标题:武昌九曲亭记[1] 内容: 子瞻迁于齐安[2],庐于江上[3]。 齐安无名山,而江之南武昌诸山,陂阤蔓延[4],涧谷深密,中有浮图精舍[5],西曰曲山,东曰寒溪。 依山临壑[6],隐蔽松枥,萧然绝俗[7],车马之迹不至。 每风止日出,江水伏息,子瞻杖策载酒[8],乘渔舟,乱流而南[9]。 山中有二三子,好客而喜游。 闻子瞻至,幅巾迎笑[10],相携徜徉而上[11]。 穷山之深,力极而息,扫叶席草[12],酌酒相劳[13]。 意适忘返,往往留宿于山上。 以此居齐安三年,不知其久也。 然将适西山[14],行于松柏之间,羊肠九曲,而获少平[15]。 游者至此必息,倚怪石,荫茂木,俯视大江,仰瞻陵阜[16],旁瞩溪谷,风云变化,林麓向背[17],皆效于左右[18]。 有废亭焉[19],其遗址甚狭,不足以席宾客。 其旁古木数十,其大皆百围千尺[20],不可加以斤斧[21]。 子瞻每至其下,辄睥睨终日[22]。 一旦大风雷雨,拔去其一,斥其所据[23],亭得以广。 子瞻与客入山视之,笑曰:兹欲以成吾亭邪? 遂相与营之。 亭成,而西山之胜始具。 子瞻于是最乐。 昔余少年,从子瞻游。 有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先之[24]。 有不得至,为之怅然移日[25]。 至其翩然独往,逍遥泉石之上,撷林卉[26],拾涧实,酌水而饮之,见者以为仙也。 盖天下之乐无穷,而以适意为悦[27]。 方其得意,万物无以易之[28]。 及其既厌[29],未有不洒然自笑者也。 譬诸饮食,杂陈于前[30],要之一饱[31],而同委于臭腐[32]。 夫孰知得失之所在[33]? 惟其无愧于中,无责于外,而姑寓焉[34]。 此子瞻之所以有乐于是也[35]。 【注释】[1]九曲亭:旧址在鄂州市西山九曲岭,为孙吴遗迹。 [2]子瞻:苏轼的字。 迁:贬谪。 [3]庐:居住。 [4]陂阤:起伏不平的样子。 [5]浮图:梵语,指佛寺。 精舍:僧人的住所。 [6]临:面临。 [7]萧然:清静寂寞的样子。 [8]杖:拄。 策:拐杖。 [9]乱:横渡。 [10]幅巾:不着帽子,但以幅巾束首。 裹幅巾者不着帽子,以表现洒脱。 [11]徜徉:自由自在地走。 [12]席:以为席。 [13]相劳:相互慰问。 [14]适:到。 [15]获少平:得到了一块稍微平缓的地方。 [16]陵阜:大土山。 [17]向背:正面和背面。 [18]效:呈现,显现。 [19]有废亭焉:有一座荒废的亭子在这里。 [20]百围:形容树干很粗。 [21]斤:斧子一类用于砍伐的工具。 [22]睥睨:侧目斜视,这里有观察、端详的意思。 [23]斥:开拓。 [24]褰:揭起,提起。 [25]移日:时间消逝。 [26]撷:摘取。 [27]适意:合乎自己的心意,表示自得其乐。 [28]易:改变。 [29]厌:满足。 [30]杂陈:陈列着各种各样的食物。 [31]要之:总之。 [32]委:抛弃。 臭腐:腐烂发臭。 [33]夫孰知句:意谓没有人能够知道人生乐趣是从哪里获得的,又是在哪里失掉的。 [34]姑:姑且。 [35]是:这,即指适意而言。 发布时间:2025-09-16 17:35:10 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/31438.html