标题:第十二回 勃勃雄材似金剛怒目 言言苦口如菩薩低眉 内容: 四座正傾聽。 猶太人却已戞然而止。 別有一人大聲發議道:公共之幸福! 公共之幸福! 孰主張之? 孰主張之? 可不是我唯一目的麽? 原來開會第一日,社中防有事故,分派輪船在洋巡邏。 將近巳交,遥見一隻斷桅缺舵的帆船,只在旋流中一起一落的顚播,轉瞬即將下沉。 魏大郎急忙駛輪迎上,先放繩索,將船繫定,然後分遣舢板,救人過輪。 絏入口門,計點人數,共男五十七名,女三十六名。 都已面無人色。 詢問 形,知係上天下地,無可容身,結隊出奔,茫無歸處。 大郎不勝嘆息。 招呼陸部會員,接引上岸。 送到賓館,住了一宵。 第二日開會時,便依會例,也進了大同會社。 入席傍聽,覺得滿耳中,都是急雨悲風,寒潮逆浪,胸頭已灰已冷的無明火,倐然燃動, 冒十萬丈,横飛五千里。 實實按捺不住,一躍上壇,抗聲發議道:公共之幸福,熟主張之? 公共之幸福,孰主張之? 可不是我唯一目的麽? 咳! 諸君呵! 世界之土地,不是一人之土地。 地球之物產,不是一人之物產。 因而地球世界之權利,亦不是一人之權利。 地球世界之幸福,亦不是一人之幸福。 自有專制之君主出,土地私於一人,物產私於一人,而權利幸福,亦爲一人所私有。 而我社會之多數,遂不得不舉一切棄之,以養彼一人自有。 非專制似專制之民主,出土地於少數人,物產於少數人,而權利幸福,亦爲少數人所專有。 而我社會之大多數,遂不得不舉一切棄之,以養彼少數人。 所以視君主、視民主,皆爲我社會之公敵。 咳! 諸君呵! 咳! 諸君呵! 何以視君主、視民主,皆爲我社會之公敵? 我社會於此,或不免疑無區別,過爲刻深。 然今日羣集之諸君,各將累年所遭之慘酷,所遇之殘暴,歷歷陳訴,有如繪畫。 試問諸君之所遭,皆專制之君主麽? 諸君之所遇,皆立憲之君主麽? 蓋受民主國之禍,亦已不爲不大,不爲不深。 咳! 諸君呵! 所謂舉多數之一切棄之,而爲一人所私。 所謂舉大多數之一切棄之,而爲少數人所專。 諸君,諸君! 便吃的這个虧了。 咳! 諸君呵! 咳! 諸君呵! 造物主之生人,耳目口鼻相同,聰明才力相同。 一人與多數比,不見其必勝,大多數與少數較,不見其不及。 既然彼無必勝,此無不及,同爲造物主造成之人類,則造物主所爲人類造成之土地、所爲人類造成之物產,當爲多數所公有,不當爲一人所私有。 當爲大多數所公有,不當爲少數所專有。 而一人固己私之,而少數固己專之。 我社會爭倘遂聽之而不與爭,是造物主所賜之權利,我社會竟自棄之。 造物主所與之幸福,我社會竟自放之。 咳! 諸君呵! 咳! 諸君呵! 不知造物主當日何以不造我爲 物,而造我爲人? 不知造物主當日何以不造我爲昆虫,而造我爲人? 不知造物主當日何以不造我爲鱗介,而造我爲人? 不知造物主當日何以不造我爲山禽,而造我爲人? 不知造物主當日何以不造我爲陸獸,而造我爲人? 既以耳目口鼻造我,又以聰明才力造我,儼然具有人形。 是造物主明示權利,爲我之權利,有奪我權利,惟人乃能與爭。 是造物主明示幸福,爲我之幸福,有侵我幸福者,惟人乃能與爭。 我等嘗不願讓人,决不敢違造物主。 於是欲取一人私有之土地,私有之財產,均之於多數人。 欲取少數人專有之土地,專有之物產,均之於大多數人。 以保全社會公共之權利,以回復社會公共之幸福。 抱此目的,必欲達此目的。 諸君! 諸君! 我等於是不得用殘酷之手段,以專與君主民主敵。 累年以來,成事無多,然義聲震山岳, 誠貫天地。 所爲社會盡者,不爲不至。 今日我等神游目想,歐美之故鄕,固已不可得歸。 然有數言,欲爲我大同會社之諸君告。 諸君主張之主義,則類社會。 諸君表示之行爲,則類政府。 既類相似,有不爲一人計者,未有不爲少數人計者。 即現在立法完備,若不曰輕沿久弊生,終必爲大多數之害。 证之我法蘭西第一革命以後之 事。 諸君! 諸君! 言决不出於臆測。 諸君苟眞體造物主所以造人之本意願,並掃除政府之形式,祗以大同 神散布全體之腦中。 公共幸福,庶幾可以完全夫。 諸君呵! 諸君! 造物主預留此一塊土,爲一切不幸之人類最後生活之鄕。 則此一塊土,即我全體之生命,而萬萬不容爲强暴侵奪者。 諸君必已公認,然我等去國之時,聞彼中之政府,經已刺知,正在並工經營,所以驅除諸君,取爲己有。 誠慮旦夕間,必有敵艦發現於我近海。 諸君! 諸君! 此一塊土,若再不能保我一切不幸之人類。 恐造物主亦將怒爲無用,不願再爲哀憐我不幸之人類。 至是將奈何? 四座聞此,雖不驚惶,却也人人擔心。 爲届操時,不及理會。 午後來堂,正要向新來會員質問消息,評議部員却早立在壇上高聲宣布道:本會續派北行的運艦,進至南緯五十五度。 滿海皆氷,無一絲一寸的空隙。 不得已回航馳報。 於午前十二時行至口外。 明日公報,當將電信刊布。 剛纔新會員所報,彼中政府的消息,尚在其前。 此時已可無慮。 咳! 諸君呵! 我社其無慮! 咳! 諸君呵! 我社其無慮。 獨不知自此以北,一切人類,此時是何景象! 我社願力雖宏,竟已不及救援。 思之能無心慟? 咳! 諸君呵! 徒慟何益? 必謀所以盡我之力,必謀所以副我之願。 我社於人類,庶幾其可無! 今日罷會後, 支部分部之會員勿即歸,明日當開特別會議。 此至要之問題。 壇下聽者,顧不得社規,人人揮淚痛哭道:天乎何酷! 天乎何酷! 遂將舊世界一切衆生,皆埋沒於氷雪中! 皆埋沒於氷雪中! 是我社之責! 是我社之責! 明日速議! 明日速議! 壇上評議員,俟衆聲皆止,又高聲宣告道:諸君! 諸君! 我會社之名稱,名爲大同,無一切種族界,無一切宗敎界,無一切富貴界,無一切貧賤界,無一切政治界,所主張者人道,所標舉者天道。 因是一切敎育,爲公共敎育,一切財產,爲公共財產,一切土地,爲公共土地。 然名義上爲會社,形式上猶不免類政府。 致我社員,猶不能满意者。 諸君! 诸君! 此實萬不可避之事,而我大同會社,决不可附和社會黨者。 諸君! 諸君! 亦知社會黨,所謂强硬,所謂强硬手段,不過數枚爆裂彈,足以駭衆,不足以濟事麽? 僕爲此言,僕知社員必又有不能滿意者。 然一君主仆,一君主又起。 一民主死,一民主又生。 試問我社員,累年所經歷,曾有一次得達其目的麽? 平心思之,當亦自知其誤,不必再作此想了。 諸君! 諸君! 僕再進一步,爲社會黨員,得達目的,不立政府,不言道德,不問秩序,無往而不自由。 諸君! 諸君! 誰敢謂非美事麽? 咳! 諸君呵! 造物主之生人,先生個人,而後生什生百、遞生無盡,合而成社。 故人之心,每先心個人,而後心個人。 此原於有生之始,我社决不敢諱,亦绝不容諱。 但人人均爲個人心,均不爲社會心。 見一物也,人人皆涎之,人皆思爭之。 任意妄爭,必至任意妄殺。 無政府之不幸,恐較有政府之不幸十倍不止。 咳! 諸君呵! 咳! 諸君呵! 我社既幸得造物主預留一塊土,爲最後之生活鄕,固將爲我子子孫孫永永萬代之計,而不當爲一時計。 既爲永久計,則政府可不立,秩序不可不明。 秩序既明,道德尤不可不講。 道德與秩序,雙持並進,正慮後弊,而預爲之防。 諸君! 諸君! 義務人人之義務,權利人人之權利。 舊世界中,誰不能爲此言。 然歧視異族,刻待勞動。 誰人眞能實行? 能實行者,惟我大同會社。 言義務,則自行炊餐。 循環負擔,不使一人獨任。 言權利,則普及均平,自社長始,絲布粒粟,必儲於公,不得入於私家。 謂黄金世界可,謂極樂世界亦無不可。 諸君! 諸君! 此眞我全體社員,所當視爲我身之腦筋,視爲我身之脊髓,視爲我身之血液。 得之則生,失之則死。 且視爲我身之 神,視爲我身之意識,視爲我身之知覺,有之則爲生人,無之則爲行尸。 須臾不離,俄頃不間。 而後我大同不死,而後我全體之社員亦不死。 諸君! 諸君! 僕爲諸君進一步,從所謂形式之政府求其正解。 諸君亦知一會社之成立,必有一會社之規則麽? 規則何自起? 起於 神。 神何自顯? 顯於形式。 即如社會,何嘗無社長? 何嘗無幹事部? 何嘗無評議部? 所謂評議部,即議此規則者。 所謂幹事部,即事此規則者。 所謂社長,即受評議部之决議,而執行此規則者。 徒以形式言,何嘗不似一小政府? 我大同會社,備此種種,亦復相同。 不過區域較廣,故範圍亦較廣。 究不得政府言。 諸君倘猶有疑,則 諸君熟思,凡爲形成一國之政府,必且相時相地,設立一切行府之機關。 而後政府乃成立。 今我大同會社,安有類是之機關? 既無機關,則爲會社,而不爲政府,何待煩言。 諸君! 諸君! 我大同會社,所有者道德而已,秩序而已。 道德秩序何在? 在我全體之社員,而不在一人,並不在少數人。 計我社所優異者,惟海陸兩部,現役之會員,似稍厚於普通。 然正慮有若新會員之所告,資之爲首先之防禦,故與普通不能無擇。 今則舊世界中,山皆積雪,海盡堅氷,與我社已相隔絕。 自此無侵我社者,我社亦無可防。 無犯我社者,我社亦無可禦,似即可以裁撤。 然未敢驟决者,由於南緯八十度,昔日皆爲氷洋,而今既開。 則南緯五十五度今日之氷洋,安知後不復開? 或者仍有不能缺此兩部者。 俟明日特別會,當 諸君並議。 會員傍聽的,不論何種,都聽得心花怒發,肺葉頻開。 含著笑意,帶著喜色,聽一句,拍一回掌, 俟評議員下壇。 依舊男左女右,社長居中,至槍庫中各取槍枝,行到操場。 與海部會操畢,回到議事堂,收好槍枝。 三奏軍樂,三唱大同歌,又繞行一匝,全社方散。 注解:[1]  原文烟煙混用,以下統一爲烟。 [2]  原文裡裏混用,以下統一爲裏。 [3]  原文瑠琉混用,以下統一爲琉。 [4]  原文窗窻混用,以下統一爲窗。 [5]  原文温溫混用,以下統一爲温。 [6]  原文氷冰混用,以下統一爲氷。 [7]  原文減减混用,以下統一爲减。 [8]  原文俻備混用,以下統一爲備。 [9]  原文動働混用,以下統一爲動。 [10]  原文个個混用,以下統一爲個。 [11]  原文回迴混用,以下統一爲回。 [12]  原文閑閒混用,以下統一爲閒。 [13]  原文衝冲沖混用,以下統一爲衝。 [14]  原文毬球混用,以下統一爲球。 [15]  原文孳滋混用,以下統一爲滋。 [16]  原文耻恥混用,以下統一爲恥。 [17]  原文儘盡混用,以下統一爲盡。 [18]  原文跕站混用,以下統一爲站。 [19]  原文檯臺台混用,以下統一爲台。 [20]  原文佔占混用,以下統一爲佔。 [21]  原文並并幷併混用,以下統一爲並。 [22]  原文峯峰混用,以下統一爲峯。 [23]  原文仿佛髣髴彷彿混用,以下統一爲仿佛。 [24]  原文綠緑混用,以下統一爲綠。 [25]  原文綿緜混用,以下統一爲綿。 [26]  原文床牀混用,以下統一爲床。 [27]  原文煖暖混用,以下統一爲暖。 [28]  原文蓋盖混用,以下統一爲蓋。 [29]  原文凈淨混用,以下統一爲凈。 [30]  原文准凖混用,以下統一爲准。 [31]  原文旂旗混用,以下統一爲旗。 [32]  原文駡罵混用,以下統一爲駡。 [33]  原文兹茲混用,以下統一爲兹。 发布时间:2026-01-07 13:38:13 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/47265.html