标题:老子第四十九章 内容: 原文圣人常无心①,以百姓之心为心。 善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善②。 信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。 圣人在天下,歙歙焉③为天下浑其心④,百姓皆注其耳目⑤,圣人皆孩之⑥。 译文圣人常常是没有私心的,以百姓的心为自己的心。 对于善良的人,我善待于他;对于不善良的人,我也善待他,这样就可以得到善良了,从而使人人向善。 对于守信的人,我信任他;对不守信的人,我也信任他,这样可以得到诚信了,从而使人人守信。 有道的圣人在其位,收敛自己的欲意,使天下的心思归于浑朴。 百姓们都专注于自己的耳目聪明,有道的人使他们都回到婴孩般纯朴的状态。 注释1、常无心:一本作无常心。 意为长久保持无私心。 2、德:假借为“得”。 3、歙:音Xi,意为吸气。 此处指收敛意欲。 4、浑其心:使人心思化归于浑朴。 5、百姓皆注其耳目:百姓都使用自己的智谋,生出许多事端。 6、圣人皆孩之:圣人使百姓们都回复到婴孩般纯真质朴的状态。 引语这一章表达了老子的政治思想。 文中所讲的“圣人”,是老子理想中的执政者。 老子认为,理想的执政者没有私心,以百姓之心为心,使人人守信、向善。 老子把以“道”治天下的希望寄托给一个理想的“圣人”,在他的治理下,人人都回复到婴儿般纯真的状态,以养以长自己。 这种见解是有进步意义的。 本章从文字上和内容上看,都是紧接前一章的问题,深入进行分析论证的。 评析“圣人”生于天下,他能够恰当地收敛自己的心欲,兢兢业业地不敢放纵自己,不敢与民争利,不敢以自己主观意志而妄为。 他治理国家往往表现出浑噩质朴的特征,对于注目而视、倾耳而听,各用聪明才智甚至机心巧诈的老百姓,圣人却要他们都回归到婴儿般无知无欲的纯真状态。 这位体道的圣人,是被老子美化了的统治者,这是在前面几章里已经谈到过的。 但是,正如张松如先生所说的那样,“老子是站是什幺立场的说话? 岂不显然是站在封建统治者的立场吗? 不是的,这道理我们已经一再指出过了。 他是作为农业小生产者即小农阶层愿望的表达者来发言的。 ” 发布时间:2025-08-12 12:40:52 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/25530.html