标题:淡黄柳 内容: 咏 柳三眠[1]未歇,乍到秋时节。 一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵[2]离别。 絮已为萍风卷叶,空凄切。 长条莫轻折。 苏小[3]恨,倩他说。 尽飘零、游冶[4]章台[5]客。 红板桥[6]空,湔裙人[7]去,依旧晓风残月。 【注释】[1]三眠:指柽柳,又名人柳,即三眠柳,此柳的柔弱枝条在风中摇曳,时时伏倒。 《三辅故事》:汉苑中有柳状如人形,号曰人柳。 一日三眠三起。 故柽柳又称三眠柳。 [2]灞陵:古地名。 本作霸陵。 故址在今陕西西安市东。 汉文帝葬于此,故称。 三国魏改名霸城,北周建德二年(573)废。 [3]苏小:苏小小。 [4]游冶:出游寻乐。 [5]章台:秦宫殿名,以宫内有章台而得名,此处指妓楼舞馆。 唐韩翃有姬柳氏,以艳丽称。 韩获选上第,归家省亲;柳留居长安,安史乱起,出家为尼。 后韩使人寄柳诗曰:章台柳,章台柳,昔日青青今在否? 纵使长条似旧垂,亦应攀折他人手。 [6]红板桥:红色木板搭建的桥。 唐白居易《杨柳枝词》之四:红板江桥青酒旗,馆娃宫暖日斜时。 [7]湔裙人:代指情人或某女子。 湔裙本为度厄避灾。 唐李商隐《柳枝词序》云:洛中里女子柳枝与商隐之弟李让山相遇相约,谓三日后她将湔裙水上来会。 后以此典借指情爱之事。 发布时间:2025-09-17 16:52:02 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/31585.html