚精神。 石笋行〔一〕君不見益州城西門,陌上石笋雙高蹲〔二〕。 古來相傳是海眼,苔蘚蝕盡波濤痕〔三〕。 雨多往往得瑟瑟〔四〕,此事恍惚難明論。 恐是昔時卿相冢,立石爲表今仍存〔五〕。 惜哉俗態好蒙蔽,亦如小臣媚至尊〔六〕。 政化錯迕失大體,坐看傾危受厚恩〔七〕。 嗟爾石笋擅虚名,後來未識猶駿奔〔八〕。 安得壯士擲天外,使人不疑見本根〔九〕。 〔一〕此詩當是上元二年所作。 石笋:圓錐形巨石。 《華陽國志蜀志》:蜀有五丁力士,能移山,舉萬鈞。 每王薨,輒立大石長三丈,重千鈞,爲墓志,今石笋是也。 號曰笋里。 杜光庭《石笋記》:成都子城西曰興義門。 金容坊有通衢百五十步,有石二株,挺然聳峭,高丈餘,圍八九尺。 蜀人傳說,石笋用以鎮海眼,如移動則洪水泛濫。 杜甫闢此不經之說,轉而以俗態好蒙蔽,以喻宦官李輔國之蒙蔽肅宗。 〔二〕益州:成都漢代爲益州舊治。 《元和郡縣志》:劍南道成都府:武帝遣唐蒙通西南夷,又置牂牁、越嶲、犍爲、益四郡,因分雍州之南,置益州焉。 陌:一本作街。 〔三〕海眼:通海的洞穴。 《大清一統志》:四川成都府:《酉陽雜俎》:蜀石笋街,夏中大雨,往往得雜色小珠。 俗謂地當海眼。 莫知其故。 蝕,一本作食,食爲蝕之借字。 〔四〕瑟瑟:碧珠。 《新唐書于闐國傳》:(德宗)求玉于于闐,得瑟瑟百斤。 〔五〕冢:一本作墓。 表:標幟,《華陽國志》亦有石笋爲墓誌之說,故杜甫有恐是云云。 〔六〕俗態:世情。 此句言俗人專喜巧爲蒙蔽。 小臣:指李輔國之流。 《通鑑》卷二二一:上元元年七月丁未,輔國矯稱上語,迎上皇遊西内。 至睿武門,輔國將射生五百騎,露刃遮道奏曰:皇帝以興慶宫湫隘,迎上皇遷居大内。 上皇驚幾墜。 杜甫以俗人喜造不經之說以蒙蔽人聽,諷喻奸臣以諂媚蠱惑皇帝。 〔七〕政化句:言君臣父子之倫常乖墜失體。 坐看句:言權奸使社稷傾危而反受重大恩賞。 〔八〕擅:據有,擁有。 駿奔:駿通逡,語出《禮大傳》:逡奔走。 言石笋之謬說流傳,使後來者奔集觀看而妄信。 暗寓李輔國蒙蔽沽恩,使達官貴人皆奔趨門下。 〔九〕本根:本來面貌。 見本根則人不疑;剷除權奸,則皇帝不再受其愚弄,爲此詩感興所在。 百憂集行〔一〕憶年十五心尚孩,健如黄犢走復來〔二〕。 庭前八月梨棗熟,一日上樹能千迴。 即今倏忽已五十,坐卧只多少行立〔三〕。 強將笑語供主人〔四〕,悲見生涯百憂集。 入門依舊四壁空,老妻覩我顔色同〔五〕。 癡兒不知父子禮,叫怒索飯啼門東〔六〕。 〔一〕上元二年在成都作。 是年杜甫五十歲。 詩題取自王筠《行路難》:百憂俱集斷人腸。 〔二〕心尚孩:猶有童心。 《左傳襄公》三十一年:於是昭公十九年矣,猶有童心。 犢:小牛。 〔三〕倏忽:疾速貌。 此句一本作即今年纔五六十。 行立:行走和站立。 〔四〕強:勉強。 供:應付。 有奉承、巴結的含義。 主人:指當地人或地方官。 浦起龍云:居草堂席不及暖,之蜀州,之新津,之青城,又嘗簡彭州高適、唐興王潛。 凡所待命,皆主人也。 凡面談寄簡,皆笑語也。 〔五〕四壁空:家徒四壁,一無長物。 顔色同:同有憂色。 〔六〕啼門東:古代庖廚之門在東,故云。 病橘〔一〕羣橘少生意,雖多亦奚爲〔二〕! 惜哉結實小,酸澀如棠梨〔三〕。 剖之盡蠧蟲,采掇爽其宜〔四〕。 紛然不適口,豈止存其皮〔五〕? 蕭蕭半死葉,未忍别故枝。 玄冬霜雪積〔六〕,况乃迴風吹! 嘗聞蓬萊殿,羅列瀟湘姿〔七〕。 此物歲不稔,玉食失光輝〔八〕。 寇盜尚憑陵,當君減膳時〔九〕。 汝病是天意,吾愁罪有司〔一〇〕。 憶昔南海使,奔騰獻荔枝〔一一〕:百馬死山谷,到今耆舊悲〔一二〕。 〔一〕上元二年在成都作。 蜀地産橘,朝廷責貢。 此詩諷刺肅宗以口腹之欲,殘害小民。 〔二〕生意:生機。 奚爲:何用。 〔三〕小:一本作少,與上句雖多不洽,非。 棠梨:亦稱甘棠、白棠,俗稱野梨,味酸澀微甜。 〔四〕蠹蟲:一本作蠹蝕。 采掇:採摘。 《詩周南芣苢》:采采芣苢,薄言采之。 采采芣苢,薄言掇之。 采掇之言本此。 爽其宜:采摘失時。 爽,失。 其,一本作所。 〔五〕紛然:繁多貌。 適口:可口。 豈止句:言豈僅用其皮以入藥? 〔六〕玄冬:即冬季。 劉楨《贈五官中郎將四首》:自夏涉玄冬。 玄爲黑色。 古時五行之說,以黑色配北方,以北方配冬,故稱冬爲玄冬。 〔七〕蓬萊殿:漢代宫殿名。 唐代有蓬萊宫,在長安,即原大明宫。 瀟湘:二水名,瀟入於湘而併流,故湘江亦稱瀟湘。 在今湖南省境内,以産橘著稱。 鮑照《紹古辭七首》:橘生瀟湘側。 瀟湘姿,喻橘。 《楊太真外傳》卷下:開元末,江陵進乳柑橘,上(玄宗)以十枚種於蓬萊宫。 至天寶十載九月秋結實,宣賜宰臣。 〔八〕稔:熟、豐收。 玉食:珍美食品,指封建帝王御饌。 〔九〕寇盜:指安、史叛兵。 憑陵:横行、侵凌。 《左傳襄公》二十五年:以憑陵我敝邑。 君:指肅宗。 減膳:古代帝王每遇國有災患,往往虚僞地減損飯菜,食時不奏樂,稱減膳、撤樂,表示引咎自責。 〔一〇〕汝:指橘。 言橘病正天意欲皇帝減膳之時。 罪:懲責。 有司:古代設官分職,各有專司,因稱官吏爲有司。 〔一一〕南海:唐代屬嶺南道,治所在今廣州市。 南海獻荔枝,最早見於《後漢書和帝紀》:漢和帝時,南海獻龍眼荔枝,以快馬馳送,死者滿路。 唐玄宗時,因寵妃楊玉環而責供更甚。 李肇《國史補》卷上:楊貴妃生于蜀,好食荔枝。 南海所生,尤勝蜀者,故每歲飛馳以進。 〔一二〕百馬:極言馬多。 耆舊:年高而久負聲望之人。 兩句言殷鑑不遠。 枯〔一〕蜀門多櫚,高者十八九〔二〕。 其皮割剥甚,雖衆亦易朽〔三〕。 徒布如雲葉,青青歲寒後〔四〕。 交横集斧斤,凋喪先蒲柳〔五〕。 傷時苦軍乏,一物官盡取〔六〕。 嗟爾江漢人,生成復何有〔七〕? 有同枯木,使我沉嘆之。 死者即已休,生者何自守〔八〕? 啾啾黄雀啄,側見寒蓬走〔九〕。 念爾形影乾,摧殘没藜莠〔一〇〕。 〔一〕上元二年在成都作。 (zōng):一作棕櫚,又名栟櫚,常綠喬木,高二丈餘,莖上有皮,可製繩、帚、蓑、墊等物,入水不爛。 此詩寫官府横征暴歛給人民造成的痛苦。 〔二〕蜀門:猶蜀中,即成都。 十八九:十有八九。 〔三〕其皮兩句:言皮被割剥過分,則老幹易枯朽。 〔四〕歲寒後:化用《論語子罕》:歲寒,然後知松柏之後彫也。 意,形容常綠耐寒。 〔五〕交横:縱横交加。 斤:砍木之斧。 蒲柳:即水楊,亦名蒲楊,生長水邊的落葉喬木。 葉落早,易生易衰。 古人常用以喻未老先衰。 《世說新語言語》:蒲柳之姿,望秋而落。 兩句謂斲喪過甚,則櫚先蒲柳而枯死。 〔六〕傷時兩句:是時因軍興賦重,民間貧乏已極,凡物皆爲官府掠奪。 黄鶴云:上元二年,蜀有段子璋之變,故詩云傷時苦軍乏。 一物,猶言任何一物。 故亦殃及櫚。 〔七〕江漢人:江,指岷江;漢,指西漢水,即嘉陵江,兩水均經蜀地,故稱蜀人爲江漢人。 生成:生長成人。 復何有:猶復何如。 杜詩《秋日夔府詠懷奉寄鄭監審李賓客之芳一百韻》:置驛常如此,登龍蓋有焉。 有與如同義互文。 下句有亦如義。 〔八〕何自守:何以自活。 何,一本作能。 〔九〕啾啾:鳥、蟲的鳴吟之聲。 《楚辭招隱士》:蟪蛄鳴兮啾啾。 啄:一本作啅,音義并同。 走:馳逐。 兩句形容皮爲黄雀所啄,毛飄蕩如蓬草。 〔一〇〕爾:指櫚。 藜:俗稱紅心灰藋。 莠:俗稱狗尾草。 言櫚飽受摧殘,枯朽而與野草同腐。 所思〔一〕苦憶荆州醉司馬,謫官樽酒定常開〔二〕。 九江日落醒何處,一柱觀頭眠幾回〔三〕? 可憐懷抱向人盡〔四〕,欲問平安無使來。 故憑錦水將雙淚,好過瞿塘灧澦堆〔五〕! 〔一〕上元二年在成都作。 所思者據原注爲崔吏部漪。 崔漪,天寶末任朔方節度判官,安史亂起,曾與杜鴻漸、魏少游迎肅宗於平涼,爲靈武從龍功臣。 至德元載任爲吏部郎中、知中書舍人。 〔二〕荆州:治所在今湖北省江陵縣,上元元年升爲南都。 蔡夢弼云:漪蓋以吏部而謫司馬也。 醉,形容其好酒。 酒,一本作俎。 〔三〕九江:《書禹貢》過九江至於東陵注:江分爲九道,在荆州。 一柱觀:《渚宫舊事補遺》:(宋)臨川王義慶在鎮,於羅公洲立觀甚大,而惟一柱。 因僅一柱,故名。 土人呼爲木履觀。 羅公洲在今湖北省松滋縣東。 〔四〕懷抱:指懷念崔漪之情。 向人盡:猶言逢人便說。 〔五〕將:攜、帶。 瞿塘:又名夔峽,在四川省奉節縣東,長江三峽之首。 灧澦堆:在瞿塘峽口,爲江心著名的險灘,成都東下荆州必經之地。 兩句言仗錦江流水,送雙淚至荆州。 楊倫所謂即太白詩我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西意。 不見〔一〕不見李生久,佯狂真可哀〔二〕。 世人皆欲殺〔三〕,吾意獨憐才。 敏捷詩千首,飄零酒一杯〔四〕。 匡山讀書處,頭白好歸來〔五〕。 〔一〕此詩題下原注:近無李白消息。 應是上元二年所作。 次年,即寶應元年,李白死於當塗縣(今安徽省内)。 詩拈首二字爲題。 〔二〕李生:即李白。 李、杜自天寶四載(七四五)山東别後,至此已十六年。 佯狂:《史記宋微子世家》:(箕子)乃被髮佯狂而爲奴。 此言李白之狂放實出於不得已,故可哀。 〔三〕世人句:李白入永王李璘幕,璘遭肅宗疑忌被滅,李白亦被下於潯陽獄;乾元元年,又長流夜郎。 李白糞土王侯,故爲豪門貴族所疾恨,借永王璘案欲殺之而後快。 〔四〕敏捷:靈敏迅速。 《漢書嚴延年傳》:延年爲人,敏捷於事。 飄零:猶漂泊。 杜詩《衡州送李大夫七丈赴廣州》:王孫丈人行,垂老見飄零。 〔五〕匡山:指李白故鄉彰明縣(今四川省江油縣)南的大匡山。 《九家集注杜詩》卷二十四引杜田《杜詩補遺》:白,厥先避仇,客居蜀之彰明,太白生焉。 彰明有大、小匡山,白讀書於大匡山,有讀書臺尚存。 其宅在清廉鄉,後廢爲僧坊,號隴西院,蓋以太白得名。 院有太白像,唐綿州刺史高忱及崔令欽記。 所謂匡山,乃彰明之大匡山,非匡廬也。 頭白句:用《楚辭招魂》:魂兮歸來,反故居些。 之意。 杜甫此時亦在蜀地,故招他歸老故鄉。 贈花卿〔一〕錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲〔二〕。 此曲祗應天上有,人間能得幾回聞〔三〕? 〔一〕上元二年在成都作。 花卿:即成都府尹崔光遠的部將花驚定。 《舊唐書肅宗本紀》:(上元二年四月)壬午梓州(今四川省三台縣)刺史段子璋叛,襲破遂州。 (五月)乙未劍南節度使崔光遠,率師與李奐擊敗段子璋於綿州,擒子璋殺之。 又《舊唐書高適傳》:西川牙將花驚定者恃勇,既誅子璋,大掠東蜀,天子怒光遠不能戢軍,乃罷之。 卿:對男子的美稱。 杜集另有《戲作花卿歌》一首。 〔二〕絲管:絃樂和管樂。 漢靈帝《招商歌》:清絲流管歌玉鳧。 入江風:形容樂音之清。 梁元帝《賦得涉江采芙蓉》:江風當夏清。 入雲:形容樂音瀏亮遠傳。 曹植《七啓》:長裾隨風,悲歌入雲。 〔三〕天上有:黄生云:予謂當時梨園弟子,流落人間者不少,如寄鄭(審)李(之芳)百韻詩:南内開元曲,當時弟子傳。 自注云:都督柏中丞筵,聞梨園弟子李仙奴歌。 所云天上有者,亦即此類。 蓋賛其曲之妙,應是當時供奉所遺,非人間所得常聞耳。 顧况《李供奉箜篌歌》云:除却天上化下來,若向人間實難得。 蓋以天樂比之,杜甫正如此類。 劉禹錫《田順郎歌》:清歌不是世間音,玉殿嘗聞稱主心。 唯有順郎全學得,一聲飛出九重深。 唐代宫中樂曲,多有流傳民間者。 玄宗曾至成都,梨園法曲、長安教坊大曲等,在成都當有流傳。 故杜甫得在花宅聽此類樂曲。 花鴨〔一〕(江頭五詠之五)花鴨無泥滓,階前每緩行〔二〕。 羽毛知獨立,黑白太分明〔三〕。 不覺羣心妒,休牽衆眼驚〔四〕。 稻粱霑汝在,作意莫先鳴〔五〕。 〔一〕寶應元年(七六二)在成都作。 總題作《江頭五詠》,分詠江頭所見的丁香、麗春、梔子、鸂鶒和花鴨,皆有寓意。 〔二〕無泥滓:喻潔身自好。 階前:一本作中庭。 每緩行:喻從容自得。 〔三〕羽毛句:化用禰衡《鸚鵡賦》:雖同族於羽毛,固殊智而異心。 之意,言能卓立於羣中。 黑白句:以花鴨的毛色作雙關語。 《漢書薛宣傳》:宣數言政事,所貶退稱進,白黑分明。 〔四〕不覺兩句:仇兆鰲云:然惟獨立,故羣心妒;惟分明,故衆眼驚。 〔五〕霑:即沾,分潤。 在:見前《江畔獨步尋花七絶句》注。 作意:見前《絶句漫興九首》注。 黄鶴云:公自喻以直言受妬,出居於外,雖有一飽之適,猶以先鳴爲戒。 少年行〔一〕馬上誰家白面郎,臨階下馬坐人牀〔二〕。 不通姓氏粗豪甚,指點銀瓶索酒嘗〔三〕。 〔一〕寶應元年在成都作。 〔二〕白面郎:《楚辭七諫》:厭白玉以爲面兮。 白面,一本作薄媚,非。 階:一本作軒。 坐:一本作踏。 牀:胡牀,即交牀、交椅。 一種可折叠的輕便坐具。 此句極寫少年目中無人。 〔三〕粗豪:蠻横。 索酒:《南史顔延之傳》:顔延之又好騎馬,遨遊里巷,遇知舊,輒據鞍索酒。 仇兆鰲云:下馬坐床,指瓶索酒,有旁若無人之狀,其寫生之妙,尤在不通姓氏一句。 遭田父泥飲美嚴中丞〔一〕步屧隨春風,村村自花柳〔二〕。 田翁逼社日,邀我嘗春酒〔三〕。 酒酣誇新尹,畜眼未見有〔四〕! 迴頭指大男,渠是弓弩手〔五〕。 名在飛騎籍,長番歲時久〔六〕。 前日放營農,辛苦救衰朽〔七〕。 差科死則已,誓不舉家走〔八〕! 今年大作社,拾遺能住否〔九〕? 叫婦開大瓶,盆中爲吾取〔一〇〕。 感此氣揚揚,須知風化首〔一一〕。 語多雖雜亂,說尹終在口〔一二〕。 朝來偶然去,自卯將及酉〔一三〕。 久客惜人情〔一四〕,如何拒鄰叟? 高聲索果栗,欲起時被肘〔一五〕。 指揮過無禮,未覺村野醜〔一六〕。 月出遮我留,仍嗔問升斗〔一七〕。 〔一〕寶應元年春在成都作。 遭:不期而遇。 田父:年老農民。 泥(n)飲:強挽飲酒。 美:讚頌,此言田父之贊揚。 嚴中丞:即嚴武。 武於上元二年十二月,以京兆少尹兼御史中丞出爲成都尹。 杜甫與嚴武爲世交,武父嚴挺之係杜甫舊友,嚴武在政治上和杜甫又同屬房琯一派。 因此,嚴武鎮蜀時對杜甫頗多照顧。 〔二〕屧(xi):草鞋。 自花柳:各有花柳。 〔三〕逼:近。 社日:古代農民祭祀土地神,祈禱豐收的節日。 《歲時廣記二社日》:《統天萬年曆》曰:立春後五戊爲春社,立秋後五戊爲秋社。 春酒:爲春社日所備之酒。 《詩豳風七月》:爲此春酒,以介眉壽。 以上四句化用《南史袁粲傳》:粲又嘗步屧白楊郊野間,道遇一士大夫,便呼與酣飲。 意,寫田夫之淳樸好客。 〔四〕新尹:即嚴武。 嚴於上年十二月任成都尹,故云。 畜眼句:謂自有眼睛以來所未見。 〔五〕渠:彼。 弓弩手:《通典》卷一四八兵一:中軍四千人,内取戰兵二千八百人。 戰兵内,弩手四百人,弓手四百人。 〔六〕飛騎:《新唐書兵志》:擇材勇者爲番頭,頗習弩射。 又有羽林軍飛騎,亦習弩。 又《唐會要》卷七二京城諸軍羽林軍:天寶五載三月十八日勅,應募飛騎,請委郡縣長官,先取長六尺,不足,即選取五尺九寸已上,灼然闊壯,膂力過人者,申送。 唐制,京師宿衞有羽林飛騎、屯營飛騎,也習弓弩。 肅宗至德二載,以成都爲南京,故亦如京兆之置少尹,亦得置羽林飛騎。 籍:登記名册。 長番:長期服役,不輪番更换。 按,唐代府兵制度,士兵輪番更换服役。 天寶以後舊制漸廢,改徵丁爲招募。 其時猶有府兵制遺習。 〔七〕放營農:放回原籍務農。 辛苦句:言大男辛苦以養田父。 按,府兵原由受田的農民應徵,故退伍即歸田。 《新唐書張說傳》:邊鎮兵贏六十萬,說以時平無所事,請罷二十萬還農。 此處田父自陳嚴武放還士兵種田養親,令人感激。 〔八〕差科:長番外的雜色差役。 兩川節度使所率宿衞兵,已不復遵行唐初府衞可免租庸調的舊制,故須擔負繁重的差科雜徭。 《通鑑》卷二一二:(開元十年)諸衞府兵,自成丁從軍,六十而免,其家又不免雜徭,浸以貧弱,逃亡略盡。 兩句言寧肯服徭役輸賦税而死,决不全家逃走,以報新尹放歸之德。 〔九〕大作社:大規模祭祀社神。 社,指春社。 拾遺:田父稱杜甫。 杜甫曾任左拾遺。 〔一〇〕大瓶:酒瓶。 取(zhǒu):承受。 言注酒於盆。 〔一一〕揚揚:得意貌。 《史記管晏列傳》:意氣揚揚,甚自得也。 寫田父好客之狀。 須知句:言田父之盛情,蓋以感激嚴武放大男回鄉養父,敦勵教化之故。 因念爲民牧守之職,須以宣美風俗、教化百姓爲首。 語出《後漢書劉般傳》附《劉愷傳》:今刺史一州之表職在辯章百姓,宣美風俗。 〔一二〕語多句:形容田父酒酣嘮叨不休。 陶淵明《飲酒》:父老雜亂言,觴酌失行次。 說尹:讚美新尹,即嚴武。 〔一三〕卯:上午五時至七時。 酉:下午五時至七時。 兩句謂被田父泥飲整日。 〔一四〕久客句:言長年流落異鄉,故珍惜人情。 〔一五〕被肘:用手捉肘。 肘作動詞用。 言屢起告辭,均被田父捉肘挽留。 〔一六〕指揮:指手揮脚。 兩句謂田父粗豪失禮,但其盛情可感,轉而不覺其村野。 〔一七〕遮我留:攔住我不放。 升斗:酒器。 句意謂:猶大聲詢問飲酒幾何。 蓋責客未盡量也。 三絶句〔一〕(選二)其一楸樹馨香倚釣磯,斬新花蕊未應飛〔二〕。 不如醉里風吹盡,可忍醒時雨打稀〔三〕? 〔一〕寶應元年在成都作。 〔二〕楸樹:《爾雅釋木》:椅梓。 郭璞注:即楸。 爲落葉喬木,幹挺聳,夏開黄綠色細花。 釣磯:釣魚的石臺。 斬新:即嶄新,唐人口語。 句意謂新發之花未應飄落而先飄落。 〔三〕可忍:怎忍。 可,一本作何。 其三無數春筍滿林生,柴門密掩斷人行。 會須上番看成竹,客至從嗔不出迎〔一〕。 〔一〕會須:應須。 李白《將進酒》:烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。 上番:頭批、頭番。 元稹《答姨兄胡靈之見寄五十韻》:柳愛凌寒軟,梅憐上番驚。 上番即頭批所開之花,陸游《幽居初夏》:籜龍已過頭番筍,木筆猶開第一花。 竹發新筍,每年數批,而以頭批最壯,故須看守成竹。 從嗔:任他嗔怪。 大麥行〔一〕大麥乾枯小麥黄,婦女行泣夫走藏〔二〕。 東至集壁西梁洋,問誰腰鐮胡與羌〔三〕! 豈無蜀兵三千人,簿領辛苦江山長〔四〕! 安得如鳥有羽翅,託身白雲歸故鄉〔五〕? 〔一〕寶應元年在成都作。 浦起龍云:大麥行,大麥謡也。 曷言乎謡也? 代爲遣調者之言也。 上元二年和寶應元年,党項、奴剌(l)、吐蕃等經常侵擾隴、蜀,麥熟即來搶收。 此詩諷唐王朝不能安邊。 〔二〕大麥二句:本於漢桓帝時童謡:小麥青青大麥枯,誰當穫者婦與姑,丈夫何在西擊胡。 行泣:邊走邊哭。 《新唐書党項傳》:(上元)二年,(党項)與渾、奴剌連和,寇寶鷄,殺吏民,掠財珍,焚大散關,入鳳州,殺刺史蕭。 明年,又攻梁州,刺史李勉走,進寇奉天,大掠華原同官去。 又《舊唐書代宗本紀》:(廣德元年)吐蕃大寇河隴,陷我秦、成、渭三州。 詩寫人民涕泣逃匿,蓋爲記實。 〔三〕集、壁、梁、洋:唐代四州名,屬山南西道。 集:即今四川省南江縣。 壁:即今四川省通江縣。 梁:即今陝西省勉縣北褒城鎮。 洋:即今陝西省洋縣。 腰鐮:腰插鐮刀。 胡與羌:指党項、吐蕃等。 〔四〕簿領:軍中調度文書。 梁簡文帝《與劉孝綽書》:既官寺務煩,簿領殷湊。 簿,一本作部。 部領,即部曲統領,猶部隊。 兩字均可通。 江山長:言路途遥遠,調度辛苦,策應不及。 〔五〕安得兩句:言兵既少而又疲憊,不能與党項、吐蕃爭鋒,故蜀兵希望還鄉。 奉送嚴公入朝十韻〔一〕鼎湖瞻望遠,象闕憲章新〔二〕。 四海猶多難,中原憶舊臣〔三〕。 與時安反側,自昔有經綸〔四〕。 感激張天步,從容靜塞塵〔五〕。 南圖迴羽翮,北極捧星辰〔六〕。 漏鼓還思晝,宫鶯罷囀春〔七〕。 空留玉帳術,愁殺錦城人〔八〕。 閣道通丹地,江潭隱白蘋〔九〕。 此生那老蜀,不死會歸秦〔一〇〕! 公若登台輔,臨危莫愛身〔一一〕! 〔一〕寶應元年夏在成都作。 嚴公:即嚴武。 武于肅宗上元二年十二月爲成都尹,次年玄宗、肅宗相繼死亡,七月代宗召其還朝,任山陵橋道使。 杜甫作此詩送行。 〔二〕鼎湖:見前《行次昭陵》注。 此指肅宗之死。 瞻望遠:用《史記封禪書》:黄帝升天後,百姓仰望黄帝既上天,乃抱其弓與胡號句意。 象闕:即象魏。 古代天子、諸侯宫門外望樓,魏,當途而高大之意。 象,法令憲章。 因係公布法令之處,故稱。 此處作朝廷的代稱。 憲章:國家施政大法。 新君即位,例頒新章,故云憲章新。 〔三〕四海句:言史朝義之亂未平。 中原:唐王朝中心區域,故作朝廷的代稱。 舊臣:指嚴武。 武在玄宗時爲侍御史,肅宗時又爲京兆少尹兼御史中丞。 歷仕三朝。 〔四〕與時:順時。 反側:懷移貳之心者。 《詩小雅何人斯》:作此好歌,以極反側。 指嚴武曾扈從肅宗在靈武靖亂。 經綸:治國之才。 語出《易屯》君子以經綸。 〔五〕感激:感動奮發。 諸葛亮《出師表》:由是感激,遂許先帝以驅馳。 天步:國運。 《詩小雅白華》:天步艱難。 張天步,振國運,指收復京師。 靜塞塵:使邊塞安靜。 指鎮蜀。 〔六〕南圖:即圖南,《莊子逍遥遊》:夫鵬九萬里而圖南。 指南來鎮蜀。 迴羽翮:指被召還。 翮:羽莖。 北極:北極星。 《論語爲政》:爲政以德,譬如北辰居其所而衆星拱之。 北極五星,北辰最尊,衆星拱北辰,古人用以喻臣下之拱衞朝廷。 此處喻嚴武回朝輔政。 〔七〕漏鼓:古代計時器。 用銅壺盛水,底穿孔,壺中立箭,上刻度數,水漸減而刻度現,則知時辰,再以鼓聲報時。 還思晝:聽漏鼓等天明入朝。 形容侍朝之久。 宫鶯罷囀:言春季已過。 嚴武於夏季離蜀入覲,故云。 〔八〕玉帳術:指兵法。 宋張淏《雲谷雜記》:按顔之推《觀我生賦》云:守金城之湯池,轉絳宫之玉帳。 又袁卓《遁甲專征賦》云:或倚其直使之遊宫,或居其貴人之玉帳。 蓋玉帳,乃兵家厭勝之方位,謂主將於其方置軍帳,則堅不可犯,猶玉帳然。 嚴武爲劍南節度使,掌兵柄,故悵惜其離蜀謂之空留云云。 愁殺句:謂良將既去,蜀地安危,令蜀人愁慮。 〔九〕閣道:指由蜀入秦的劍閣棧道。 丹地:古時宫殿前用紅漆塗地,故作朝廷代稱。 張正見《豔歌行》:執戟趨丹地,豐貂入建章。 此句指嚴武由蜀入朝。 江潭:草堂近百花潭。 此句言自己仍隱居成都。 〔一〇〕那:猶豈。 老:老死。 會:猶定。 〔一一〕公:指嚴武。 台輔:即宰輔。 臨危句:勉勵嚴武爲國獻身。 戲爲六絶句〔一〕庾信文章老更成,凌雲健筆意縱横〔二〕。 今人嗤點流傳賦,不覺前賢畏後生〔三〕。 〔一〕此組詩作於寶應元年,是最早出現的論詩絶句,也是杜甫較系統的詩歌理論。 前三首評論作家,後三首評當時詩壇情况及自述創作宗旨。 六首皆針對當時文學界存在的好古者遺近,務華者去實。 (元稹《唐檢校工部員外郎杜君墓係銘序》)的偏頗風氣而作。 語調多含嘲諷,故云戲。 趙次公云:公雖謂之戲,而中有刀尺矣。 〔二〕庾信:見前《春日憶李白》注。 老更成:庾信入北周後,詩風由綺靡清新轉爲悲壯蒼涼。 杜集中《敬贈鄭諫議十韻》亦有波瀾獨老成語。 成,謂功力成熟。 凌雲:喻筆勢超逸。 縱横:形容意態恣肆。 杜甫在《春日憶李白》中,曾舉清新庾開府,繼又在《詠懷古跡五首》中,言庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關。 即謂庾信後期詩風的轉變,由清新而轉入暮年之動江關。 動江關即凌雲健筆意縱横之意。 〔三〕嗤點:嗤笑指點。 賦:兼詩、賦而言,即首句的文章。 前賢:指庾信。 後生:指嗤點者。 畏後生,語出《論語子罕》:後生可畏。 杜詩《同元使君舂陵行》亦有前聖畏後生語。 後生可畏一語的原意,是後生未可限量,但此處係反語,謂後生皆對前輩妄自譏評。 其二楊王盧駱當時體,輕薄爲文哂未休〔一〕。 爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流〔二〕。 〔一〕楊、王、盧、駱:楊王一本作王楊。 指楊烱、王勃、盧照隣、駱賓王。 四人號稱初唐四傑。 當時體:猶言當時的時代風格。 輕薄爲文:爲輕薄之文。 仇兆鰲注引《玉泉子》:人議其疵曰:楊好用古人姓名,謂之點鬼簿;駱好用數目作對,謂之算博士。 即是一例。 哂(shěn)未休:譏笑不止。 哂,冷笑。 〔二〕爾曹:指嗤笑者輩。 不廢:猶無傷、無害。 江河:喻四傑。 言今人之菲薄無害於王、楊、盧、駱之萬古流傳。 其三縱使盧王操翰墨,劣于漢魏近風騷〔一〕。 龍文虎脊皆君馭,歷塊過都見爾曹〔二〕。 〔一〕盧王:四傑的代稱。 因限于詩句字數,故舉盧以槪駱,舉王以槪楊。 翰墨:筆墨,引申爲文章。 曹丕《典論論文》:寄身於翰墨,見意於篇籍。 劣:不及。 風騷:《國風》和《離騷》。 沈約《謝靈運傳論》:自漢至魏,四百餘年,辭人才子,文體三變。 莫不同祖《風》、《騷》。 爲此句所本。 兩句謂縱使四傑之文章不及漢魏人之近於《風》、《騷》。 〔二〕龍文、虎脊:皆毛色斑駁的駿馬。 《漢書西域傳贊》:蒲梢、龍文、魚目、汗血之馬,充於黄門。 又漢《郊祀歌天馬》:虎脊兩化若鬼。 此處喻華美的文采。 君:指四傑。 馭:駕馭、驅使。 句意謂四傑能驅遣瑰麗的辭藻,猶如駕馭着駿馬馳騁。 歷塊過都:見前《瘦馬行》注。 此句意爲幾曾見爾等亦能如駿馬之越過都城如越過土堆乎? 杜詩中常用此類反詰語,如《喜聞官軍已臨賊境二十韻》之游魂貸爾曹,《送重表侄王砅評事使南海》之五色非爾曹等,均然。 其四才力應難跨數公,凡今誰是出羣雄〔一〕? 或看翡翠蘭苕上,未掣鯨魚碧海中〔二〕。 〔一〕跨:超越。 一本作誇。 數公:指庾信與四傑。 出羣:超羣出衆。 語出《世說新語賞譽》:殷中軍道韓太常曰:康伯少自標置,居然是出羣器。 〔二〕翡翠:鳥名。 羽毛鮮美。 蘭苕:蘭花和凌霄花。 郭璞《遊仙詩》:翡翠戲蘭苕,容色更相鮮。 此用以喻時人所作但以辭采穠麗纖巧見長。 掣:牽引。 掣鯨魚碧海:喻筆力雄健。 慨嘆當時無傑出詩人,能創作筆力千鈞的雄偉詩篇。 其五不薄今人愛古人,清詞麗句必爲隣〔一〕。 竊攀屈宋宜方駕,恐與齊梁作後塵〔二〕。 〔一〕不薄兩句:王嗣奭云:不薄二字,另讀;今人愛古人,連讀。 意爲今人愛古人之清詞麗句,欲與古人爲鄰,我豈敢薄之。 清詞麗句:語出沈約《謝靈運傳論》:清詞麗句,時發乎篇。 又《文心雕龍明詩》:五言流調,則清麗居宗。 茂先凝其清,景陽振其麗。 鄰:接近,引申爲效尤。 〔二〕竊攀:私心想追攀。 屈、宋:屈原、宋玉。 方駕:並駕。 齊、梁:指齊、梁詩人。 兩句言流俗之輩雖欲追攀屈、宋,與之並駕齊驅,但志大才庸,恐僅能爲齊、梁後塵。 言外之意,如仇兆鰲云:知古人未易摹倣,則知數公(庾、四傑)未可蔑視矣。 其六未及前賢更勿疑,遞相祖述復先誰〔一〕? 别裁僞體親風雅,轉益多師是汝師〔二〕。 〔一〕前賢:泛指前代大家。 遞:接續。 祖述:繼承前人而有所述作。 沈約《謝靈運傳論》:王褒、劉向、揚、班、崔、蔡之徒,異軌同奔,遞相師祖。 復先誰? 應該以誰爲先? 〔二〕别裁:鑑别而裁去之。 僞體:錢謙益云:《風騷》有真風騷,漢魏有真漢魏,等而下之,至於齊、梁、初唐,莫不有真面目焉。 舍是則皆僞體也。 親:與上文必爲鄰之鄰字意近。 風雅:《國風》與《大雅》、《小雅》。 此言作詩宜去僞存真,上承《風》《雅》。 轉益句,言前賢皆可爲師,轉而益求多師以爲汝師。 杜詩《詠懷古跡五首》:摇落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。 又《解悶十二首》:李陵蘇武是吾師。 皆益多師之謂。 元稹《唐檢校工部員外郎杜君墓係銘序》中謂杜甫上薄《風》、《騷》,下該沈、宋,言奪蘇、李,氣吞曹、劉,掩顔、謝之孤高,雜徐、庾之流麗。 足以槪杜甫益多師之大要。 錢謙益評此六章曰:蓋寓言以自況也。 韓退之之詩曰:李杜文章在,光芒萬丈長。 不知羣兒愚,那用故謗傷。 蚍蜉撼大樹,可笑不自量。 然則當公之世,羣兒之謗傷者或不少矣,故借庾信四子以發其意。 客夜〔一〕客睡何曾著,秋天不肯明〔二〕。 入簾殘月影,高枕遠江聲〔三〕。 計拙無衣食,途窮仗友生〔四〕。 老妻書數紙,應悉未歸情〔五〕。 〔一〕寶應元年秋作。 是年七月,杜甫送嚴武還朝,至綿州奉濟驛,得悉徐知道在成都作亂,轉赴梓州。 時家屬在成都。 〔二〕著:猶今語睡着。 秋天句:化用《古詩十九首》:愁多知夜長意。 〔三〕入:一本作卷,然入字更能狀殘月之神。 高枕句:言上游江聲高於其枕。 遠,一本作送,非。 趙汸云:惟夜久,見月殘;惟夜靜,聞江遠。 此兩句脱胎於張說《深渡驛》:洞房懸月影,高枕聽江流。 〔四〕計拙:不善謀生。 友生:朋友。 語出《詩小雅常棣》:雖有兄弟,不如友生。 杜甫與東川節度使(治所梓州)章彝有交,所倚仗者或即章彝。 〔五〕書數紙:指妻子催歸之信。 或解爲寄老妻之書,亦可通。 未歸情:承上五、六兩句所言之作客未能回家的苦衷。 客亭〔一〕秋窻猶曙色,落木更高風〔二〕。 日出寒山外,江流宿霧中〔三〕。 聖朝無棄物,衰病已成翁〔四〕。 多少殘生事,飄零任轉蓬〔五〕。 〔一〕此詩亦寶應元年秋,與《客夜》作於同時。 亦申敍旅次情懷。 〔二〕落木:即落葉。 一本作木落,非。 落木與秋窻對。 高:一本作天。 〔三〕宿霧:夜霧。 〔四〕聖朝:指唐王朝。 無棄物:語出老子《道德經》卷上:是以聖人常善救人,故無棄人;常善救物,故無棄物。 衰病:杜甫自謂。 衰,一本作老,又一本作多。 句意與孟浩然《歲暮歸南山》:不才明主棄,多病故人疏。 相近,而憤懣過之。 〔五〕殘生:餘生。 任:聽憑。 兩句言老病餘生,惟有順時委命而已。 聞官軍收河南河北〔一〕劍外忽傳收薊北〔二〕,初聞涕淚滿衣裳。 却看妻子愁何在? 漫卷詩書喜欲狂〔三〕。 白日放歌須縱酒〔四〕,青春作伴好還鄉。 即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽〔五〕。 〔一〕廣德元年(七六三)春在梓州作。 《舊唐書代宗本紀》:(寶應元年)冬十月辛酉,詔天下兵馬元帥雍王統河東、朔方及諸道行營、回紇等兵十餘萬討史朝義,合軍于陝州,加朔方行營節度使大寧郡王僕固懷恩同中書門下平章事。 乙亥,雍王奏收東京、河陽、汴、鄭、滑、相、魏等州(即河南)。 丁酉,僞恒州節度使張忠志以趙、定、深、恒、易五州歸順,以忠志檢校禮部尚書、恒州刺史,充成德軍節度使,賜姓名曰李寶臣。 於是河北州郡悉平。 賊范陽尹李懷仙斬史朝義首來獻,請降。 杜甫得訊,驚喜若狂,乃作此詩。 〔二〕劍外:見前《恨别》注。 薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,即今河北省北部。 爲安、史叛軍根據地。 〔三〕却看:回顧。 此時杜甫已經把妻子接至梓州。 漫卷:隨便捲起。 卷,同捲。 唐代尚無刻板書,所讀皆手寫的卷子本,可以舒卷。 〔四〕日:一本作首。 須:猶應、必。 杜甫《投簡梓州幕府兼簡韋十郎官》:固知貧病人須棄,能使韋郎跡也疏。 須縱酒,言應開懷痛飲。 〔五〕巴峽:指今四川省重慶市東面的巴峽,在嘉陵江,俗稱小三峽。 《華陽國志巴志》:巴亦有三硤。 巫峽:在今四川省巫山縣東。 襄陽:即今湖北省襄陽縣。 杜甫先世爲襄陽人。 洛陽:杜甫的曾祖依藝爲鞏縣令,徙河南。 故洛陽是杜甫故鄉。 原注:余田園在東京。 人在劍外,心已嚮往家園,喜悅之情可見。 王嗣奭云:此詩句句有喜躍意,一氣流注,而曲折盡情,絶無妝點,愈樸愈真。 他人决不能道。 送陵州路使君之任〔一〕王室比多難,高官皆武臣〔二〕。 幽燕通使者,岳牧用詞人〔三〕。 國待賢良急,君當拔擢新〔四〕。 佩刀成氣象,行蓋出風塵〔五〕。 戰伐乾坤破,瘡痍府庫貧〔六〕。 衆寮宜潔白,萬役但平均〔七〕。 霄漢瞻佳士,泥塗任此身〔八〕。 秋天正摇落,回首大江濱〔九〕。 〔一〕廣德元年秋在梓州作。 陵州:《舊唐書地理志》:劍南東道:陵州,隋隆山郡。 武德元年改爲陵州。 天寶元年,改爲仁壽郡。 即今四川省仁壽縣。 路使君:名字不詳。 漢代稱太守爲使君,唐代用以稱呼刺史。 之:一本作赴。 〔二〕王室:朝廷,王朝。 孔融《喻邴原舉有道書》:王室多難。 比(b):近。 高官句:朱鶴齡云:按史,是時諸州久屯軍旅,多以武將兼領刺史。 法度廢弛,人甚弊之。 故有高官皆武臣之嘆。 〔三〕幽、燕:見前《恨别》注。 通使者:指河北收復,朝廷政令已能到達。 岳牧:傳說堯、舜時有四岳十二牧。 《史記伯夷列傳》:舜禹之間,岳牧咸荐。 後世以喻州、郡長官。 兩句言時世漸平,乃起用文人。 〔四〕拔擢:提拔。 李密《陳情表》:過蒙拔擢,寵命優渥。 〔五〕佩刀句:用吕虔贈王祥佩刀事。 《晉書王覽傳》:吕虔有佩刀,工相之,以爲必登三公可服此刀。 虔謂祥曰:苟非其人,刀或爲害。 卿有公輔之量,故以相與。 行蓋:出行時所用車蓋。 出風塵:言其出仕於蜀地戰亂未息之時。 〔六〕戰伐兩句:言亂後民貧。 〔七〕寮:同僚。 萬役:泛指對百姓各種租調。 平均:用《穆天子傳》卷三:天子答之曰:予歸東土,和治諸夏,萬民平均意。 〔八〕霄漢:高空。 霄,雲霄;漢,天河。 此處喻路使君之升騰。 佳士,指路使君。 語出《晉書任愷傳》:子罕以淑行致稱,爲清平佳士。 泥塗:猶草野。 喻地位卑下。 《左傳襄公》三十年:使吾子辱在泥塗久矣。 兩句言霄漢泥塗,彼此懸隔。 〔九〕摇落:雕殘、零落。 曹丕《燕歌行》:秋風蕭瑟天氣涼,草木摇落露爲霜。 敍送别之時。 大江濱:梓州在涪江之濱,敍送别之地。 兩句意爲望路使君不忘故人的勸勉之詞。 九日〔一〕去年登高郪縣北,今日重在涪江濱〔二〕。 苦遭白髮不相放,羞見黄花無數新〔三〕。 世亂鬱鬱久爲客,路難悠悠常傍人〔四〕。 酒闌却憶十年事,腸斷驪山清路塵〔五〕。 〔一〕廣德元年秋在梓州作。 九日:農曆九月九日重陽節。 詩爲重陽登高抒懷。 〔二〕去年:即寶應元年。 當時杜甫避徐知道之亂入梓州。 郪(qī)縣:今四川省三台縣,當時梓州州治。 涪江:又名内江,源出四川松潘縣東北雪欄山,東南流與嘉陵江合,梓州是涪江流經之地。 〔三〕不相放:不饒人。 黄花:即菊花。 不甘衰老,而白髮催人,故云苦遭;菊花常新,而己已衰老,所以羞見。 〔四〕鬱鬱:抑鬱不快貌。 路難:謀生之路艱難。 悠悠:漫長貌。 傍人:倚人。 〔五〕酒闌:酒散,酒罷。 十年事:王嗣奭云:天寶十四年冬,公自京師歸奉先,路經驪山,玄宗時幸華清宫,禄山反,然後還京。 至今廣德元年,則十年矣。 腸斷:喻悲痛已極。 驪山:見前《自京赴奉先縣詠懷》注。 清路塵:古時皇帝出行須清道。 此指玄宗在驪山事。 仇兆鰲云:酒闌以後,忽憶驪山往事,蓋嘆明皇荒遊無度,以致世亂路難也。 末作推原禍本,方有關係。 若徒說追思盛事,詩義反淺矣。 征夫〔一〕十室幾人在,千山空自多〔二〕。 路衢唯見哭,城市不聞歌。 漂梗無安地,銜枚有荷戈〔三〕。 官軍未通蜀,吾道竟如何〔四〕! 〔一〕廣德元年初冬在閬州(今四川省閬中縣)作。 杜甫是年秋自梓州至閬州弔唁房琯。 時吐蕃圍攻松州(今四川省松潘縣),蜀地人民應征服役,戰事失敗。 征夫即指出征士兵。 〔二〕千山句:言羣山多有險要而無人把守。 暗示士卒多死亡。 〔三〕漂梗:漂盪無定之枯枝。 喻征夫東西奔走。 銜枚:枚狀如筷,兩端有帶,可系頸上。 古時行軍,令戰士銜枚,以止言語喧嘩。 《周禮夏官大司馬》:徒銜枚而進。 荷戈:揹着武器。 〔四〕未通蜀:指增援的官軍未至。 時長安通蜀中之路爲吐蕃兵所遮斷。 吾道句:自嘆進退失據。 早花〔一〕西京安穩未〔二〕,不見一人來。 臘日巴江曲,山花已自開〔三〕。 盈盈當雪杏,豔豔待春梅〔四〕。 直苦風塵暗〔五〕,誰憂客鬢催! 〔一〕廣德元年冬末在閬州作。 詩嘆臘月花早發而世亂未平。 〔二〕西京:指長安。 唐顯慶二年(六五七)以洛陽爲東都,乃稱長安爲西都。 天寶元年(七四二)定稱西京。 未:同否。 王維《雜詩》:寒梅著花未? 此句指廣德元年吐蕃焚掠長安,代宗出奔陝州(今河南省陝縣)事。 《通鑑》卷二二三:(廣德元年)冬十月,吐蕃寇涇州,刺史高暉以城降之,遂爲之嚮導,引吐蕃深入,過邠州。 辛未,寇奉天、武功。 京師震駭。 上方治兵,而吐蕃已度便橋,倉猝不知所爲。 丙子,出幸陝州。 官吏藏竄,六軍逃散。 戊寅,吐蕃入長安,剽掠府庫市里,焚閭舍,長安中蕭然一空。 后郭子儀率兵反擊,吐蕃逃遁。 直到十二月,代宗才回長安。 杜甫遠在閬州,消息不明,故十分憂念。 〔三〕臘日:臘祭之日,古在十二月間行之。 《說文》段注:臘本祭名,因呼臘月臘日耳。 日,一本作月。 巴江:即嘉陵江。 曲:見前《哀江頭》注。 閬州在嘉陵江邊,所以巴江曲即指閬州地帶。 山花自開:蜀地氣暖,臘月山花已開。 《荆楚歲時記》:十二月八日爲臘日,諺語:臘鼓鳴,春草生。 〔四〕盈盈:儀態美好貌。 《古詩十九首》:盈盈樓上女,皎皎當窗牖。 當雪杏:杏花冒雪而開。 豔豔:鮮麗貌。 待春梅:梅花先春而發。 〔五〕直:猶但、特。 《孟子梁惠王下》:寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳。 兩句謂憂時尚不暇,豈能自憂客居異地之歲月催人老乎? 天邊行〔一〕天邊老人歸未得,日暮東臨大江哭〔二〕。 隴右河源不種田,胡騎羌兵入巴蜀〔三〕。 洪濤滔天風拔木,前飛秃鶖後鴻鵠〔四〕。 九度附書向洛陽,十年骨肉無消息〔五〕。 〔一〕廣德元年在閬州作。 詩抒憂亂傷時之痛與骨肉離散之悲。 取篇首二字爲題。 〔二〕天邊老人:杜甫自謂。 大江:指嘉陵江。 嘉陵江在閬州東,故云東臨。 〔三〕隴右:唐隴右道,轄境約當今甘肅省六盤山以西,青海省青海湖以東及新疆東部。 治所在鄯州(今青海省樂都縣)。 河源:郡名,在青海省境内。 轄地約當今共和、興海、同德、瑪沁等縣地。 《通鑑》卷二二三:廣德元年秋七月,吐蕃入大震關。 陷蘭、廓、河、鄯、洮、岷、秦、成、渭等州,盡取河西隴右之地。 數年間,西北數十州相繼淪没。 自鳳翔以西,邠州以北,皆爲左衽矣。 胡騎羌兵:朱鶴齡謂:胡騎指吐蕃,羌兵指党項羌、渾、奴剌之類。 《資治通鑑》卷二二三:(廣德元年十二月)吐蕃陷松、維、保三州,及雲山、新築二城。 〔四〕秃鶖(qiū):鳥名,似鶴而大,青蒼色,頭項皆無毛。 《詩小雅白華》:有鶖在梁。 鴻鵠:鴻,大雁;鵠,黄鵠。 亦有謂鴻即黄鵠者。 鴻,一本即作黄。 《孟子告子上》:一心以爲有鴻鵠將至。 王洙云:洪濤滔天,言民罹昏墊;秃鶖鴻鵠,欲與偕飛而不能也。 〔五〕九度:極言其多。 十年:天寶十四載安史之亂起至此年恰十年。 骨肉:指在東都之弟。 發閬中〔一〕前有毒蛇後猛虎,溪行盡日無村塢〔二〕。 江風蕭蕭雲拂地,山木慘慘天欲雨〔三〕。 女病妻憂歸意急,秋花錦石誰能數〔四〕? 别家三月一得書〔五〕,避地何時免愁苦。 〔一〕廣德元年冬末自閬州回梓州途中作。 杜甫九月從梓州至閬州,至此已三月。 詩人之妻自梓州來信,言女病,故即離閬回梓。 閬中:即閬州。 閬水迂曲,經郡三面,故稱閬中。 〔二〕溪行:緣水而行。 〔三〕雲拂地:烏雲掠地而過,故下句有雨象。 慘慘:暗淡無光貌。 庾信《傷心賦》:天慘慘而無色,雲蒼蒼而正寒。 〔四〕急:一本作速。 秋花:杜甫回梓州在冬末,此係回憶來時所見。 錦石:有錦文的美石。 數:仔細看賞。 言歸心急切,未若來時之能細賞秋花錦石也。 〔五〕得書:一本作書來。 歲暮〔一〕歲暮遠爲客,邊隅還用兵〔二〕。 烟塵犯雪嶺,鼓角動江城〔三〕。 天地日流血,朝廷誰請纓〔四〕? 濟時敢愛死,寂寞壯心驚〔五〕。 〔一〕廣德元年在梓州作。 是年十二月吐蕃連陷松(今四川省松潘縣)、維(今四川省理縣西)、保(今四川省理縣附近)。 時杜甫由閬州回梓州,適在冬盡,故題作歲暮。 〔二〕邊隅:指松、維、保三州,爲蜀境邊防重地。 〔三〕雪嶺:即雪欄山,俗呼寶鼎山,在今四川省松潘縣東三十里,終年積雪,故名。 鼓角:見前《秦州雜詩二十首》注。 江城:指梓州。 兩句言吐蕃寇邊,聲勢遠播。 〔四〕天地:猶天下。 請纓:喻投軍報國。 《漢書終軍傳》:軍自請,願受長纓,必羈南越王而致之闕。 〔五〕濟時:《晉書慕容廆傳》:(張)華甚嘆異,謂曰:君至長,必爲命世之器,匡難濟時者也。 寂寞:寓自己被朝廷遺棄意。 壯心:曹操《步出夏門行》:烈士暮年,壯心不已。 兩句謂報國豈敢惜生,但被棄之身,徒自憂慮嘆息而已。 发布时间:2025-07-04 15:24:58 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/18322.html