标题:张抡·烛影摇红·上元有怀·鉴赏 内容: 烛影摇红 作者:张抡 上元有怀 双阙①中天,凤楼十二春寒浅。 去年元夜奉宸游②,曾侍瑶池宴。 玉殿珠帘尽卷,拥群仙、蓬壶阆苑③。 五云深处,万烛光中,揭天丝管。 驰隙④流年,恍如一瞬星霜⑤换。 今宵谁念泣孤臣,回首长安远。 可是尘缘未断,漫惆怅、华胥⑥梦短。 满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。 【注释】 ①阙:古代宫庙及墓前立双柱者谓之阙。 ②宸游:帝王的巡游。 ③蓬壶阆苑:蓬壶,即蓬莱。 阆苑,阆风之苑,仙人所居处。 此指宫廷。 ④驰隙:即白驹过隙,喻光一陰一飞逝。 ⑤星霜:星辰运行一年一循环,霜则每年至秋始降,因用以指年岁,一星霜即一年。 ⑥华胥:《列子·黄帝》载“(黄帝)昼寝,而梦游于华胥氏之国。 ”后因以代称梦境。 【翻译】 宫门外双阙高一耸入云,禁苑内凤楼层叠,春寒清浅。 犹记去年元宵良夜,曾侍奉皇上出游,瑶池侍宴。 宫中重门洞一开,珠帘高卷,那情形真是如同群仙簇拥着,共赴蓬莱仙山、阆风仙苑。 五彩祥云深处,万盏灯烛光中,丝竹管弦之一声响彻云天。 时间如白驹过隙,流年似水,转眼已是一年星霜换。 今夜又是元宵,谁料已身为孤臣,天涯悲泣,回望故国,天遥地远。 偏又眷恋那旧日繁华,满腔惆怅,只恨美梦太短。 无奈只能怀抱这满腔幽怨,独对几点寒灯,遥听夜空中,北归大雁的几声哀鸣。 【解读】 此词为作者历经靖康之耻后的元夜感怀之作。 张抡南渡前多为应制词,类似御一用文人,词风华艳。 而此词沉郁苍凉,写尽南渡后的家国之痛、今昔之悲,表达了深沉的故国之思。 全词情境跌宕,盛衰哀乐,对比分明。 明代李攀龙《草堂诗馀隽》赞曰:“上述往事,下叹来年,神情一呼一吸。 ” 发布时间:2025-04-23 11:57:51 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/5186.html