标题:述而篇第七 内容: 【原文】子曰:述而不作①,信而好古②,窃③比于我老彭④。 【注释】①述而不作:整理、阐述前人的著作而不创新。 ②古:指古代文化。 ③窃:私下,谦词。 ④老彭:殷朝的贤大夫。 【译文】孔子说:只传述旧章,不创始制作,相信而喜爱古代文化,我私下里把自己和老彭相比。 【原文】子曰:默而识①之,学而不厌②,诲人不倦,何有于我哉? 【注释】①识:记住。 ②厌:满足。 【译文】孔子说:(把所见所闻)默记在心里,勤奋学习而不厌倦,教导别人而不倦怠,这些事对我有什么困难呢? 【原文】子曰:甚①矣吾衰②也! 久矣吾不复梦见周公③。 【注释】①甚:极、严重。 ②衰:衰老。 ③周公:西周初年政治家。 姬姓,名旦,亦称叔旦。 周武王之弟。 因采邑在周(今陕西岐山北),称为周公。 曾助武王灭商。 武王死后,成王年幼,由他摄政,巩固了周家天下。 相传他制礼作乐,建立典章制度,成了孔子心目中的圣人。 【译文】孔子说:我衰老得多么厉害呀! 我很长时间没再梦见周公了。 【原文】子谓颜渊曰:用之则行①,舍②之则藏,惟我与尔③有是④夫! 子路曰:子行⑤三军⑥,则谁与⑦? 子曰:暴虎冯河⑧,死而无悔者,吾不与也。 必也临事⑨而惧⑩,好谋而成者⑪也。 【注释】①行:行道、行动起来。 ②舍:不用的意思。 ③尔:指颜渊。 ④是:这个。 ⑤行:指挥、统率。 ⑥三军:古代大国有上、中、下三军,这里泛指军队。 ⑦与:共事。 用作动词,偕同的意思。 ⑧暴虎冯河:空手与老虎搏斗,赤足趟水过河。 ⑨临事:面对任务。 ⑩惧:此处指谨慎之意。 ⑪好谋而成者:即善用计谋而有决断的人。 成,决也。 【译文】孔子对颜渊说:有用我的,就把我的这些主张实行起来;不用我,我就退隐。 只有我和你能这样了。 子路说:如果您去率军打仗,找谁共事呢? 孔子说:空手与老虎搏斗、徒步去渡河而死了也不后悔的人,我是不与他共事的。 必须是临事能谨慎、善于谋划而能做得定的人我才与他共事! 【原文】子在齐①闻《韶》②,三月不知肉味,曰:不图③为乐之至于斯也。 【注释】①齐:齐国。 ②《韶》:《韶》乐,歌颂舜的乐章。 ③不图:想不到。 图,图谋。 【译文】孔子在齐国听到《韶》乐,很长时间尝不出肉味,于是说:想不到欣赏音乐能达到如此境界。 【原文】冉有曰:夫子为①卫君②乎? 子贡曰:诺③,吾将问之。 入,曰:伯夷、叔齐何人也? 曰:古之贤人也。 曰:怨④乎? 曰:求仁而得仁⑤,又何怨? 出,曰:夫子不为也。 【注释】①为:帮助、赞成、赞许。 ②卫君:指卫出公辄,卫灵公之孙,太子蒯聩之子。 蒯聩得罪于灵公,出逃晋国。 灵公死后,辄立为国君。 晋国又把蒯聩送回卫国,与其子争夺君位。 蒯辄拒不让位,演成父子争国的局面,同伯夷、叔齐兄弟互相推让的行为恰成对照。 时孔子在卫,故冉求有老师会不会帮助卫君的疑问。 ③诺:答应的声音。 ④怨:悔恨。 ⑤求仁而得仁:谓追求仁的理想而得之,虽遭困穷而无悔。 【译文】冉有说:先生会帮助卫君吗? 子贡说:好吧,我去问问他。 进屋后,子贡道:伯夷、叔齐是怎样的人呢? 孔子说:古代的贤人啊。 子贡又问:他们心里有没有怨悔呢? 孔子说:他们一心求仁德而又得到了仁德,还有什么怨悔呢? 子贡出来后,对冉有说:先生不会帮助卫君。 【原文】子曰:加①我数年,五十以学《易》②,可以无大过③矣。 【注释】①加:此处同假,给与。 ②《易》:《易经》,我国古代一部用来占筮的书,是儒家重要经典之一。 相传系周人所作,故也称《周易》。 ③大过:大错误。 【译文】孔子说:让我多活几年,到五十岁时学习《易经》,就可以没有大错了。 【原文】子不语怪①、力②、乱③、神④。 【注释】①怪:怪异。 ②力:暴力。 ③乱:叛乱。 ④神:神鬼。 【译文】孔子不谈论怪异、暴力、叛乱和鬼神。 【原文】子曰:三人①行,必有我师焉。 择其善者而从之,其不善者而改之。 【注释】①三人:几个人,三并非实指。 【译文】孔子说:几个人走在一起,其中必定有在某方面可以做我的老师的人。 我选择他们的优点去学习,不好的地方便改正。 【原文】子曰:天生德①于予②,桓魋③其如予何? 【注释】①德:品德。 ②予:我。 ③桓魋:宋国司马向魋,宋恒公后代,故又称桓魋。 据《史记孔子世家》记载,一次,孔子到曹国去,路过宋国,与弟子习礼大树下。 桓魋欲杀孔子,拔其树。 孔子去。 弟子曰:可以速矣。 孔子遂说了这句话:上天把德赋予了我,桓魋能把我怎么样? 【译文】孔子说:老天在我身上赋予了这些品德,桓魋能把我怎么样呢? 【原文】子曰:二三子①以我为隐②乎? 吾无隐乎尔③! 吾无行而不与④二三子者,是丘⑤也。 【注释】①二三子:学生们。 ②隐:隐瞒。 ③尔:你们。 ④与:犹示也。 朱熹《论语集注》:诸弟子以夫子之道高深不可几及,故疑其有隐,而不知圣人作、止、语、默无非教也,故夫子以此言晓之。 ⑤丘:孔子的名字。 【译文】孔子说:你们这些学生以为我有什么对你们隐瞒吗? 我对你们没什么隐瞒的。 我没有什么不对你们公开的,这就是我孔丘的为人。 【原文】子以四教①:文②、行③、忠④、信⑤。 【注释】①四教:指四种教育内容。 ②文:古代文献。 ③行:躬行,引申为社会实践。 ④忠:忠诚。 ⑤信:守信,诚实不欺。 【译文】孔子用四种东西教育学生:典籍文献、道德实践、对别人的忠诚以及信实。 【原文】子曰:圣人,吾不得而见之矣,得见君子者斯①可矣。 子曰:善人,吾不得而见之矣,得见有恒者②斯可矣。 亡而为有,虚而为盈,约③而为泰④,难乎有恒矣。 【注释】①斯:就、那么。 ②有恒者:有恒心、有操守的人。 ③约:穷困、贫乏。 ④泰:富有。 【译文】孔子说:圣人我是看不到了,能够看到君子也就可以了。 孔子又说:善人,我是看不见的了,能看得到有一定操守的人就不错了。 没有能装成有,空虚能装成充实,本来穷困也要装成宽裕,这样的人就难以保持一定的操守了。 【原文】子曰:盖有不①知而作之者,我无是也。 多闻,择其善者而从之;多见而识②之,知之次③也。 【注释】①不:此处指无知却装作有知识。 ②识:此处指多见,择善者记于心。 ③知之次:指多闻、多见为学而知之,次于生而知之。 【译文】孔子说:大概有不懂装懂的人吧,我没有这等事。 多多地听,选择其中好的加以接受;多多地看,然后记在心里,这样的知是仅次于生而知之的。 【原文】子曰:君子坦荡荡①,小人长戚戚②。 【注释】①坦荡荡:襟怀坦白的样子。 坦,平坦。 荡荡,宽广貌。 ②长戚戚:经常忧愁不安的样子。 戚戚,忧惧貌。 【译文】孔子说:君子通常心气坦荡宽广,小人的心气则一般局促忧戚。 发布时间:2025-04-19 15:14:36 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/4521.html