标题:绿衣永恒的招魂曲-译文与读解 内容: 绿衣——永恒的招魂曲【原文】绿兮衣兮,绿衣黄里①。 心之忧矣,曷维其已②。 绿兮衣兮,绿衣黄裳。 心之忧矣,曷维其亡③。 绿兮丝兮,女所治兮④。 我思古人⑤,俾无訧兮⑥。 絺兮綌兮⑦,凄其以风⑧。 我思古人,实获我心。 【注释】①里:指在里面的衣服。 ②曷:何,怎么。 维:语气助同,没有实义。 已:止息,停止。 ③亡:用作“忘”,忘记。 ④女:同“汝”,你。 治:纺织。 ⑤古人:故人,这里指亡故的妻子。 ⑥俾(bT):使。 訧(yoU):同“尤”,过错。 ⑦烯(ChT):细葛布。 綌(Xi):粗葛布。 ⑧凄:寒意,凉意。 【译文】绿外衣啊绿外衣,绿外衣里是黄衣。 心忧伤啊心优伤,忧伤何时才停止? 绿外衣啊绿外衣,绿衣下面是黄裳。 心忧伤啊心忧伤,忧伤何时才淡忘? 绿色丝啊绿色丝,丝丝缕缕是你织。 我心思念已亡人,使我不要有过失! 细葛布啊粗葛布,寒风吹拂凉凄凄。 我心思念已亡人,你仍牢牢系我心! 【读解】悼亡也属于在今天已经过时了的古典情怀。 斯人已去,此情却在。 睹物思人,黯然神伤。 两情殷殷,永驻心间。 时间和空间都难以永恒,惟有经过时空淘汰而积淀在心灵深处的情思,可以留下岁月的踪迹。 如今变幻太快的时空,匆匆的生活节奏,令人眼花缘乱的花花世界,早已把心灵打磨得十分粗糙,十分迟钝,十分轻浮,十分疲惫,十分健忘。 太多的诱一惑,无边的欲一望,连上帝都快要忍耐不住了,更何况凡胎肉一体的俗人! 大伙儿一起裹挟着物欲、情一欲、金钱,在强刺激的漩涡中作自一由落体式的堕一落。 当灵魂在欲一望中无限膨一胀之时,它本身剩下的就已经是个薄膜状的空壳,再也没有任何内核,再也容不下任何属于人的、属于心灵的内容。 魂兮归来。 这是纯真的心灵的呼唤。 斯人虽已去,但天堂之中是会回应这旷古的呼唤的。 天堂虽然遥不可及,心灵却是指向它的。 有了这种指向,生命之舟就有了泊锚之所,不再随波逐流,四处游荡。 悼亡是在心灵中筑起一座神圣的殿堂,把生命中最真诚、最可贵、最理想的一切供奉起来。 对这一切的祭奠,也就为心灵本身建造了一座丰碑,一个路标。 当人被变成一个没有生命、没有灵魂、没有自我的冷冰冰的螺丝钉的时候,当人被变成孔方兄和物欲的奴隶的时候,这时已不再可能听到招魂曲,剩下的只是单调刺耳的机器的刮耳声,以及红男绿女的嘻哈打闹声。 发布时间:2025-11-06 12:04:54 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/38053.html