标题:尧曰篇第二十 内容: 【原文】尧①曰:咨②! 尔③舜,天之历数④在尔躬⑤,允执其中⑥。 四海⑦困穷,天禄⑧永终。 舜亦以命⑨禹。 曰:予小子履⑩,敢用玄牡⑪,敢昭告于皇皇后帝⑫:有罪不敢赦,帝臣不蔽⑬,简在帝心⑭。 朕躬⑮有罪,无以万方⑯;万方有罪,罪在朕躬。 周有大赉⑰,善人是富。 虽有周亲⑱,不如仁人。 百姓有过,在予一人⑲。 谨权量⑳,审法度㉑,修废官㉒,四方之政行焉。 兴灭国㉓,继绝世㉔,举逸民㉕,天下之民归心焉。 所重:民、食、丧、祭。 宽则得众,信则民任焉,敏㉖则有功,公㉗则说。 【注释】①尧:传说中的一位圣君,禅位给舜。 ②咨:语气词,好哇、啧啧等意思。 ③尔:你。 ④历数:月日星辰运行之法,指命运。 ⑤尔躬:在你身上。 躬,亲身。 ⑥允执其中:忠诚地执行正确原则。 ⑦四海:天下。 ⑧天禄:天赐给的禄位。 ⑨命:告诫。 ⑩予小子履:予小子是上古帝王自称之词。 履,相传商汤又名履。 这一段是商汤向天祈祷求雨的话。 ⑪玄牡:黑色的公牛。 ⑫后帝:天帝。 ⑬不蔽:不隐瞒。 ⑭简在帝心:谓惟帝所命。 简,简察。 ⑮朕躬:我,贵贱者同用。 从秦始皇起,专作帝王自称。 ⑯万方:天下的人。 无以万方:即无及万方,不要牵连大家。 ⑰大赉:赏赐,指大封诸侯。 ⑱周亲:周王族的亲属。 ⑲予一人:我,帝王自称。 ⑳谨权量:指统一度量衡。 权,秤锤。 量,量器。 ㉑法度:法律制度。 ㉒修废官:修复废弃了的官职。 旧注:或有职而无其官,或有官而不举其职,皆曰废。 ㉓兴灭国:复兴被灭亡了的诸侯国。 ㉔继绝世:延续已绝嗣的后代。 ㉕逸民:被遗忘的人才。 ㉖敏:勤敏。 ㉗公:公平、公正。 【译文】尧说:啊! 舜啊,上天的运数落在了你的身上,恰当地把握住它的正道。 如果天下都困顿穷苦,上天的禄位就会永远终止。 舜也用这番话来告诫禹。 成汤说:在下后生履,冒昧地用黑色的公牛来明白地告伟大的天帝:有罪的人我不敢擅自赦免,上帝的臣属我不敢掩蔽遗漏,请上帝加以鉴察。 我个人有罪,不要加罪于四方诸侯;四方诸侯有罪,责任都在于我个人。 周室得到上天的赏赐,善人得以富有。 周武王说:即使有亲近的亲属,也不如有仁德的人士。 百姓有过错,责任在我一人。 慎重地确定度量衡,审察礼乐制度,恢复废弃的官职,政令就能在全国通行。 复兴灭亡的国家,承续断绝的后代,举用隐逸的人才,天下的民众就会从内心归服。 应该重视民众、粮食、丧葬、祭祀。 宽厚就会获得百姓,诚实就会得到民众的信任,敏捷就会有功绩,公正就会使众人悦服。 【原文】孔子曰:不知命①,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言②,无以知人也。 【注释】①命:天命、命运。 ②知言:谓善于分析别人的言语,从语言中学会辨别是非善恶。 【译文】孔子说:不知晓命运,就无法成为君子;不知晓礼,就无法立身处世;不懂得分析别人言论,就无法了解别人。 发布时间:2025-04-19 16:26:15 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/4534.html