标题:曹刿论战 内容: 十年春,齐师伐我。 公将战。 曹刿请见。 其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉? ”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。 ”乃入见。 问:“何以战? ”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。 ”对曰:“小惠未徧,民弗从也。 ”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。 ”对曰:“小信未孚,神弗福也。 ”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。 ”对曰:“忠之属也。 可以一战。 战则请从。 ”(徧 同:遍)公与之乘。 战于长勺。 公将鼓之。 刿曰:“未可。 ”齐人三鼓。 刿曰:“可矣。 ”齐师败绩。 公将驰之。 刿曰:“未可。 ”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。 ”遂逐齐师。 既克,公问其故。 对曰:“夫战,勇气也。 一鼓作气,再而衰,三而竭。 彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。 吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。 ”初中文言文古文观止对话赞美写人译文/注释译文  鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。 鲁庄公将要迎战。 曹刿请求拜见鲁庄公。 他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢? ”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。 ”于是入朝去见鲁庄公。 曹刿问:“您凭借什么作战? ”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。 ”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。 ”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。 ”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。 ”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。 ”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。 如果作战,请允许我跟随您一同去。 ”到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。 鲁庄公将要下令击鼓进军。 曹刿说:“现在不行。 ”等到齐军三次击鼓之后。 曹刿说:“可以击鼓进军了。 ”齐军大败。 鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。 曹刿说:“还不行。 ”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。 ”于是追击齐军。 打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。 曹刿回答说:“作战,靠的是士气。 第一次击鼓能够振作士兵们的士气。 第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。 他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。 像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。 后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。 ”注释1. 曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。 著名的军事理论家。 2. 十年:鲁庄公十年(公元前684年)。 3. 齐师:齐国的军队。 齐,在今山东省中部。 师,军队。 4. 伐:攻打。 5. 我:指鲁国。 《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。 6. 公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。 7. 肉食者:吃肉的人,指当权者。 8. 谋:谋议。 9. 间(jiàn):参与。 10. 鄙:鄙陋,目光短浅。 11. 乃:于是,就。 12. 何以战:就是“以何战”,凭借什么作战? 以,用,凭,靠。 13. 衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。 安:有“养”的意思。 弗:不。 专:独自专有,个人专有。 14. 必以分人:省略句,省略了之,完整的句子是“必以之分人”。 一定把它分给别人。 以,把。 人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。 15. 遍:一作“徧”,遍及,普遍。 16. 牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。 牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。 玉,玉器。 帛,丝织品。 17. 加:虚报夸大。 18. 小信未孚(fú):(这只是)小信用,未能让神灵信服。 孚,使人信服。 19. 福:名词作动词,赐福,保佑。 20. 狱:(诉讼)案件。 21. 察:明察。 22. 情:实情。 23. 忠之属也:这是尽了职分(的事情)。 忠,尽力做好分内的事。 属,种类。 24. 可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打一仗。 可,可以。 以,凭借。 25. 战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。 从:随行,跟从。 26. 公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。 之,指曹刿。 27. 长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。 28. 败绩:军队溃败。 29. 驰:驱车追赶。 30. 辙(zhé):车轮碾出的痕迹。 31. 轼:古代车厢前做扶手的横木。 32. 遂:于是,就。 33. 逐:追赶,这里指追击。 34. 既克:已经战胜。 既,已经。 35. 夫战,勇气也:作战,(是靠)敢作敢为毫不畏惧的气概。 夫(fú),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。 36. 一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。 作,振作。 37. 再:第二次。 38. 三:第三次。 39. 彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。 彼,代词,指齐军方面。 盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛。 40. 难测:难以推测。 测,推测,估计。 41. 伏:埋伏。 42. 靡(mǐ):倒下。 43. 曹刿论战:选自《左传·庄公十年》。 题目是(教材编写者)后加的。 全文赏析战争题材在《左传》中写得最好,详略得当,而且都有声有色,这篇文章就是一例。 曹刿论战以“肉食者鄙”即当官的见识浅薄,不能考虑周全为理论基础,而他的深谋远虑开始的出发点是鲁庄公能否以百姓利益为重,所以他并不看重鲁庄公对侍从施舍小恩惠和祭神的诚实,而非常注重鲁庄公以民情审判大大小小的案件,认为这属于对百姓忠心,可以一战。 面对实力强大的齐国军队,曹刿没有贸然行事,当齐军三次击鼓进军,才建议击鼓,一鼓作气,战胜齐军于长勺,这件事也成为以弱胜强的典范。 《左传》对这场战争没有细致的描绘,简单地用曹刿的“未可”“可矣”概括了战争的经过,以便使战前战后的论战更加突出。 如果说战前论战体现了曹刿的以民为战争之本的基本战略思想,那么,战后论战则体现了他的战术思想,“一鼓作气”成为作战打仗的经典理论。 不过他不是只凭借勇力,“夫大国难测也,惧有伏焉。 吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之”,则体现了他谨慎的态度。 本文意在表现曹刿的“远谋”,故紧紧围绕“论战”来选取材料。 第一段通过曹刿与鲁庄公的对话,强调人心向背是取决于战争胜负的首要条件,突出了曹刿“取信于民”的战略思想;第二段简述曹刿指挥鲁军进行反攻、追击和最后取得胜利的过程,显示曹刿的军事指挥才能,为下文分析取胜原因作伏笔;第三段论述取胜的原因,突出曹刿善于抓住战机,谨慎而又果断的战术思想。 全文叙事清楚,详略得当,人物对话准确生动,要言不烦,是《左传》中脍炙人口的名篇。 发布时间:2025-04-23 11:00:46 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/5154.html