标题:九 怀 内容: 本篇是王褒所作。 王褒,字子渊,蜀人(今四川成都一带)。 西汉宣帝时,受益州剌史王襄推荐,向宣帝上《圣主得贤臣颂》,被任为谏议大夫。 后宣帝令他往益州祭祀金马碧鸡之神,死在途中。 怀,思念的意思。 《九怀》由九个短篇组成。 王逸《楚辞章句》说:怀者,思也。 言屈原虽见放逐,犹思念其君,忧国倾危而不能忘也。 本文的创作目的,王逸认为是:褒读屈原之文,嘉其温雅,藻采敷衍,执握金玉,委之污渎,遭世溷浊,莫之能识。 追而愍之,故作《九怀》,以裨其词。 这九篇作品,都是政治抒情诗。 它们强烈的政治性、浓重的抒情意味与《离骚》基本相似。 在表现手法上也多效法《离骚》,采用幻想夸张的手法,很少纪实之辞。 语言流畅、生动、形象,篇章结构跌宕有致,诚笃的爱国思想与丰富的想象相结合,是这组诗歌的主要特色。 匡 机极运兮不中,1尽力规劝君王但不中用,来将屈兮困穷。 2只好委屈在此忍受贫穷。 余深愍兮惨怛,3我深深地忧伤心中悲痛,愿一列兮无从。 4希望陈述忠心无路可通。 乘日月兮上征,乘着红日明月向上飞行,顾游心兮鄗丰。 5我心中顾念着丰都镐京。 弥览兮九隅,6我在天上遍览九州各地,彷徨兮兰宫。 终于徘徊流连香草宫廷。 芷闾兮药房,7这里香芷屋子白芷的房,奋摇兮众芳。 8群花蓬勃开放散发馨香。 菌阁兮蕙楼,9薰草的亭阁啊蕙草的楼,观道兮从横。 10道路交错楼台杂陈相望。 宝金兮委积,这里宝石金银到处堆积,美玉兮盈堂。 美丽的玉石啊聚满厅堂。 桂水兮潺湲,11桂花香水成河潺潺流淌,扬流兮洋洋。 芬芳流水扬波浩浩荡荡。 蓍蔡兮踊跃,12老神龟乐孜孜爬来爬去,孔鹤兮回翔。 孔雀仙鹤自由自在飞翔。 抚槛兮远望,登上高楼凭栏远远眺望,念君兮不忘。 我怀念着君王时时不忘。 怫郁兮莫陈,心中愤懑忧愁向谁倾诉,永怀兮内伤。 长久的思念啊内心悲伤。 1〔极运〕尽力规劝。 《章句》:周转求君,道不合也。 2〔来〕《章句》:还就农桑,修播植也。 3〔惨怛〕(cǎn d)忧伤、悲痛。 4〔一列〕全部陈列出来。 5〔游心〕游子之心。 〔鄗〕同镐(ho),古地名,是周武王姬发所定的京城。 在今陕西省西安市长安区西南。 〔丰〕古地名,周文王姬昌的都城。 在今陕西省西安市鄠(h)邑区境内。 6〔弥览〕遍览。 〔九隅〕九州。 7〔闾〕一作室。 〔药〕白芷叶。 8〔奋摇〕指花蓬勃生长开放。 9〔菌〕薰草。 《广雅释草》:叶曰蕙,根曰薰。 《注》:香草,此即七里香,亦名零陵香者。 10〔观〕宗庙或宫廷大门外两旁的高建筑物。 也指宫廷中高大华丽的楼台。 11〔桂水〕桂花香水。 《章句》:芳流衍溢,周四境也。 12〔蓍〕《补注》:蓍当作耆。 耆,老。 〔蔡〕《章句》:蔡,大龟也。 《补注》:《淮南》云,大蔡,神龟。 注云,大蔡,元龟所出地名,因名其龟为大蔡。 〔踊跃〕形容欢乐的样子。 《章句》:蓍龟喜乐,慕清高也。 通 路天门兮地户,天和地啊有无数的门户,孰由兮贤者? 哪一个门是贤人走的路? 无正兮混厕,1世上没有是非好坏混杂,怀德兮何睹? 2我的内在品德何人看出? 假寐兮愍斯,3和衣而睡心中无限忧伤,谁可与兮寤语? 4谁能和我一起日夜相处? 痛凤兮远逝,我悲痛凤凰已远远离去,畜兮近处。 5畜养的雀却日见亲附。 鲸兮幽潜,大鲸鲟鱼只能深藏水底,从虾兮游陼。 6小鱼小虾却可游戏洲渚。 乘虬兮登阳,7我乘着那虬龙飞升上天,载象兮上行。 8我在天上游览骑着神象。 朝发兮葱岭,9清晨我从西方葱岭出发,夕至兮明光。 10傍晚来到东方丹峦山岗。 北饮兮飞泉,11我到北方渴饮昆仑飞泉,南采兮芝英。 采摘灵芝花朵来到南方。 宣游兮列宿,12二十八宿群星我都游遍,顺极兮彷徉。 13围绕着北极我徘徊游荡。 红采兮骍衣,14艳丽的彩虹做我的红衣,翠缥兮为裳。 15淡青色的云朵做我下裳。 舒佩兮,16舒缓衣带玉佩叮当着响,竦余剑兮干将。 17握着干将宝剑引颈眺望。 腾蛇兮后从,18腾蛇在我后面紧紧跟随,飞兮步旁。 19那飞奔的跟在身旁。 微观兮玄圃,20我暗暗地观看天帝玄圃,览察兮瑶光。 21我仔细视察着北斗瑶光。 启匮兮探策,22我打开了匣子取出蓍草,悲命兮相当。 悲惨的命运与卦上一样。 纫蕙兮永辞,我连缀着蕙草誓死不归,将离兮所思。 将永别思念的家乡君王。 浮云兮容与,我乘着白云啊自得而去,道余兮何之。 白云不知引我走向何方。 远望兮仟眠,23遥望着楚国啊暗昧不明,闻雷兮阗阗。 24我听见雷声在隆隆轰响。 阴忧兮感余,25内心的忧愁啊震撼我心,惆怅兮自怜。 我怅然失意啊独自悲伤。 1〔无正〕《集注》:言无人能知己之贤,而平其是非也。 〔混厕〕混乱杂置。 2〔怀德〕内在品德。 3〔假寐〕《章句》:不脱冠带而卧曰假寐。 4〔寤〕寤寐,醒时与睡时。 犹言日夜。 寤语,寤寐同语,引申为日夜相处。 5〔〕通(yn),小鸟。 6〔陼〕一作渚。 7〔登阳〕上天。 阳,指天。 古人认为天为阳,地为阴。 8〔象〕传说中的神象。 《章句》:神象,白身赤头,有翼能飞。 9〔葱岭〕山名。 在新疆西南境。 昆仑,天山等大山都从这里发脉。 《补注》:葱岭,山名。 其山高大,生葱,故名。 10〔明光〕《章句》:暮宿东极之丹峦也。 11〔飞泉〕神话中的地名。 《补注》:张揖云,飞泉在昆仑西南。 12〔宣〕《补注》:宣,也。 ,同遍。 全面,遍及。 〔列宿〕指二十八宿。 13〔顺极〕《章句》:周绕北辰。 北辰,北极星。 14〔红采〕《章句》:古本:虹采兮霓衣。 〔骍〕(xīng)红色的马。 这里作形容词,红色的。 15〔翠缥〕指青云。 缥(piǎo),淡青色的帛。 16〔〕(ln l)《补注》:衣裳毛羽垂貌。 上文是用云霓做衣裳,如何有毛羽? 疑非是。 《章句》:缓带徐步,五玉鸣也。 近是。 17〔干将〕宝剑的名。 《补注》:张揖云,干将,韩王剑师也。 《博物志》:干将阳龟文,莫邪阴漫理,此二剑吴王使干将作之。 莫邪,干将妻也。 夫妇善作剑。 18〔腾蛇〕即螣蛇。 神话中的神蛇。 《山海经》:谓之飞蛇。 《补注》:荀子云,螣蛇无足而飞。 文子曰:螣蛇无足而腾。 郭璞云:螣,龙类,能兴云雾而游其中。 19〔〕(j)(xū),一种似骠的动物。 这里指神话中的。 《补注》:《淮南》云:北方有兽,其名曰蹶,常为蛩蛩、取甘草。 蹶有患,蛩蛩、必负而走。 郭璞曰:邛邛似马而青。 《穆天子传》:邛邛、,日走五百里。 20〔微观〕暗暗地看。 21〔瑶光〕《补注》:瑶光,北斗杓第七星也,居中而运,历指十二辰。 22〔策〕古代占卜用的蓍草。 23〔仟眠〕暗昧不明的样子。 《章句》:遥视楚国,未明也。 24〔阗阗〕(tin)声音很大。 (见《广雅释训》)这里指雷声。 25〔感〕通撼。 危 俊林不容兮鸣蜩,1鸣叫的蝉难在林中栖息,余何留兮中州? 2我又为何要在中州停留? 陶嘉月兮总驾,3到吉日愉快地把车聚集,搴玉英兮自修。 采摘美玉花朵修饰自己。 结荣茝兮逶逝,4茝草系好书信我要远走,将去烝兮远游。 5我将离开君王外出远游。 径岱土兮魏阙,6我直往巍峨雄伟的泰山,历九曲兮牵牛。 7经过九天我去访问牵牛。 聊假日兮相佯,姑且趁这时光徘徊游荡,遗光耀兮周流。 灿烂光芒照耀游遍四周。 望太一兮淹息,8仰望太一尊神停滞不前,纡余辔兮自休。 9舒缓我的马勒停下暂休。 晞白日兮皎皎,10清晨东方升起明亮太阳,弥远路兮悠悠。 道路多么遥远没有尽头。 顾列孛兮缥缥,11回头看见彗星轻轻飞去,观幽云兮陈浮。 12山中云气弥漫随风漂浮。 钜宝迁兮砏磤,13太岁星在转移隆隆震响,雉咸雊兮相求。 14野鸡声声鸣叫雌雄相求。 泱莽莽兮究志,四周辽阔广大无边无际,惧吾心兮㤽㤽。 15担心自己心中又生忧愁。 步余马兮飞柱,16我的马在飞柱山下徘徊,览可与兮匹俦。 17我观察谁能作我的配偶。 卒莫有兮纤介,18众人邪佞终究不够理想,永余思兮怞怞。 19深深思虑啊我无限心忧。 1〔蜩〕(tio)蝉。 2〔中州〕中国。 《汉书》注:中州,中国也。 《章句》:我去诸夏,将远逝也。 3〔嘉月〕吉祥的日子。 《章句》:嘉及吉时,驱乘驷也。 〔总〕汇集、聚集。 总驾,聚集车辆。 4〔结〕打结。 古代书信是卷成卷子,外面用小带束住,在打结处加封泥。 结荣茝,就是用茝草和花作束书信的小带,束住给君王的信。 即屈原《离骚》中的解佩以结言兮的意思。 〔逶〕(wēi)一作远。 5〔烝〕《章句》:《尔雅》曰,林烝,君也。 君王。 6〔岱〕(di)泰山的别名。 也叫岱宗岱岳。 〔魏阙〕也叫象魏。 古代宫门前悬挂法令的地方。 《补注》:许慎云,巍巍高大,故曰魏阙。 这里作形容词,高大巍峨的意思。 7〔九曲〕九天。 《章句》:过观列宿,九天际也。 〔牵牛〕星名。 在天鹰星座。 8〔淹息〕沉滞,停滞不前。 《章句》:观天贵将止沉滞也。 9〔纡〕(yū)屈曲。 引申为舒缓放松。 《章句》:缓我马勒,留寝寐也。 10〔晞〕(xī)天亮时的日光。 《毛诗》《疏》:晞,谓将旦之时,日之光气始升于上。 《补注》:晞,明之始升也。 〔皎皎〕洁白明亮。 11〔列孛〕(bi)彗星。 《章句》:邪视彗星,光瞥瞥也。 12〔幽云〕山中云气。 《章句》:山气滃郁,而罗列也。 13〔钜宝〕太岁星。 《章句》:太岁转移,声礚磑也。 〔砏〕(pīn yīn)《补注》:石声。 14〔雊〕(gu)野鸡叫。 15〔㤽㤽〕(chu)忧愁的样子。 《补注》:㤽,忧也。 16〔飞柱〕神话中的山。 《章句》:徘徊神山,且休息也。 17〔匹俦〕这里指配偶。 《章句》:历观群英,求妃合也。 二人为匹,四人为俦。 18〔纤介〕细微的意思。 这里指错误。 《章句》:众皆邪佞,无忠直也。 19〔怞怞〕(yu)忧愁的样子。 《章句》:愁心长虑,忧无极也。 《补注》:怞,忧貌。 昭 世世混兮冥昏,1社会腐败混乱政治黑暗,违君兮归真。 2我将离开君王追求性真。 乘龙兮偃蹇,3乘驾着灵活高傲的神龙,高回翔兮上臻。 4高高回旋翱翔向上飞升。 袭英衣兮缇,5穿上鲜艳上衣五彩缤纷,披华裳兮芳芬。 披着华丽下裳散发芳香。 登羊角兮扶舆,6驾着旋风慢慢盘旋而上,浮云漠兮自娱。 7乘云渡过银河愉快歌唱。 握神精兮雍容,8我的精神振作从容不迫,与神人兮相胥。 9我与仙人们还互助相帮。 流星坠兮成雨,天上流星陨落犹如降雨,进瞵盼兮上丘墟。 10左顾右盼我登上了荒墟。 览旧邦兮滃郁,11忽然看见故乡云气迷蒙,余安能兮久居。 我怎么能长久留居这里。 志怀逝兮心慄,12想要远走高飞内心悲伤,纡余辔兮踌躇。 舒缓我的马辔犹豫徬徨。 闻素女兮微歌,13轻风传来素女婉转歌声,听王后兮吹竽。 14我还听见伏妃竽声悠扬。 魂凄怆兮感哀,15我的灵魂悲痛深感哀伤,肠回回兮盘纡。 16心中烦乱牵动缕缕愁肠。 抚余佩兮缤纷,抚摩身上玉佩叮当作响,高太息兮自怜。 我深深地长叹自怜自伤。 使祝融兮先行,扭转车头派遣祝融开路,令昭明兮开门。 17我命令炎神去打开天门。 驰六蛟兮上征,驾着六条蛟龙向上奔驰,竦余驾兮入冥。 18我驱车驰向遥远的地方。 历九州兮索合,19我游遍了天下寻找伴侣,谁可与兮终生。 谁可终生为友苦乐同当。 忽反顾兮西囿,20突然我向西囿回头眺望,睹轸丘兮崎倾。 21看见山陵高峻崎岖峥嵘。 横垂涕兮泫流,22思念故乡使我涕泪横流,悲余后兮失灵。 23悲伤我的君王糊涂昏庸。 1〔冥昏〕黑暗。 2〔违君〕离开君王。 《章句》:将去怀王,就仁贤也。 〔归真〕还其本来。 恢复真性。 3〔偃蹇〕高傲,夭娇。 4〔臻〕到,达到。 5〔袭〕穿。 〔英衣〕美丽如花的上衣。 〔缇〕(t)黄赤色的丝织品。 这里作形容词,金黄色的。 〔〕(qi)麻织的衣。 《补注》:,缏衣。 《说文》:缏(bin),交枲也。 枲(xǐ),麻。 交枲,就是用麻交错织成的衣。 这里应作形容词,颜色错杂的。 《章句》:重我绛袍,采色鲜也。 6〔羊角〕旋风。 《补注》:《庄子》:抟扶摇羊角而上者九万里。 《疏》云:旋风曲戾,犹如羊角。 《音义》云:风曲上行曰羊角。 〔扶与〕盘旋的样子。 《补注》:《淮南子》云:曾挠摩地,扶于猗那。 7〔云漠〕疑是云汉之误。 云汉,天河、银河。 《章句》:或曰:浮云汉。 汉,天河也。 8〔神精〕人的精神。 《章句》:握持神明,动容仪也。 〔雍容〕温和,从容不迫的样子。 9〔胥〕助。 10〔瞵〕(ln)视,看。 瞵盼,左顾右盼。 11〔滃郁〕《补注》:云气起也。 12〔慄〕(li l)忧伤,悲怆。 13〔微歌〕轻歌。 微,作动词。 《章句》:神仙讴吟,声依违也。 14〔王后〕指伏妃。 《章句》:伏妃作乐,百虫至也。 15〔凄怆〕悲痛,伤感。 16〔回回〕纡曲。 引申为心乱的样子。 〔盘纡〕屈曲。 17〔昭明〕炎神。 《章句》:炎神前驱,关梁发也。 18〔竦〕《说文》:敬也。 有敬肃的意思。 引申为振作。 〔入冥〕到深远的地方去。 《章句》:遂驰我车,上寥廓也。 19〔索合〕寻求配合的人。 《章句》:周遍天下,求双匹也。 20〔西囿〕不详。 疑为陇蜀之地的园圃。 《章句》:见彼陇蜀,道阻阨也。 21〔轸〕(zhěn)隐曲,屈曲。 轸丘,高峻的山。 22〔泫〕(xun)流泪。 《补注》:泫,涕流貌。 23〔失灵〕头脑不清。 尊 嘉季春兮阳阳,1阳春三月天气风和日暖,列草兮成行。 百卉争妍斗艳排列成行。 余悲兮兰生,2兰草独自凋零使我悲哀,委积兮从横。 茎叶交错重叠花朵损伤。 江离兮遗捐,香草江离被遗弃在山林,辛夷兮挤臧。 3美丽辛夷受排挤而隐藏。 伊思兮往古,于是我想到前世的俊贤,亦多兮遭殃。 命运大多不好遇祸遭殃。 伍胥兮浮江,子胥尽忠被害弃尸江河,屈子兮沈湘。 屈原受嫉遭谗自沉湘江。 运余兮念兹,4又联想到自己今天遭遇,心内兮怀伤。 内心悲痛难诉几断愁肠。 望淮兮沛沛,我望着那淮河波涛滚滚,滨流兮则逝。 站在河边就想顺流而往。 榜舫兮下流,5乘着小船顺水驶向远方,东注兮礚礚。 6流水东注入海浪涛激荡。 蛟龙兮导引,蛟龙在前游戏给我导航,文鱼兮上濑。 7文鱼助我迎着急流而上。 抽蒲兮陈坐,8用蒲草做坐席铺在船中,援芙蕖兮为盖。 采荷花做船蓬盖在船上。 水跃兮余旌,波浪翻卷水珠溅上船旗,继以兮微蔡。 9船里香草旁边水花开放。 云旗兮电骛,10挂着云旗前进风驰电掣,倏忽兮容裔。 11小船迅速飞奔起伏跳荡。 河伯兮开门,河伯把他府第大门打开,迎余兮欢欣。 欢欣鼓舞迎接我的来访。 顾念兮旧都,这时侯我突然思念故国,怀恨兮艰难。 心中生起怨恨前途无望。 窃哀兮浮萍,可怜啊我就像水上浮萍,泛淫兮无根。 12到处漂泊没有自己家乡。 1〔阳阳〕风和日暖的样子。 《章句》:三月温和,气清明也。 2〔生〕《章句》:生,一作悴。 哀彼香草,独陨零也。 3〔挤臧〕排挤隐藏。 《补注》:挤,排也。 臧,匿也。 4〔运余〕回头想到自己。 5〔榜〕船桨。 这里作动词。 榜舫,乘舟。 《章句》:乘舟顺水,游海滨也。 〔舫〕两条船并在一起。 也作船的通称。 6〔礚礚〕(kē)水石相互撞击声。 7〔濑〕急流。 8〔抽蒲〕《章句》:拔草为席,处薄单也。 9〔蔡〕草。 《补注》:蔡,草也。 10〔骛〕(w)急跑。 电骛,风驰电掣般地前进。 11〔容裔〕起伏的祥子。 12〔泛淫〕《补注》:相如赋云:泛淫泛滥。 泛音冯,浮也。 泛淫,漂浮。 蓄 英秋风兮萧萧,秋风阵阵吹来其声萧萧,舒芳兮振条。 1树木花草在秋风中动摇。 微霜兮眇眇,微霜轻轻降临微寒渐生,疾殀兮鸣蜩。 飞蝉蜷缩双翼不再鸣叫。 玄鸟兮辞归,2春燕即将飞回温暖南方,飞翔兮灵丘。 3它在神山上空飞翔盘绕。 望溪兮滃郁,我看见山谷中云气弥漫,熊罴兮呴嗥。 4山林里熊罴在声声吼叫。 唐虞兮不存,今天世上已经没有尧舜,何故兮久留? 为何久留这里忍受煎熬? 临渊兮汪洋,瞻望大川流水无边无际,顾林兮忽荒。 回视山林树木隐隐约约。 修余兮袿衣,5我已经修整好自己衣裳,骑霓兮南上。 骑上虹霓高高飞向南方。 乘云兮回回,6我乘着那彩云迅速奔驰,亹亹兮自强。 7我要勤勉不倦庄敬自强。 将息兮兰皋,我将在兰草的水滨休息,失志兮悠悠。 8考虑不周使我深思难忘。 蕴兮霉黧,9我的忧思郁积面目垢黑,思君兮无聊。 我思念着君王愁闷难当。 身去兮意存,身离国君但还情牵意连,怆恨兮怀愁。 胸中满怀忧愁内心悲伤。 1〔舒芳〕使花草舒展、摇动的意思。 〔振条〕让树枝动摇。 2〔玄鸟〕燕子。 3〔灵丘〕神山。 《章句》:悲鸣神山,奋羽翼也。 4〔呴〕同吼。 〔嗥〕(ho)野兽叫。 5〔袿衣〕(guī)《补注》:《广雅》:袿衣,长襦也。 《释名》:妇人上服曰袿,其下垂者上广下狭,如刀圭。 6〔回回〕杂沓奔驰的样子。 7〔亹亹〕(wěi)勤勉不倦的样子。 8〔失志〕欠考虑。 8〔蕴〕(fn yn)蓄积。 《补注》:蕴,蕴积也。 《章句》:愁思蓄积,面垢黑也。 〔霉黧〕(mi l)《补注》:霉,物中久雨青黑;焦,黑黄。 思 忠登九灵兮游神,1我想登上九天舒畅精神,静女歌兮微晨。 2黎明时传来了神女歌声。 悲皇丘兮积葛,3悲哀大山上的众多葛草,众体错兮交纷。 茎叶交错生长纷繁茂盛。 贞枝抑兮枯槁,正直的枝条却受压枯萎,枉车登兮庆云。 4弯曲的装满车反见珍贵。 感余志兮惨栗,想到这些使我无限悲痛,心怆怆兮自怜。 心里充满忧愁独自伤悲。 驾玄螭兮北征,5我乘驾着玄螭向北奔去,向吾路兮葱岭。 我的道路向着西北葱岭。 连五宿兮建旄,6连接五个星宿做我大旗,扬氛气兮为旌。 7大雾就像旗帜飘扬前行。 历广漠兮驰骛,经过广阔沙漠驱车驰骋,览中国兮冥冥。 看见中原上空昏暗不明。 玄武步兮水母,8玄武和水神都前来送我,与吾期兮南荣。 9以后相会南方与我约定。 登华盖兮乘阳,10我攀登上北斗升到天上,聊逍遥兮播光。 姑且自由自在传播光芒。 抽库娄兮酌醴,11提起库娄群星斟满酒浆,援瓟瓜兮接粮。 12捧着天官四星承接食粮。 毕休息兮远逝,休息好后我将远远离去,发玉韧兮西行。 驱车出发我要奔向西方。 惟时俗兮疾正,想到世俗的人嫉恨忠直,弗可久兮此方。 我不可以久留这个地方。 寤辟摽兮永思,13我日夜地抚胸长久思虑,心怫郁兮内伤。 忧愤积结使我体内损伤。 1〔九灵〕九天。 《章句》:想登九天,放精神也。 〔游神〕舒畅精神。 2〔静女〕神女。 《章句》:神女夜吟,声激情也。 3〔皇丘〕大山。 4〔庆云〕《章句》:庆云,喻尊显也。 《补注》:汉《天文志》:若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮囷,是谓庆云。 5〔玄螭〕山神。 《章句》:将乘山神,而奔走也。 6〔五宿〕天上五个星宿。 7〔氛〕通雰(fēn),雾气。 8〔水母〕水神。 《章句》:天龟水神,侍送余也。 9〔南荣〕南方。 《章句》:南方冬温,草木常茂,故曰南荣。 10〔华盖〕北斗星等一群星。 《补注》:华盖七星,其柢九星、合十六星,如盖状,在紫微宫中,临勾陈上,以荫帝座。 〔乘阳〕上天。 11〔库〕〔娄〕星名。 《补注》:《大象赋》注云:库楼十星,五柱十五星,衡四星,合二十九星,在角南。 晋《天文志》云:库楼十星,六大星为库,南四星为楼。 按,库楼形似酌酒之器,故云。 12〔瓟瓜〕(b)小瓜。 这里是星名。 《补注》:瓟瓜,天官星。 古曰瓟瓜,一名天鸡,在河鼓东。 13〔辟〕《章句》:辟,拊心貌。 抚胸,拍胸的样子。 〔摽〕(bio)《补注》:摽,惊心也。 摽,击也。 陶 壅览杳杳兮世惟,1看见世人思想多么愚昧,余惆怅兮何归。 心里失意忧愁无处可归。 伤时俗兮溷乱,哀伤社会如此昏暗混乱,将奋翼兮高飞。 我将振奋双翼远走高飞。 驾六龙兮连蜷,2驾着六龙飞翔盘旋前进,建虹旌兮威夷。 3树立彩虹大旗随风飘舞。 观中宇兮浩浩,4看到天下这么辽阔广大,纷翼翼兮上跻。 5振作精神迅速向上飞奔。 浮溺水兮舒光,6渡过弱水河我焕发光彩,淹低佪兮京沶。 7暂且留在高洲游荡徘徊。 屯余车兮索友,把车停驻下来寻求伙伴,观皇公兮问师。 8看到天帝向他请教学习。 道莫贵兮归真,9他说道最高是归真返朴,羡余术兮可夷。 10赞扬我的道术令人可喜。 吾乃逝兮南娭,11于是我又驱车奔向九疑,道幽路兮九疑。 经过九疑山路阴暗崎岖。 越炎火兮万里,我又穿越万里炎热地带,过万首兮嶷嶷。 12涉历海中万千高峻岛屿。 济江海兮蝉蜕,13渡过江海我将得到解脱,绝北梁兮永辞。 越过北面桥梁永远别离。 浮云郁兮昼昏,乌云弥漫天空白日昏暗,霾土忽兮塺塺。 14大风上下翻卷尘土扬起。 息阳城兮广夏,15我休息在阳城广大屋里,衰色罔兮中怠。 16我的意志松懈精神疲乏。 意晓阳兮燎寤,17我的心中明亮理解事理,乃自兮在兹。 18在此我要认真检查自己。 思尧舜兮袭兴,19思慕尧舜二圣相继兴盛,幸咎繇兮获谋。 希望遇到皋陶得到教益。 悲九州兮靡君,悲伤普天之下没有贤君,抚轼叹兮作诗。 只好伏车作诗寄托悲绪。 1〔杳杳〕本为深远、幽暗的样子。 这里引申为愚昧。 〔世惟〕世人的思想。 《章句》:观楚泥浊,俗愚蔽也。 2〔连蜷〕长屈的样子。 3〔威夷〕旗貌。 逶蛇。 《章句》:树蜥旗,纷光耀也。 4〔中宇〕即宇中。 天下。 5〔翼翼〕壮健的样子。 纷冀翼,《章句》:盛气振迅。 〔跻〕登、升。 6〔溺〕《章句》:溺与弱同。 弱水,水名。 见前注。 〔舒光〕焕发光彩。 《章句》:遂渡沉流,扬精华也。 7〔沶〕(ch)《章句》:水中可居为洲,小洲为渚,小渚为沶。 京沶,即高洲也。 8〔皇公〕天帝。 《章句》:遂见天帝,谘秘要也。 〔问师〕请教学习。 观,一本作。 9〔归真〕还其本性。 10〔余术〕我的道术。 〔夷〕喜。 《章句》:念己道艺,可悦乐也。 夷,喜也。 11〔南娭〕九疑山。 (见《中文大辞典》)12〔万首〕指海中岛屿很多。 《章句》:见海中山数万头也。 海中山石,嶷嶷岳岳,万首交峙也。 〔嶷嶷〕(n)高峻的样子。 13〔蝉蜕〕蝉脱皮。 比喻解脱。 《补注》:《淮南》云,蝉饮而不食三十日而蜕。 14〔塺塺〕(mi)尘土飞扬的样子。 15〔阳城〕地名。 春秋时楚地。 《文选》《注》:阳城,下蔡,县名。 盖楚之贵介公子所封。 〔夏〕通厦。 16〔衰色罔〕疑作气衰罔。 《章句》:志欲懈倦,身罢(p)劳也。 色,一作气。 17〔晓阳〕犹晓明。 按,陽字古亦作阳,形与明字近,晓明讹作晓阳。 (见《中文大辞典》)〔燎寤〕即憭悟,理解。 18〔〕(zhěn)《补注》:,视也。 当作诊。 19〔袭兴〕相继兴盛。 株 昭悲哉于嗟兮,可怜啊我心中多么悲伤,心内切磋。 1满腔愤懑使我痛断愁肠。 款冬而生兮,2款冬在严寒下生长开花,凋彼叶柯。 百草根茎却又受到损伤。 瓦砾进宝兮,瓦器石头作为宝贝进献,捐弃隋和。 3隋侯珠和氏璧抛弃一旁。 铅刀厉御兮,4受到重用的是钝挫铅刀,顿弃太阿。 5认为太阿不利没人肯要。 骥垂两耳兮,千里马疲惫地垂下两耳,中坂磋跎。 6爬到半山坡上失足跌倒。 蹇驴服驾兮,跛脚毛驴驾在车的当中,无用日多。 它能够拉车的时候很少。 修洁处幽兮,清白廉洁处于恶劣境地,贵宠沙劘。 7权贵宠臣却能亲近国君。 凤皇不翔兮,凤凰不能上天自由翱翔,鹑飞扬。 鹌鹑雀却可到处飞扬。 乘虹兮,我要乘驾虹霓外出远游,载云变化。 车上载着彩云变化无常。 鹪开路兮,8我命令凤凰在前面开路,后属青蛇。 叫青蛇在后边紧紧跟上。 步骤桂林兮,9向着桂林或慢或快前进,超骧卷阿。 10马儿昂首越过险峻山岗。 丘陵翔舞兮,山丘欢乐起舞迎接着我,溪谷悲歌。 溪谷流水潺潺慷慨悲歌。 神章灵篇兮,众神写出了美妙的诗篇,赴曲相和。 11弹奏琴瑟五音相互应和。 余私娱兹兮,我默默地感到非常愉快,孰哉复加。 12天下何处会有这种欢乐。 还顾世俗兮,回头看看人间世俗生活,坏败罔罗。 13废弃仁义社会一片混浊。 卷佩将逝兮,14我将收拾行装远远离去,涕流滂沲。 15但是思君念国涕泪太多。 1〔切磋〕古时加工骨器称切,加工象牙称磋。 这里比喻内心绞痛。 2〔款冬〕植物名。 菊科,多年生草木。 叶圆大,春初茎端开黄花,百草中此花最先开,虽冰雪下也生芽,所以叫款冬。 3〔隋、和〕《补注》:隋侯之珠,和氏之璧。 4〔厉御〕积极进献。 5〔顿〕《补注》:顿音钝,不利也。 〔太阿〕古代宝剑名。 也作泰阿。 相传春秋时,楚王命欧冶子干将铸龙渊、泰阿、工布三剑。 楚王持泰阿率众击破敌军。 6〔坂〕山坡。 〔蹉跎〕(cuō tu)失足、摔倒。 7〔沙〕《补注》:沙,摩桫也。 抚摩,引申为亲近。 〔劘〕(m)迫近。 8〔鹪〕《补注》:《博雅》:鹪,凤也。 9〔步骤〕步,缓行;骤,疾走。 引申为缓急、快慢。 10〔骧〕(xiāng)马抬着头快跑。 〔卷〕《补注》:卷,曲也。 引申为险峻。 〔阿〕大陵,高山。 11〔赴曲〕赴,投入。 赴曲,乐曲齐奏。 《章句》:宫商并会,应琴瑟也。 12〔孰哉复加〕《章句》:天下欢悦,莫如今也。 13〔坏败罔罗〕是不再团结各种好的人才。 《章句》:废弃仁义,修谄谀也。 14〔卷佩〕佩,系在衣带上的装饰品。 这里指代衣服。 卷佩,收拾行装。 《章句》:袪衣束带,将横奔也。 15〔滂沲〕同滂沱。 乱曰:皇门开兮照下土,1尾声:王门大大打开光照四方,株秽除兮兰芷睹。 2邪恶驱除干净英才满堂。 四佞放兮后得禹,3放逐共苗鲧才得大禹,圣舜摄兮昭尧绪,4虞舜执政唐尧遗业兴旺,孰能若兮愿为辅。 5谁像尧舜我愿辅佐君王。 1〔皇门〕王门。 《章句》:王门启开,路四通也。 2〔株〕泛指草木。 3〔四佞〕指尧的四个臣子:(huān)兜、共工、苗、鲧。 《章句》:共苗鲧,窜四荒也。 4〔摄〕摄政。 代君主处理国政。 〔绪〕前人留下来的事业。 5〔能若〕如尧舜。 《章句》:谁能知人,如唐虞也。 发布时间:2025-07-06 15:02:25 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/18660.html