标题:保持一定的距离 内容: 保持一定的距离【原文】子游曰:“事君数①,斯②辱矣;朋友数,斯疏矣。 ”【注释】①数(ShUO):频繁琐碎。 ②斯:则,就。 【译文】子游说:“服事君主太频繁琐碎,反而会招来羞辱;与朋友相交大频繁琐碎,反而会遭到疏远。 ”【读解】有人向孔子问做大臣的事,孔子说:“所谓大臣者,以道事君,不可则止。 ”(《先进》)于贡向孔子问交朋友的事,孔子说:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。 ”(《颜渊》)两方面合在一起,正是子游在这里所说的:“事君数,斯辱美;朋友数,斯疏矣。 ”说起来也是,人各有志,不能强勉。 君臣之间也好,朋友之间也好,保持一定的距离反而是全交之道。 所渭“远香近臭”;所谓“君子之交淡如水,小人之交甜如蜜”,其实都有这种意思在内。 比如说,作为下级,作为朋友,你当然有义务劝谏你的上级,你的友人,但如果他们不听,不采纳你的意见,那也就算了。 你的话说到了,义尽到了嘛,有什么办法呢? 如果你硬要一厢情愿地强迫他们接受你的意见,非要显示自己的忠心,显示自己的友情不可,每次见了面就说,呼一呼叨叨,情急辞切,给人咄咄一逼一人的感觉,其结果是上级讨厌你,朋友疏远你,效果适得其反,弄得不好,真会自取其辱。 这方面的例子在历史上多得很,就是魏徵那样杰出的大臣,又遇到唐太宗那样宽宏大量的皇帝,不也好几次因为功谏唐太宗而差点丢掉一性一命吗? 遇到那些平庸的皇帝,即便你忠臣拼死一谏,也不外乎是白丢一性一命一条罢了,根本不起作用。 所以,还是保持一点距离为好。 能行则行,不行则止,不要自取其辱。 发布时间:2025-11-14 12:57:16 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/39232.html