标题:遵大路紧紧拉住哥哥的手-译文与读解 内容: 遵大路——紧紧拉住哥哥的手【原文】遵大路兮①,掺执子之祛兮②。 无我恶兮,不窒故也③。 遵大路兮,掺执子之手兮。 无我畴兮④,不窒好也⑤。 【注释】①遵:循,沿着。 ②掺(shan)执:拉着,牵着。 祛(qu):袖口。 ③窒(jie):快,迅速。 故:故人。 ④畴(chou):同“丑”,厌恶。 ⑤好:旧好。 【译文】沿着大路跟你走,拉住你的衣袖口。 千万不要厌弃我,故旧不要马上丢。 沿着大路跟你走,紧紧拉住你的手。 千万不要厌弃我,旧好不要马上丢。 【读解】这不是“手拉手”的儿歌,也很难说是“弃妇歌”,匆宁说是姑一娘一唱给恋人的情歌。 它让人想到宁愿随君走遍天涯海角的坚贞和执着。 坚负的背后是信念在支撑着,并有献身一精一神作铺垫,因此是自觉的价值选择,不是乞求,也不是盲目的冲动,更不是物物交换。 没有信念作支撑的表白,是轻飘飘的,空洞一洞的。 发布时间:2025-11-08 11:09:39 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/38361.html