标题:欧阳修·踏莎行·候馆梅残·鉴赏 内容: 踏莎行 作者:欧一陽一修 候馆①梅残,溪桥柳细, 草薰风暖摇征辔②。 离愁渐远渐无穷, 迢迢不断如春水。 寸寸柔肠,盈盈粉泪, 楼高莫近危阑倚。 平芜③尽处是春山, 行人更在春山外。 【注释】 ①候馆:迎候宾客的馆舍。 出自《周礼·地官·遗人》:“五十里有市,市有候馆。 ” ②征辔:坐骑的缰绳。 ③平芜:平坦向前延伸的草地。 【翻译】 候馆外的梅花已开至凋零,溪桥畔的垂柳才发出细叶,郊外处处草香袭人,微暖的春风轻摇着马辔。 离家越来越远,离愁也越来越深长,像春水一样迢迢不断。 遥想她此时,定已是柔肠寸断,粉泪盈盈。 不要登上那高楼倚栏远眺吧,那连绵不断的草地之外,只是一座又一座春山,远行的人啊,早已消失在春山之外了。 【解读】 此词写早春离别。 宋代黄昇《唐宋诸贤绝妙词选》题作“相别”。 词境从一派轻一盈祥和的早春美景,过渡到渐至深浓的离愁别绪。 春山春水,都是思念的载体。 词义连绵流畅,一气呵成,荡气回肠。 明代李攀龙《草堂诗馀隽》赞曰:“春水写愁,春山骋望,极切极婉。 ” 发布时间:2025-04-17 11:41:12 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/4068.html