标题:增之一分则太长 内容: 从前有好文章一字不能增减之说,我不大相信,认为过甚其词,说说罢了的。 近校《石头记》,常常发现增减了一字即成笑话,方知古人之言非欺我者。 如第二十一回“贤袭人娇嗔箴宝玉”,脂砚斋庚辰本有一段:袭人冷笑道:“我那里敢动气,只是从今以后别进这屋子了。 横竖有人伏侍你,再别来支使我,我仍旧还伏侍老太太去。 ”只说,“从今别进这屋子”,谁别进这屋子? 似乎上边缺一个字。 再看有正本程甲本。 引程甲之文:袭人冷笑道:“我那里敢动气,只是你从今别进这屋子了……”通行各本大抵相同(有正本亦有“你”字)。 “只是你从今别进这屋子了”,意思虽比较清楚,这个“你”字却大可斟酌。 你看,袭人如何能叫宝玉别进他自己的屋子呢? 岂非把和尚赶出庙么? 改为“我”字如何? 如作“只是我从今别进这屋子了”也不通。 袭人本在这屋里,只可出去,无所谓进;应该说“只是我从今别耽在这屋子了”才对。 但本书文字又不是那样的。 有“你”字不通,换“我”字又不通,怎么办呢,干脆不要这个字,像上引脂本云云就结了。 这句话根本没有主词的。 没主词不成句,一般文法上虽如此说,却不能机械地用在文艺方面。 这里不但无须主词,且不能有主词,一有主词便呆了。 袭人这句话的意思,确冲着宝玉来的。 宝玉黑家白日跑到黛玉、湘云的屋里去,所以袭人说“从今以后别进这屋子了”,是气话亦是反话,原当有“你”字的。 不过在当时她的身份地位上,在本书的事理文义上,却不能说“你”。 说了你,便不是袭人告退,而是她撵宝玉了。 因此含十胡十其词,不说煞谁别进这屋子,好像宝玉,又好像她自己。 说的是她自己指的却是宝玉,极“手挥五弦,目送飞鸿”,灵活离合之妙。 后人不知,妄增“你”字,虽只一字之差,却有仙凡之别。 发布时间:2026-02-22 11:33:11 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/52178.html