标题:破斧古来征战有几人生还-译文与读解 内容: 破斧——古来征战有几人生还【原文】既破我斧,又缺我斨。 周公东征,四国是皇①。 哀我人斯,亦孔之将②。 既破我斧,又缺我锜③。 周公东征,四国是吪(4). 哀我人斯,亦孔之嘉。 既破我斧,又缺我銶⑤。 周公东征,四国是遒(6)。 哀我人斯,亦孔之休(7)。 【注释】①四国:指商、管、蔡、霍四国。 它们在周成王时作乱,周公率兵去平定。 皇:匡正。 ②将:大,好。 ③锜(qi):古代的一种凿子。 ④吪(e):感化,教化。 ⑤銶(qiu):古时的一种凿子。 (6)遒(qiu):安定,坚固。 (7)休:完美。 【译文】我的圆孔斧战破,我的方孔斧缺损。 周公率师去东征,四国叛乱被匡正。 可怜我们从军者,能够生还是幸运。 我的圆孔斧战破,我的凿已经残缺。 周公率师去东征,四国臣民被感化。 可怜我们从军者,能够生还是喜事。 我的圆孔斧战破,我的凿已经残缺。 周公率师去东征,四国局势已安定。 可怜我们从军者,能够生还是美事。 【读解】周公东征平叛,对统治者来说是英明之举,正义之举,受到大肆赞颂。 对打仗的普通士兵来说,他们关心的是自己的生命安危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆庆贺的。 对于战争,平民百姓的苦恼肯定与肉食者们的苦恼不一样。 肉食们担心的是自己的既得利益和特权会丧失,关心的是保持和维护自己的统治地位的稳固。 用平民百姓的痛苦和死亡来换取他们所看重的一切,完全可以在所不惜,并且还会想出种种冠冕堂皇的理由来装点自己。 平民百姓关心的是丰衣足食,平安和睦,充军打仗是迫不得已,杀人饮血是迫不得已,眼看同乡同伴战死,武器残破,白骨遍野,得以不死,能不庆幸吗? 肉食者的利益与老百姓的利益大概从来都难以取得一致,这很自然。 但是,是不是可以多多设身处地为老百姓想想,想想他们那些最基本、最没有非份之想的生存愿望? 老百姓如水,导向哪里就流向哪里;水可以载舟,也可以覆舟。 发布时间:2025-11-09 12:24:05 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/38561.html