标题:蜉蝣“向死而生”的人生喟叹-译文与读解 内容: 蜉蝣——“向死而生”的人生喟叹【原文】蜉蝣之羽(1),衣裳楚楚(2)。 心之忧矣,于我归处? 蜉蝣之翼,采采衣服(3)。 心之忧矣,于我归息? 蜉蝣掘阅(4),麻衣如雪。 心之忧矣,于我归说⑤? 【注释】①蜉蝣(juyou):一种寿命极短的虫,其羽翼极薄并有光泽。 ②楚楚:鲜明的样子。 ③采采:华丽的样子。 ④掘:穿,挖。 阅:一穴一,洞。 ⑤说(shui):止息,歇息。 【译文】蜉蝣羽翼薄又亮,像你衣服真漂亮。 我的心中多忧伤,我的归宿在何方? 蜉蝣羽翼薄又亮,像你衣服真华丽。 我的心中多忧伤,我将安息在何方? 蜉蝣初生穿一穴一出,像你麻衣自如雪。 我的心中多忧伤,我将歇息在何方? 【读解】看蜉蝣而叹人生,绝非无病呻一吟。 倘若人们自以为蜉蝣生命短暂(不过一天时间,朝生暮死)而沾沾自喜,加以嘲笑,这种心态无异于五十步笑百步,实际上也是在嘲笑自己。 人生何其短暂:弹指一挥间,转眼就是百年。 谁能抗拒死亡的到来? 咱们的祖先,大多只看到眼前的实际利益。 要么立功立德立言以求千秋万世不朽,要么纵一情声色犬马及时行乐,要么求仙访道以图长生不老。 大概,弗洛伊德所说的“死亡本能”在咱们祖先身上表现得特别突出。 我们不妨把这叫做“向生而死”:它看重现世,只顾今朝,哪管身后。 这同蜉蝣营营苟苟的一生又有什么本质上的差别? 与此相反的态度是“向死而生”:既然死亡是不可超越的绝对界限,那么死后人的归宿在哪里? 由此思索短暂的一生怎么度过,对死后有什么影响? 人生的一切根本问题,在这种思索之中都要被一一检视和审查。 这是基于对生命本质的认识和深刻反省。 我们从《蜉蝣》中读到了这种反省,在庸庸碌碌的叹息中听到了空谷音似的反响。 发布时间:2025-11-09 11:59:28 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/38548.html