标题:无衣雄纠纠的英雄气概-译文与读解 内容: 无衣——雄纠纠的英雄气概【原文】岂曰无衣,与子同袍。 王于兴师(1),修我戈矛,与子同仇。 岂曰无衣,与子同泽(2)。 王于兴师,修我矛戟,与子偕作(3)。 岂曰无衣,与子同裳。 王于兴师,修我甲兵,与子偕行。 【注释】①王。 指国家。 于。 语气助词,没有实义。 ②泽:内一衣。 ③偕作:一起行动。 【译文】谁说我没有军衣? 与你共同穿战袍。 国家调兵去打仗,修好咱们的戈矛,与你共同去杀敌。 谁说我没有军衣? 与你共同穿内一衣。 国家调兵去打仗,修好咱们的矛戟,与你共同去作战。 谁说我没有军衣? 与你共同守下裳。 国家调兵去打仗,修好铠甲和刀槍,与你共同奔战场。 【读解】好男儿赴疆场,理当雄纠纠气昂昂,披上战袍拿起槍,生死决战样一场。 这个时刻,最能见出男子汉大丈夫的英勇气概。 流血牺牲算什么,兵戎相见,勇者胜。 当兵的打仗,骑马打槍,这一特殊的社会角色,注定只能由男子汉来担当,正如织布绣花,注定只能由女子来进行一样。 这一角色是由天一性一的决定的,无可争议的属于男子汉。 英雄气概的丧失,英雄主义的失落,也就是男子汉的失落;失落了男子汉的社会,必定是个畸形的、变一态的社会;没有英雄的时代,肯定也是个诛儒充斥的时代。 常言说,时势造英雄。 这不完全对。 在很多时候,是英雄造时势。 勇武的气概,一往无前的一精一神,可以成为一个时代在一精一神上的支柱。 英雄主义在本质上是一浪一漫的。 它在理想的召唤和指引之下,敢于去抗争,进取,拼搏,并且敢于献身,由此造成一种时代一精一神。 可惜的是,英雄主义,英雄的时代已失落得太久了。 发布时间:2025-11-09 11:13:41 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/38528.html