标题:《除夜》原文及翻译 内容: 除夜穷冬欲去尚徘徊①,独坐频斟守岁杯②。 一夜 腊寒随漏尽③,十分春一色 破朝来④。 桃符自写新翻句⑤,玉律谁吹定等灰⑥。 且是作诗人未老,换年添岁莫相催。 【注解】①穷冬:深冬。 ②守岁:除夕之夜终夜不睡,以迎候新年到来,谓之守岁。 ③漏:古代计时器。 ④破朝:破晓。 ⑤桃符:古代挂在大门上画着神荼、郁垒二神的桃木板,以为能压邪。 五代时在桃木板上书写联语,其后书写于纸上,称为春联。 新翻:新改编。 ⑥玉律句:玉制的标准定音器。 相传黄帝时伶伦截竹为筒,以筒的长短分别声音的高下清浊,乐器之音,则依以为准。 分一陰一陽一各六,共十二律,将葭灰置于律管中测定节气。 新节气至,葭灰自行由相应律管中飞出。 后遂以吹灰表示节气变换。 本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们 发布时间:2025-07-27 11:28:10 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/22538.html