标题:养鱼记 内容: 折檐之前有隙地[1],方四五丈[2],直对非非堂[3]。 修竹环绕荫映,未尝植物[4]。 因洿以为池[5],不方不圆,任其地形;不甃不筑[6],全其自然。 纵锸以浚之[7],汲井以盈之。 湛乎汪洋,晶乎清明[8]。 微风而波,无波而平。 若星若月,精彩下入。 予偃息其上,潜形于毫芒[9];循漪沿岸[10],渺然有江湖千里之想。 斯足以舒忧隘[11],而娱穷独也[12]。 乃求渔者之罟[13],市数十鱼,童子养之乎其中。 童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者[14]。 怪而问之[15],且以是对。 嗟乎,其童子无乃嚚昏而无识乎[16]! 予观巨鱼枯涸在旁[17],不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉[18]。 感之而作《养鱼记》。 【注释】[1]折檐:屋檐下的回廊。 隙地:空地。 [2]方:地方。 [3]非非堂:欧阳修在洛阳时所建,命名为非非堂。 [4]植物:这里用作动词,是种植植物的意思。 [5]洿:地势低的地方。 这里名词用作动词,是挖掘的意思。 [6]甃:砌墙。 [7]浚:疏通。 [8]清明:清澈、明亮的样子。 [9]偃息:休息。 毫芒:微小的东西。 [10]循:沿着。 [11]舒:舒展。 忧隘:忧愁和郁闷。 [12]穷独:困乏无助的样子。 [13]罟:渔网。 [14]活:形容词用作动词,让活着。 [15]怪:认为奇怪。 [16]无乃:难道不是。 嚚昏:糊涂昏庸。 [17]观:观察。 [18]自足:悠然自得的样子。 发布时间:2025-09-19 16:11:25 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/31951.html