标题:谷风堡垒最容易从外部攻破-译文与读解 内容: 谷风——堡垒最容易从外部攻破【原文】习习谷风(1)以陰以雨。 黾勉同心(2),不宜有怒。 采葑采菲(3),无以下一体(4)。 德音莫违(5),及尔同死。 行道迟迟(6),中心有违(7)。 不远伊迩(8),薄送我畿(9)。 谁谓茶苦(10),其甘如荠(11)。 宴尔新婚(12),如兄如弟。 泾以渭浊(13),湜湜其沚(14)。 宴尔新婚,不我屑以(15)。 毋逝我梁(16),毋发我笱(17)。 我躬不阅(18),遑恤我后(19)。 就其深矣,方之舟之(20)。 就其浅矣,泳之游之。 何有何亡,龟勉求之。 凡民有丧(21),匍匐救之(22)。 不我能慉(23),反以我为讎(24)。 既阻我德(25),贾用不售(26)。 昔育恐育鞠(27),及尔颠覆(28)。 既生既育,比予于毒(29)。 我有旨蓄(30),亦以御冬。 宴尔新婚,以我御穷。 有洸有溃(31),既诒我肄(32)。 不念昔者,伊余来墍(33)。 【注释】(1)习习:和暖舒适的样子。 谷风:东风。 (2)黾(min)勉:努力,勤奋。 (3)葑、菲:蔓菁、萝卜一类的菜.(4)不以:不用。 下一体:根一部。 (5)德音:指夫妻间的誓言。 违:背,背弃.(6)迟迟:缓慢的样子。 (7)中心;心中。 违:恨,怨恨。 (8)伊:是。 迩:近。 (9)薄:语气助词,没有实义。 畿(ji):门坎。 (10)荼(tu):苦菜。 (11)荠(ji):芥菜,味甜。 (12)宴:乐,安乐。 (13)泾:泾水,其水清澈。 渭:渭水,其水浑浊。 (14)湜湜(Shi):水清见底的样子。 沚:止,沉淀。 (15)不我屑以:不愿意同我亲近。 (16)梁:河中为捕鱼垒成的石堤。 (17)发:打开。 笱(gou):捕鱼的竹笼。 (18)躬:自身。 阅:容纳。 (19)遑:空闲。 恤:忧,顾念。 (20)方:用木筏渡河。 舟;用船渡河。 (21)丧:灾祸。 (22)匍匐(pufu):爬行。 这里的意思是尽力而为。 (23)慉(xu):好,一爱一。 (24)讎(chou):同“仇”。 (25)阻:拒绝。 (26)贾(gu):卖。 不售:卖不掉.(27)育恐:生活在恐惧中。 育鞠:生活在贫穷中。 (28)颠覆:艰难,患难。 (29)毒;害人之物。 (30)旨蓄:储藏的美味蔬菜。 (31)洸(guang):粗一暴。 溃:发怒。 (32)既:尽.诒:遗留,留下。 肄(yi):辛劳。 (23)伊:惟,只有。 余:我。 来:语气助词,没有实义。 墍:一爱一。 【译文】和熙东风轻轻吹,陰云到来雨凄凄。 同心协力苦相处,不该动辄就发怒。 采摘蔓菁和萝卜,怎能抛弃其根一部。 相约誓言不能忘,与你相伴直到死。 出门行路慢慢走,心中满怀怨和愁。 路途不远不相送,只到门前就止步。 谁说苦菜味道苦,和我相比甜如荠。 你们新婚乐融融,亲一热相待如弟兄。 有了渭河泾河浑,泾河停流也会清。 你们新婚乐融融,从此不再亲近我。 不要去我鱼梁上,不要打开我鱼笼。 我身尚且不能安,哪里还能顾今后。 过河遇到水深处,乘坐竹筏和木舟。 过河遇到水浅处,下水游泳把河渡。 家中东西有与无,尽心尽力去谋求。 亲朋邻里有危难,全力以赴去救助。 你已不会再一爱一我,反而把我当敌仇。 你已拒绝我善意,就如货物卖不出。 从前惊恐又贫困,与你共同渡艰难。 如今丰衣又足食,你却把我当害虫。 我处存有美菜肴,留到天寒好过冬。 你们新婚乐融融,却让我去挡贫穷。 对我粗一暴发怒火,辛苦活儿全给我。 从前恩情全不顾,你曾对我情独钟。 【读解】生活中的很多事情,就是一个获得平衡的问题。 正如时髦话说的,人字的结构就是相互支撑。 少了另一半,这一半就失去平衡垮掉了。 夫妻间的关系也是如此。 夫妻各撑半边天,“人”字就树立起来了,家也就有了。 问题在于,取得平衡容易,保持平衡长久不变困难。 建立家庭容易,维持家庭生活正常运转困难。 追求尽善尽美,追求永恒,是人皆有之的共同理想。 现实可以朝理想前进,却难以完全到达。 中途转向或中途偏航是常有的事,完全达到理想境地却很少见。 常言说,天下没有不吵架的夫妻。 夫妻的争吵可以在两个层面上进行:在具体的、有形的、物质的层面上争吵,比如为锅碗瓢盆油盐酱醋抚养子女孝敬公婆之类;在。 。理的、无形的、一精一神的局面上争吵,比如为一性一格冲突、观念差异、一精一神追求之类。 可以说,这两个层面大的任何一种争吵,都有可能导致夫妻反目,分道扬镀,形同路人,视若仇敌,至死不相往来,甚至加害于曾经亲女。 手足的对方。 也可以说,天下最亲密的关系是夫妻关系,而天下最危险、最脆弱的关系也是夫妻关系。 然而,同“堡垒最容易从内部攻破”不一样的是,对夫妻关系最大的威胁和危险是来自外部,来自外部力量的诱一惑。 夫妻在物质层面和一精一神层面上的争吵导致“人”字解体、平衡丧失,需要一个重要条件,那就是在时间过程中多次的重复。 一两次争吵不足以构成威胁,两三次、三五次甚至也不会有根本的妨碍,都还有妥协、缓和、补救、修好的回旋余地,都还可以退后一步天地宽。 来自外部的威胁和诱一惑,可以迅速地从根本上瓦解“人”字的平衡。 这种致命的炸弹,常常就是另外一个具有挡不住的诱一惑力的异一性一。 他或她出现在夫和妻之外,从外部吸引着妇或夫,先形成三角形,然后是一个“人”字垮掉,另一个“人”字搭起来。 如今,这已是我们习以为常、司空见惯了的情形。 对此无论是褒是贬,反正在一天天发生,还一天天多起来,地球也照样在运转。 这些都是后话。 时光倒流百年、千年,与如今应当有很大的差别。 那时,人与人之间,夫与妻之间有种种维护其间关系的规则,也就是被称为“道德”的东西。 这些规则不能说不严格,但却不能说是平等的。 比如妻子,她不是独立的,要依赖于丈夫。 而丈夫可以不依赖妻子,甚至可以拥有妻子之外的妾。 这样一来,规则对丈夫移情别恋网开一面,为夫妻关系遭受威胁和危害留下了一道不设防的地段。 关系焉有不失去平衡的保证。 唯一剩下的东西,就是内在的“良心”了。 可是,良心也是非常脆弱的,即使有朝夕相处建立起来的“一日夫妻百日恩”,也难以抵御新人的诱一惑。 所以,昔日的妻子被抛弃,道德规则本身就负很大一部分责任,播下了悲剧的种一子。 弃妇诗,便是由这种一子开出的幽怨的花朵。 发布时间:2025-11-06 12:29:46 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/38071.html