标题:世上没有不落的太阳 内容: 【原文】 王曰:“格尔众庶(1),悉听朕言。 非台小子(2),民敢行称乱(3)! 有 夏多罪,天命殛之(4)。 今尔有众,汝曰:‘我后不恤我众,舍我穑 事(5),而割正夏(6)? ’予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。 今汝其曰:‘夏罪其如台(7)? ’夏王率曷众力(8),率割夏邑(9)。 有 众率怠弗协(10),曰:‘时日易丧(11)? 予及汝皆亡。 ’夏德若兹,今朕 必往。 “尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝(12)! 尔无不信,朕不食言(134)。 尔不从誓言,予则孥戮汝,罔有攸赦(14)。 ” 【注释】 (1)格:来。 众庶:众人,大家。 (2)台(yi):我。 小子:对自己的谦称。 (3)称。 举,发动。 (4)殛(ji):诛杀。 (5)穑(se)事:农事。 (6)割(he):易,意思 是为什么。 正:征,征讨。 (7)如台(yi):如何。 (8)曷:竭,尽力,竭力。 (9)割:剥削。 (10)有众:臣民。 率:大多。 怠:怠工。 协:和。 (11)时:这个。 曷:什么时候。 日:这里指夏桀 (12)赉(lai):赏赐。 (13)食:吞没。 食言:指不讲信用。 (14)罔:无。 攸:所。 【译文】 王说:“来吧,你们各位! 都听我说。 不时我小子敢于贸然发难! 实在是因为夏王犯了许多罪行,上天命令我去讨伐他。 现在你们大家会问:‘我们的国君不体贴我们,放弃我们 种庄稼的事,却去征讨夏王? ’这样的言论我早已听说过,但是夏桀有罪,我敬畏上帝,不敢不去征讨。 现在你们要问:‘夏桀的罪行到底怎么样呢? ’夏桀耗尽了民力,剥削夏国人民。 民众大多怠慢不恭,不予 合作,并说;‘这个太阳什么时候才能消失? 我们宁可和你一起灭亡。 ’夏桀的德行败坏到这种程度,现在我一定 要去讨伐他。 ” 你们只要辅佐我,行使上天对夏桀的惩罚,我将大大的赏赐你们! 你们不要不相信,我决不会不守信用。 如果你们不听从我的誓言,我就让你们去当奴隶,以示惩罚,没有谁会得到赦免。 ” 【读解】 夏桀在历史上以残暴著称,由此导致了夏王朝覆灭。 他自比为太阳,以为光照万里,何等地自高自大! 但是他忘了一点,当太阳最耀眼的时候,便预示着它即将西下殒落,辉煌难再。 这世上从古至今,没有永不殒落的太阳,而只有殒落之后有新的太阳升起。 果然,夏桀的残暴激起了天怨人怒,众叛亲离。 从此,夏王朝的太阳便永远殒落了。 商汤正是看准了天怨人怒的大好时机,举兵伐桀他显得没 有夏启讨伐有扈氏时那么自信,那么正气凛然,而是以劝说加威 胁,软硬兼施,不由得有些让人怀疑他振振有词地控诉夏桀暴行 时,是不是心怀鬼胎,另有打算? 慷慨激昂最容易激起听众的共鸣。 善于演说的讲演者早已把听众的心理揣摩透底了,正如有人很懂得用一把鼻涕一把泪来赚去别人同情爱怜一样。 商汤肯定算得上是出色的演说家,那句“时日曷丧,予及汝皆亡”(是他编出来的吗? )有巨大的穿透力, 可以算得上是个千古名句。 我们应该学习商汤的演说技巧:先摆出一副谦和的 姿态赢得印象分;直接了当提出最过硬的理由, 表明目的;以自问自答的方式消除听众的顾虑,进一步说服和打动听众;表明自己决心已定,义无返顾; 最后严辞威胁加上利诱。 别的不说,商汤在印象、心理、权威性诸方面都得分。 有了民众得支持,他成功了。 发布时间:2025-08-16 12:44:51 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/26276.html