标题:月出不可再现的月下惊艳-译文与读解 内容: 月出——不可再现的月下惊艳【原文】月出皎兮①,佼人僚兮②。 舒窈纠兮③. 劳心悄兮(4). 月出皓兮(5)饺入镏兮(6)。 舒忧受兮(7),劳心慅兮(8). 月出照兮,佼人燎兮(9)。 舒夭绍兮(10),劳心惨兮(11)。 【注释】①皎:明亮。 ②佼(jiao)人:美人。 僚:美好的样子。 ③窈纠(yaojiao):女子舒缓的姿态。 ④劳:忧。 悄:忧愁的样子。 ⑤皓洁白。 (6)镏(! ”iu):姣好的样子。 (7)忧受:舒迟的样子。 (8)慅(cao):忧愁的样子。 (9)燎:美好。 (10)夭绍:女子体态柔美的样子。 (11)惨:忧愁烦躁的样子。 【译文】月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。 身姿窈窕步轻一盈,让我思念心烦忧。 月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。 身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。 月亮出来光普照,美人仪容真美好。 身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。 【读解】这种月上柳梢头,惊艳月光下的境界,大概已属古典的一浪一漫。 古典的一浪一漫是种特别的境界。 景是特别的:温柔如水的月光,轻轻摇曳的树枝,微微飘浮凉意,静滥的大地,呐咐的虫鸣声。 情怀是特别的:若隐若现的身影,似明似暗的举止,雾中看花般的。 仪容,欲前不前的心态,暗自撩一动的心弦,情不自禁的忧伤。 此情此景,不由得人不心移神荡,情思涌动,不能自己。 特定的景或许可能再现,特定的情却难以重复。 如今,即使景,恐怕也难以再现。 钢筋水泥的丛林,灯红酒绿的喧嚣,笙歌霎舞的奢一靡一,无限膨一胀的欲一望,成了现代社会典型的景象和标志。 在如此的环境之中,再美妙一浪一漫的情怀,都会在声色犬马之中化为乌有。 若隐若现的腺脆在日光灯下荡然无存,轻缓舒柔的姿态变成了狂舞乱扭,天然去雕饰的仪容变成了浓妆艳抹的戏脸,宁静变成了嘶叫,忧伤变成了狂一暴。 古典的美是沁人心脾的甘泉,现代的美是大红大绿的强刺激。 我们已渐渐习惯了现代美。 发布时间:2025-11-09 11:40:34 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/38541.html