标题:出其东门坐怀不乱的男子汉-译文与读解 内容: 出其东门——坐怀不乱的男子汉【原文】出其东门,有女如云。 虽则如云,匪我思存①。 缟衣綦巾②,聊乐我员③。 出其闉阇(4),有女如茶⑤。 虽则如茶,匪我思且(6)。 缟衣茹蘆(7),聊可与娱。 【注释】①匪:非。 存:心中想念。 ②缟(gao)衣:白色的绢制衣服。 綦巾:茜青色佩巾。 ③聊:且。 员:同“云”,语气助词,没有实义。 (4)闉闍(yindo):曲折的城墙重门。 这里指城门。 ⑤茶(tu):白色茅花。 (6)且;语气助词,没有实义。 (7)茹蘆(lu):茜草,可作红色染料。 这里借指红色佩巾。 【译文】信步走出东城门,美一女熙熙多如云。 虽然美一女多如云,没有我的意中人。 只有白衣绿佩巾,才能赢得我的心。 信步走出城门外,美一女熙熙如茅花。 虽然美一女如茅花,没有我的意中人。 只有白衣红佩巾,才能同我共欢娱。 【读解】虽然美一女如云,却能坐怀不乱,所需要的坚定意志,大概不会逊于疆场上刀光剑影下的英雄气概。 英雄可以视死如归,却不一定能身在万花丛中不动。 就是皇帝,肉一身凡胎,也有一爱一美人不一爱一江山的榜样。 普通百姓更不用说了。 痴心女子负心汉,这当中肯定包含了不少在美一女面前心旌动神颠魂倒的风一流故事。 可是,世间偏偏就有生怀不乱的汉子。 虽然不多,毕竟有。 这也构成了一道人间风景。 美丽的花几千万朵,最心一爱一的只有那一朵。 道理其实也很简单:美丽漂亮秀色可餐固然愉快,但不一定可一爱一。 美而可一爱一,美且韵者,才能打动心灵最深处。 漂亮的不一定是最好的;最好的必定是最合适的。 男子汉当中也有坚贞者,不全负心汉。 坚贞应当是对自己的选择有清醒的认识和确认,对自己需要什么有不懈的追求。 这有可能是凭直感来进行,也有可能是以深刻的内省为基础。 请相信,男子汉的忠贞也有不可动摇的时候。 发布时间:2025-11-08 11:55:33 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/38377.html