标题:岳阳楼记 内容: 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 属予作文以记之。 (具 通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。 此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。 登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 (隐曜 一作:隐耀;淫雨 通:霪雨)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫! 予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉? 不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。 是进亦忧,退亦忧。 然则何时而乐耶? 其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎? 噫! 微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 辞赋精选初中文言文古文观止写景抒情爱国译文/注释译文  庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。 于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。 嘱托我写一篇文章来记述这件事情。 我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。 它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。 这就是岳阳楼的雄伟景象。 前人的记述(已经)很详尽了。 虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧? 像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。 到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。 有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊! (这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。 唉! 我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情 ,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢? (是由于)不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。 在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。 这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。 既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢? 他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。 唉! 没有这种人,我同谁一道呢 ? 写于为庆历六年九月十五日。 注释记:一种文体。 可以写景、叙事,多为议论。 但目的是为了抒发作者的情怀和抱负(阐述作者的某些观念)。 (1)选自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后谥号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋时期政治家、军事家、文学家。 岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,楼高三层,下临洞庭湖,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台。 唐玄宗开元四年(716),张说在阅兵台旧址建造楼阁,取名“岳阳楼”,常与文士们登楼赋诗。 (2)庆历四年:公元1044年。 庆历,宋仁宗赵祯的年号。 (3)滕子京谪(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京降职任岳州太守。 滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。 古时朋友间多以字相称。 谪zhé①动谴责;责备。 《左传? 成公十七年》:“国子~我。 ”②动被贬官,降职。 《琵琶行》:“~居卧病浔阳城。 ”③名缺点;过失。 《老子》:“善言无瑕~。 ”【谪戍】把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。 在这里作为动被贬官,降职解释。 守:指做州郡的长官(4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。 越,到了,及。 (5)政通人和:政事顺利,百姓和乐。 政,政事;通,通顺;和,和乐。 这是赞美滕子京的话。 (6)百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。 百,不是确指,形容其多。 废,这里指荒废的事业。 具,通“俱”,全,皆。 兴,复兴。 (7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。 制:规模。 (8)唐贤今人:唐代和宋代的名人。 (9)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。 予,我。 作文,写文章。 以,用来,连词。 记,记述。 (10)予观夫巴陵胜状:夫,指示代词,相当于“那”。 胜状,胜景,好景色。 (11)衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。 吞,吞没。 浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子。 (12)横无际涯:宽阔无边。 横:广远。 际涯:边。 (际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。 (13)朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。 朝,在早晨,名词做状语。 晖:日光。 气象,景象。 万千,千变万化。 (14)此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的雄伟景象。 此,这。 则,就。 大观,雄伟景象。 (15)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。 前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。 备,详尽,完备。 矣,语气词“了”。 之,的。 (16)然则北通巫峡:然则:虽然如此,那么。 (17)南极潇湘:南面直到潇水、湘水。 潇水是湘水的支流。 湘水流入洞庭湖。 南,向南。 极,尽。 (18)迁客骚人,多会于此:迁客,被贬谪流迁的人。 骚人,诗人。 战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。 多:大多。 会,聚集。 于,在。 此,这里。 (19)览物之情,得无异乎:饱览这里景色时的感想,恐怕会有所不同吧。 览:观看,欣赏。 物:景物。 之情:情感。 ,得无:恐怕/是不是。 异:差别,不同。 乎(20)若夫淫(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段话的开头以引起下文。 下文的“至若”同此。 “若夫”近似“像那”。 “至若”近似“至于”。 淫(yín)雨霏霏,连绵不断的雨。 霏霏,雨(或雪)繁密的样子。 (21)开:解除,这里指天气放晴。 (22)阴风怒号(háo),浊浪排空:阴,阴冷。 号,呼啸;浊,浑浊。 排空,冲向天空。 (23)日星隐曜(yào):太阳和星星隐藏起光辉。 曜(不为耀,古文中以此曜做日光)光辉;日光。 (24)山岳潜形:山岳隐没了形体。 岳,高大的山。 潜,隐没。 形,形迹。 (25)商旅不行:走,此指前行。 (26)樯(qiáng)倾楫(jí)摧:桅杆倒下,船桨折断。 樯,桅杆。 楫,船桨。 倾,倒下。 摧,折断(27)薄暮冥冥(míng míng):傍晚天色昏暗。 薄,迫近。 冥冥:昏暗的样子。 (28)斯:这,在这里指岳阳楼。 (29)则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。 有,产生……(的情感)。 去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。 去,离开。 国,国都,指京城。 去国,离开京都,也即离开朝廷。 忧,担忧。 谗,谗言。 畏,害怕,惧怕。 讥,嘲讽。 (30)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,萧条的样子。 感极,感慨到了极点。 而,表示顺接。 者,代指悲伤感情,起强调作用。 (31)至若春和景明:如果到了春天气候和暖,阳光普照。 至若,至于。 春和,春风和煦。 景,日光。 明,明媚。 (借代修辞)。 (32)波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。 惊:这里有“起”“动”的意思。 (33)上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。 一,全。 万顷,极言其广。 (34)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼在水中游来游去。 沙鸥,沙洲上的鸥鸟。 翔集:时而飞翔,时而停歇。 集,栖止,鸟停息在树上。 锦鳞,指美丽的鱼。 鳞,代指鱼。 游泳:或浮或沉。 游:贴着水面游。 泳,潜入水里游。 (35)岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰:岸上与小洲上的花草。 芷:香草的一种。 汀:小洲,水边平地。 (36)郁郁:形容草木茂盛。 (37)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。 或:有时。 长:大片。 一,全。 空:消散。 (38)皓月千里:皎洁的月光照耀千里。 (39)浮光跃金:波动的光闪着金色。 这是描写月光照耀下的水波。 (40)静影沉璧:静静的月影像沉入水中的璧玉。 这里是写无风时水中的月影。 璧,圆形正中有孔的玉。 (41)渔歌互答:渔人唱着歌互相应答。 互答,一唱一和。 (42)何极:哪有穷尽。 何:怎么。 极:穷尽。 (43)心旷神怡:心情开朗,精神愉快。 旷,开阔。 怡,愉快。 (44)宠辱偕(xié)忘:荣耀和屈辱一并都忘了。 偕:一起。 宠:荣耀。 辱:屈辱。 (45)把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。 把:持,执。 临,面对。 (46)洋洋:高兴得意的样子。 (47)嗟(jiē)夫:唉。 嗟夫为两个词,皆为语气词。 (48)予尝求古仁人之心:尝,曾经。 求,探求。 古仁人,古时品德高尚的人。 之,的。 心,思想感情(心思)。 (49)或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。 或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。 异,不同于。 为,这里指心理活动。 二者,这里指前两段的“悲”与“喜”。 (50)不以物喜,不以己悲:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。 以,因为。 (51)居庙堂之高则忧其民:在朝中做官担忧百姓。 意为在朝中做官。 庙,宗庙。 堂,殿堂。 庙堂:指朝廷。 下文的“进”,对应“居庙堂之高”。 进:在朝廷做官。 (52)处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官则为君主担忧。 处江湖之远:处在偏远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。 下文的“退”,对应“处江湖之远”。 之:定语后置的标志。 是:这样。 退:不在朝廷做官。 (53)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。 先,在……之前;后,在……之后。 其:指“古仁人”。 而,顺承。 必:一定。 (54)微斯人,吾谁与归:如果没有这样的人,那我同谁一道呢? 微,没有。 斯人,这样的人。 谁与归,就是“与谁归”。 归,归依。 (55)时六年:庆历六年(1046年)全文赏析《岳阳楼记》全文有三百六十八字,共六段。 文章开头即切入正题,叙述事情的本末缘起。 以“庆历四年春”点明时间起笔,格调庄重雅正;说滕子京为“谪守”,已暗喻对仕途沉浮的悲慨,为后文抒情设伏。 下面仅用“政通人和,百废具兴”八个字,写出滕子京的政绩,引出重修岳阳楼和作记一事,为全篇文字的导引。 第二段,格调振起,情辞激昂。 先总说“巴陵胜状,在洞庭一湖”,设定下文写景范围。 以下“衔远山,吞长江”寥寥数语,写尽洞庭湖之大观胜概。 一“衔”一“吞”,有气势。 “浩浩汤汤,横无际涯”,极言水波壮阔;“朝晖夕阴,气象万千”,概说阴晴变化,简练而又生动。 前四句从空间角度,后两句从时间角度,写尽了洞庭湖的壮观景象。 “前人之述备矣”一句承前启后,并回应前文“唐贤今人诗赋”一语。 这句话既是谦虚,也暗含转机,经“然则”一转,引出新的意境,由单纯写景,到以情景交融的笔法来写“迁客骚人”的“览物之情”,从而构出全文的主体。 三、四两段是两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像两股不同的情感之流,传达出景与情互相感应的两种截然相反的人生情境。 第三段写览物而悲者。 以“若夫”起笔,意味深长。 这是一个引发议论的词,又表明了虚拟的情调,而这种虚拟又是对无数实境的浓缩、提炼和升华,颇有典型意义。 “若夫”以下描写了一种悲凉的情境,由天气的恶劣写到人心的凄楚。 这里用四字短句,层层渲染,渐次铺叙。 淫雨、阴风、浊浪构成了主景,不但使日星无光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎啸猿啼”之际,令过往的“迁客骚人”有“去国怀乡”之慨、“忧谗畏讥”之惧、“感极而悲”之情。 第四段写览物而喜者。 以“至若”领起,打开了一个阳光灿烂的画面。 “至若”尽管也是列举性的语气,但从音节上已变得高亢嘹亮,格调上已变得明快有力。 下面的描写,虽然仍为四字短句,色调却为之一变,绘出春风和畅、景色明丽、水天一碧的良辰美景。 更有鸥鸟在自由翱翔,鱼儿在欢快游荡,连无知的水草兰花也充满活力。 作者以极为简练的笔墨,描摹出一幅湖光春色图,读之如在眼前。 值得注意的是,这一段的句式、节奏与上一段大体相仿,却也另有变奏。 “而或”一句就进一步扩展了意境,增强了叠加咏叹的意味,把“喜洋洋”的气氛推向高潮,而“登斯楼也”的心境也变成了“宠辱偕忘”的超脱和“把酒临风”的挥洒自如。 第五段是全篇的重心,以“嗟夫”开启,兼有抒情和议论的意味。 作者在列举了悲喜两种情境后,笔调突然激扬,道出了超乎这两者之上的一种更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。 感物而动,因物悲喜虽然是人之常情,但并不是做人的最高境界。 古代的仁人,就有坚定的意志,不为外界条件的变化动摇。 无论是“居庙堂之高”还是“处江湖之远”,忧国忧民之心不改,“进亦忧,退亦忧”。 这似乎有悖于常理,有些不可思议。 作者也就此拟出一问一答,假托古圣立言,发出了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的誓言,曲终奏雅,点明了全篇的主旨。 “噫! 微斯人,吾谁与归”一句结语,“如怨如慕,如泣如诉”,悲凉慷慨,一往情深,令人感喟。 文章最后标明写作时间,与篇首照应。 本文表现作者虽身居江湖,心忧国事,虽遭迫害,仍不放弃理想的顽强意志,同时,也是对被贬战友的鼓励和安慰。 《岳阳楼记》的著名,是因为它的思想境界崇高。 和它同时的另一位文学家欧阳修在为他写的碑文中说,他从小就有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。 ”可见《岳阳楼记》末尾所说的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,是范仲淹一生行为的准则。 孟子说:“达则兼善天下,穷则独善其身”。 这已成为封建时代许多士大夫的信条。 范仲淹写这篇文章的时候正贬官在外,“处江湖之远”,本来可以采取独善其身的态度,落得清闲快乐,但他提出正直的士大夫应立身行一的准则,认为个人的荣辱升迁应置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,勉励自己和朋友,这是难能可贵的。 这两句话所体现的精神,那种吃苦在前,享乐在后的品质,无疑仍有教育意义。 写作背景庆历新政失败后,范仲淹贬居邓州,此时他身体很不好。 昔日好友滕子京从湖南来信,要他为重新修竣的岳阳楼作记,并附上《洞庭晚秋图》。 范仲淹一口答应,但是范仲淹其实没有去过岳阳楼庆历六年六月(即1046年6月),他就在邓州的花洲书院里挥毫撰写了著名的《岳阳楼记》一记叙文,这都是看图写的。 表现作者虽身居江湖,心忧国事,虽遭迫害,仍不放弃理想的顽强意志,同时,也是对被贬战友的鼓励和安慰。 范仲淹是北宋诗文革新运动的先驱。 他意识到宋初数十年来文章柔靡、风俗巧伪的危害,强调继承历史上进步的文学传统,并推荐当代能坚持风雅比兴传统的好作品,自己的诗文也代表着文学创作中的进步方向。 他的论说文旨在阐明民为邦本的重要性,议论风发,具有夺人的气势。 《岳阳楼记》是其传颂千古的名作。 文章提出正直的士大夫应立身行一的准则,认为个人的荣辱升迁应置之度外,“不以物喜,不以已悲”要“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。 全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比,成为杂记中的创新。 诗歌方面,坚持风雅传统,诗风古朴,有散文化及多议论的倾向,以《四民歌》为代表。 词存五首,《渔家傲》为其名作,写戌边生涯,以身许国的英雄气概及忧国思乡的悲凉情怀表达得协和统一,开拓了宋词的表现领域。 有《范文正公集》。 发布时间:2025-04-22 11:44:01 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/4993.html