标题:归去来兮辞·并序 内容: 余家贫,耕植不足以自给。 幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。 亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。 会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。 于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。 故便求之。 及少日,眷然有归欤之情。 何则? 质性自然,非矫厉所得。 饥冻虽切,违己交病。 尝从人事,皆口腹自役。 于是怅然慷慨,深愧平生之志。 犹望一稔,当敛裳宵逝。 寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。 仲秋至冬,在官八十余日。 因事顺心,命篇曰《归去来兮》。 乙巳岁十一月也。 归去来兮,田园将芜胡不归? 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 悟已往之不谏,知来者之可追。 实迷途其未远,觉今是而昨非。 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 问征夫以前路,恨晨光之熹微。 乃瞻衡宇,载欣载奔。 僮仆欢迎,稚子候门。 三径就荒,松菊犹存。 携幼入室,有酒盈樽。 引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 园日涉以成趣,门虽设而常关。 策扶老以流憩,时矫首而遐观。 云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 归去来兮,请息交以绝游。 世与我而相违,复驾言兮焉求? 悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。 农人告余以春及,将有事于西畴。 或命巾车,或棹孤舟。 既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。 木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 善万物之得时,感吾生之行休。 已矣乎! 寓形宇内复几时? 曷不委心任去留? 胡为乎遑遑欲何之? 富贵非吾愿,帝乡不可期。 怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。 登东皋以舒啸,临清流而赋诗。 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑! 高中文言文古文观止抒情向往归隐田园译文/注释序译文我家贫穷,种田不能够自给。 孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。 亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。 正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。 那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。 彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。 等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。 那是为什么? 本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。 过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。 于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。 只再等上一年,便收拾行装连夜离去。 不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。 自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。 因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。 这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。 正文译文回家去吧! 田园快要荒芜了,为什么不回去呢? 既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲? 认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。 确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。 船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。 向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。 刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。 孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。 院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。 我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。 每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。 白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。 回去吧! 让我同外界断绝交游。 他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么? 跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。 有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。 树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,(我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己一生行将告终。 算了吧! 身体寄托在天地间还能有多少时候? 为什么不随心所欲,听凭自然的生死? 为什么心神不定,还想去什么地方? 富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。 爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖锄草耕种;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。 乐安天命,还有什么可疑虑的呢? 序文注释(1)耕植不足以自给:耕:耕田。 植:植桑。 以:来。 给:供给。 自给:供给自己生活。 (2)幼稚盈室,瓶无储粟:幼稚:指孩童。 盈:满。 瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],瓮之类。 (3)生生所资,未见其术:生生:犹言维持生计。 前一“生”字为动词,后一“生”字为名词。 资:凭借。 术:这里指经营生计的本领。 (4)长吏:较高职位的县吏。 指小官。 (5)脱然:不经意的样子。 有怀:心有所动(指有了做官的念头)。 (6)靡途:没有门路。 (7)会有四方之事:刚巧碰上有出使到外地去的事情。 会:适逢。 四方:意为到各处去(8)诸侯:指州郡长官。 (9)家叔:指陶夔[kuí],当时任太常卿。 以:因为。 (10)见:被。 (11)风波:指军阀混战。 静:平。 (12)惮:害怕。 役:服役。 (13)彭泽:县名。 在今江西省湖口县东。 (14)眷然:思恋的样子。 归欤[yú]之情:回去的心情。 (15)何:什么。 则:道理。 (16)质性:本性。 矫厉:造作勉强。 (17)切:迫切。 违己:违反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。 (18)尝:曾经。 从人事:从事于仕途中的人事交往。 指做官。 (19)口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。 (20)怅然:失意。 (21)犹:踌躇、犹疑。 望:观望。 一稔[rěn]:公田收获一次。 稔,谷物成熟。 (22)敛裳:收拾行装。 宵:星夜。 逝:离去。 (23)寻:不久。 程氏妹:嫁给程家的妹妹。 武昌:今湖北省鄂城县。 (24)情:吊丧的心情。 在:像。 骏奔:急着前去奔丧。 (25)仲秋:农历八月。 (26)事:辞官。 顺:顺遂。 心:心愿。 (27)乙巳岁:晋安帝义熙元年。 正文注释(1)归去来兮:意思是“回去吧”。 来,助词,无义。 兮,语气词。 (2)田园将芜胡不归:田园将要荒芜了,为什么不回去? 芜,田地荒废。 胡,同“何”,为什么。 (3)既自以心为形役:让心神为形体所役使。 意思是本心不愿出仕,但为了免于饥寒,违背本意做了官。 心,意愿。 形,形体,指身体。 役,奴役。 既,表示动作、行为已经完成,此处可做“曾经”解。 (4)奚惆怅而独悲:为什么悲愁失意。 奚,何,为什么。 惆怅,失意的样子。 (5)悟已往之不谏:认识到过去的错误(指出仕)已经不可挽回。 谏,谏止,劝止。 (6)知来者之可追:知道未来的事(指归隐)还来得及补救。 谏,劝止,挽回。 追,补救。 (7)实迷途其未远:确实走入了迷途大概还不太远。 迷途,指出来做官。 (8)是:正确。 非:错误。 (9)舟遥遥以轻飏[yáng]:船在水面上轻轻地飘荡着前进。 遥遥,飘摇放流的样子。 以,表修饰。 飏,飞扬,形容船行驶轻快。 (10)问征夫以前路:向行人问前面的路程。 征夫,行人。 (11)恨晨光之熹微:遗憾的是天刚刚放亮。 恨:遗憾。 熹微,天色微明。 (12)乃瞻衡宇,:刚刚看见了自家的房子。 乃,于是、然后。 瞻,远望。 衡宇,横木为门的房屋,指简陋的房屋。 衡,通“横”。 宇,屋檐,这里指居处。 载[zài]欣载奔:一边高兴,一边奔跑。 (13)稚子:幼儿。 (14)三径就荒,松菊犹存:院子里的小路快要荒芜了,松菊还长在那里。 三径,院中小路。 汉朝蒋诩[xǔ] 隐居之后,在院里竹下开辟三径,只于少数友人来往。 后来,三径变成了隐士住处的代称。 就,接近。 (15)盈樽:满杯。 (16)引:拿来。 觞[shāng]。 眄[miǎn]庭柯以怡颜:看看院子里的树木,觉得很愉快。 眄,斜看。 这里是“随便看看”的意思。 柯,树枝。 以:为了。 怡颜,使面容现出愉快神色。 (17)寄傲:寄托傲然自得的心情。 傲,指傲世。 (18)审容膝之易安:觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。 审,觉察。 容膝,只能容下双膝的小屋,极言其狭小。 (19)园日涉以成趣:天天到园里行走,自成一种乐趣。 涉,涉足,走到。 (20)策扶老以流憩[qì]:拄着拐杖出去走走,随时随地休息。 策,拄着。 扶老,手杖。 憩,休息。 流憩,游息,就是没有固定的地方,到处走走歇歇。 (21)时矫首而遐观:时时抬起头向远处望望。 矫,举。 遐,远。 (22)云无心以出岫[xiù]:云气自然而然地从山里冒出。 无心,无意地。 岫,有洞穴的山,这里泛指山峰。 (23)景翳[yì]翳以将入:阳光黯淡,太阳快落下去了。 景,日光。 翳翳,阴暗的样子。 (24)抚孤松而盘桓:手扶孤松徘徊。 盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去。 (25)请息交以绝游:息交,停止与人交往断绝交游。 意思是不再同官场有任何瓜葛。 (26)世与我而相违,复驾言兮焉求:世事与我所想的相违背,还能努力探求什么呢? 驾,驾车,这里指驾车出游去追求想要的东西。 言,助词。 (27)情话:知心话。 (28)春及:春天到了。 (29)将有事于西畴:西边田野里要开始耕种了。 有事,指耕种之事。 事,这里指农事。 畴,田地。 (30)或命巾车:有时叫上一辆有帷的小车。 巾车,有车帷的小车。 或,有时。 (31)或棹[zhào]孤舟:有时划一艘小船。 棹,本义船桨。 这里名词做动词,意为划桨。 (32)既窈窕以寻壑:经过幽深曲折的山谷。 窈窕,幽深曲折的样子。 壑,山沟。 (33)亦崎岖而经丘:走过高低不平的山路。 (34)木欣欣以向荣:草木茂盛。 欣欣,向荣,都是草木滋长茂盛的意思。 (35)涓涓:水流细微的样子。 (36)善万物之得时,感吾生之行休:羡慕自然界万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己的一生行将结束。 善,欢喜,羡慕。 行休,行将结束。 (37)已矣乎:算了吧! 助词“矣”与“乎”连用,加强感叹语气。 (38)寓形宇内复几时,曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不顺从自己的心愿,管它什么生与死呢? 寓形,寄生。 宇内,天地之间。 曷,何。 委心,随心所欲。 去留,指生死。 (39)胡为乎遑遑欲何之:为什么心神不定,想到哪里去呢? 遑遑,不安的样子。 之,往。 (40)帝乡不可期:仙境到不了。 帝乡,仙乡,神仙居住的地方。 期,希望,企及。 (41)怀良辰以孤往:爱惜美好的时光,独自外出。 怀,留恋、爱惜。 良辰,指上文所说万物得时的春天。 孤独,独自外出。 (42)或植杖而耘耔:有时扶着拐杖除草培苗。 植,立,扶着。 耘,除草。 籽,培土。 (43)登东皋[gāo]以舒啸:登上东面的高地放声长啸,皋,高地。 啸,撮口发出的长而清越的一种声音。 舒,放。 (44)聊乘化以归尽:姑且顺其自然走完生命的路程。 聊:姑且。 乘化,随顺大自然的运转变化。 归尽:到死。 尽,指死亡。 (45)乐夫天命复奚疑:乐安天命,还有什么可疑虑的呢? 复:还有。 疑:疑虑。 全文赏析晋安帝义熙元年(405),陶渊明弃官归田,作《归去来兮辞》。 这篇辞体抒情诗,不仅是渊明一生转折点的标志,亦是中国文学史上表现归隐意识的创作之高峰。 全文描述了作者在回乡路上和到家后的情形,并设想日后的隐居生活,从而表达了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往。 另一方面,也流露出诗人的一种“乐天知命”的消极思想。 渊明从晋孝武帝太元十八年(393)起为州祭酒,到义熙元年作彭泽令,十三年中,他曾经几次出仕,几次归隐。 渊明有过政治抱负,但是当时的政治社会已极为黑暗。 晋安帝元兴二年(403),军阀桓玄篡晋,自称楚帝。 元兴三年,另一个军阀刘裕起兵讨桓,打进东晋都城建康(今江苏南京)。 至义熙元年,刘裕完全操纵了东晋王朝的军政大权。 这时距桓玄篡晋,不过十五年。 伴随着这些篡夺而来的,是数不清的屠杀异己和不义战争。 渊明天性酷爱自由,而当时官场风气又极为腐败,谄上骄下,胡作非为,廉耻扫地。 一个正直的士人,在当时的政洽社会中决无立足之地,更谈不上实现理想抱负。 渊明经过十三年的曲折,终于彻底认清了这一点。 渊明品格与政治社会之间的根本对立,注定了他最终的抉择——归隐。 辞前有序,是一篇优秀的小品文。 从“余家贫”到“故便求之”这上半幅,略述自己因家贫而出仕的曲折经历。 其中“亲故多劝余为长吏,脱然有怀”,及“彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之”,写出过去出仕时一度真实有过的欣然向往,足见诗人天性之坦诚。 从“及少日”到“乙巳岁十一月也”这后半幅,写出自己决意弃官归田的原因。 “质性自然,非矫厉所得”,是弃官的根本原因。 几经出仕,诗人深知为“口腹自役”而出仕,即是丧失自我,“深愧平生之志”。 因此,“饥冻虽切”,也决不愿再“违己交病”。 语言虽然和婉,意志却是坚如金石,义无反顾。 至于因妹丧而“自免去职”,只是一表面原因。 序是对前半生道路的省思。 辞则是渊明在脱离官场之际,对新生活的想象和向往。 “归去来兮,田园将芜胡不归! ”起二句无异对自己的当头棒喝,正表现人生之大彻大悟。 在诗人的深层意识中,田园,是人类生命的根,自由生活的象征。 田园将芜,意味着根的失落,自由的失落。 归去来兮,是田园的召唤。 也是诗人本性的召唤。 “既自以心为形役,奚惆怅而独悲。 ”是说自己使心为身所驱役,既然自作自受,那又何必怅惘而独自悲戚呢。 过去的让它过去就是了。 诗人的人生态度是坚实的。 “悟已往之不谏,知来者之可追。 实迷途其未远,觉今是而昨非。 ”过去不可挽回,未来则可把握,出仕已错,归隐未晚。 这一“悟”、一“知”、一“觉”,显示着诗人把握了自己,获得了新生。 “舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 问征夫以前路,恨晨光之熹微。 ”此四句写诗人想像取道水陆,日夜兼程归去时的满心喜悦。 舟之轻飏,风之吹衣,见得弃官之如释重负。 晨光熹微,恨不见路,则见出还家之归心似箭。 这是出了樊笼向自由的奔赴呵。 连陆行问道于行人,那小事也真实可喜。 “乃瞻衡宇,载欣载奔。 僮仆欢迎,稚子候门。 ”一望见家门,高兴得奔跑,四十一岁的诗人,仍是这样的天真。 僮仆欢喜地相迎,那是因为诗人视之为“人子”而“善遇之”(萧统《陶渊明传》)。 孩儿们迎候于门,那是因为爹爹从此与他们在一起。 从这番隆重欢迎的安排中,已隐然可见诗人妻子之形象。 “其妻翟氏亦能安勤苦,与其同志”(出处同上)。 在欢呼雀跃的孩子们的背后,是她怡静喜悦的微笑。 “三径就荒,松菊犹存。 携幼入室,有酒盈樽。 ”望见隐居时常踏的小径已然荒凉,诗人心头乍然涌上了对误入仕途的悔意;只是那傲然于荒径中的松菊,又使诗人欣慰于自己本性的犹存。 携幼入室,见得妻子理家抚幼,能干贤淑。 那有酒盈樽,分明是妻子之一片温情。 多么温馨的家庭,这是归隐的保证。 “引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 ”饮酒开怀,陋室易安,写出诗人之知足长乐。 斜视庭柯,傲倚南窗,则写诗人之孤介傲岸。 “园日涉以成趣,门虽设而常关。 策扶老以流憩,时矫首而遐观。 ”诗人的心灵与生活,已与世俗隔绝,而向自然开放。 日日园中散步,其乐无穷。 拄杖或游或息,时时昂首远望,也只有高天阔地的大自然,才容得下诗人的傲岸呵。 “云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 ”此四句之描写,显然寄托深远。 宋叶梦得《避暑录话》评上二句:“此陶渊明出处大节。 非胸中实有此境,不能为此言也。 ”云“无心”而“出”,鸟“倦飞”“知还”,确乎喻说了诗人由出仕而归隐的心路历程。 清陶澍集注《靖节先生集》评下二句:“闵晋祚之将终,深知时不可为,思以岩栖谷隐,置身理乱之外,庶得全其后凋之节也。 ”日光暗淡,日将西沉,是否哀悯晋祚,姑且不论,流连孤松则显然象征诗人的耿介之志。 本辞中言“松菊”,言“庭柯”,言“孤松”,一篇之中,三致意矣。 “归去来兮,请息交以绝游。 世与我而相违,复驾言兮焉求。 ”诗人与世俗既格格不入,还出游往求什么呢。 “悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。 农人告余以春及,将有事于西畴。 ”亲人之情话,农人谈庄稼,是多么悦耳,多么真实。 什么“应束带见”官的讨厌话,再也听不见啦。 除了琴书可乐,大自然本来也是一部读不尽的奇书,何况正逢上充满希望的春天。 “或命巾车,或棹孤舟。 既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。 ”驾车乘舟,深入山水,山道深幽,山路崎岖,皆使人兴致盎然。 “木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 善万物之得时,感吾生之行休。 ”大自然充满了生机、韵律,令人欢欣鼓舞,亦令人低徊感慨。 万物畅育,正当青春,而自己呢,已近老年。 “已矣乎,寓形宇内复几时。 曷不委心任去留,胡为乎遑遑兮欲何之。 ”省察生命之有限,愈觉自由之可贵。 生年无多,何不顺从心愿而行,又何须汲汲外求? “富贵非吾愿,帝乡不可期。 ”帝乡即仙乡,指道教所说神仙世界,其实亦可兼指佛教所说西方净土。 富贵功名非我心愿,彼岸世界也不可信。 由此即可透视渊明的人生哲学。 他既否定了世俗政治社会,亦摒弃了宗教彼岸世界。 在士风热衷官职、同时佛老盛行的东晋时代,其境界不可谓不高明。 他的人生态度是认真的、现世的。 他要在自己的生活中,求得人生之意义,实现人生之价值。 “怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。 登东皋以舒啸,临清流而赋诗。 ”此四句是诗人理想人生的集中描写。 天好则出游,农忙则耕种,登高则长啸,临水则赋诗。 劳动、自然、人文,构成诗人充实的全幅生命。 “聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。 ”结二句是诗人人生哲学的高度概括。 《周易·系辞》云:“乐天知命故不忧。 ”化、天命,皆指自然之道。 让自己的生命始终顺应自然之道,即实现了人生的意义,此足可快乐,此即为快乐,还有何疑虑呢! 这是超越的境界,同时又是足踏实地的。 《归去来兮辞》是辞体抒情诗。 辞体源头是《楚辞》,尤其是《离骚》。 《楚辞》的境界,是热心用世的悲剧境界。 《归去来兮辞》的境界,则是隐退避世的超越境界。 中国传统士人受到儒家思想教育,以积极用世为人生理想。 在政治极端黑暗的历史时代,士人理想无从实现,甚至生命亦无保障,这时,弃仕归隐就有了其真实意义。 其意义是拒绝与黑暗势力合作,提起独立自由之精神。 陶渊明,是以诗歌将这种归隐意识作了真实、深刻、全面表达的第一人。 《归去来兮辞》在辞史和文学史上的重要意义,即在于此。 在两宋时代,《归去来兮辞》被人们所再发现、再认识。 欧阳修说:“晋无文章,唯陶渊明《归去来辞》而已。 ”宋庠说:“陶公《归来》是南北文章之绝唱。 ”评量了此辞在文学史上的重要地位。 李格非说:“《归去来辞》,沛然如肺腑中流出,殊不见有斧凿痕。 ”朱熹说:“其词意夷旷萧散,虽托楚声,而无尤怨切蹙之病。 ”(上引文见陶澍集注本)则指出了此辞真实、自然、冲和的风格特色。 宋人这些评论,是符合实际的。 (邓小军)读《归去来兮辞》,并不能给人一种轻松感,因为在诗人看似逍遥的背后是一种忧愁和无奈。 陶渊明本质上不是一个只喜欢游山玩水而不关心时事的纯隐士,虽然他说“性本爱丘山”,但他的骨子里是想有益于社会的。 鲁迅先生在谈到陶渊明时说:“就是诗,除论客所佩服的‘悠然见南山’之外,也还有‘精卫衔微木,将以填沧海,刑天舞干戚,猛志固常在’之类的‘金刚怒目’式,在证明着他并非整天整夜的飘飘然。 ”(《题未定草》)透过“请息交以绝游”、“世与我而相违”这些愤激之语,我们感到了沉重。 《归去来兮辞》的写景是实写还是虚写? 钱钟书先生说:“《序》称《辞》作于十一月,尚在仲冬;倘为追述、直录,岂有‘木欣欣以向荣’,‘善万物之得时’等物色? 亦岂有‘农人告余以春及,将有事于西畴’、‘或植杖而耘耔’等人事? 其为未归前之想象,不言而可喻矣。 ”(参见钱钟书《管锥编》1225~1226,中华书局,1979)如此说来,本文第一大写作特色就是想象。 作者写的不是眼前之景,而是想象之景,心中之景。 那么,写心中之景与眼前之景有什么不同吗? 眼前之景,为目之所见,先有其景后有其文,文景相符,重在写真;心中之景,为创造之景,随心之所好,随情之所至,心到景到,未必有其景,有其景则未必符其实,抒情表意而已。 本文语言十分精美。 诗句以六字句为主,间以三字句、四字句、七字句和八字句,朗朗上口,韵律悠扬。 句中衬以“之”、“以”、“而”等字,舒缓雅致。 有时用叠音词,音乐感很强。 如“舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣”、“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流”。 多用对偶句,或正对,或反对,都恰到好处。 描写和抒情、议论相结合,时而写景,时而抒情,时而议论,有景,有情,有理,有趣。 语文人生 ·最后说明一点,就是陶渊明虽然归隐田园,且不论他这种做法是积极还是消极,但他毕竟不同于劳动人民。 他写《归园田居》也罢,写《归去来兮辞》也罢,实际上是那个时代的一种现象,归隐田园的也并非他一人。 然而他的归隐造就了一个文学家,形成了一种文学风格,在中国文学史上熠熠生辉,光照千秋。 欧阳修说:“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》一篇而已。 ”此话虽过,但可以见出它在文学史中的地位。 写作背景东晋安帝义熙元年(405),陶渊明弃官归田,作《归去来兮辞》。 陶渊明从29岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。 他在义熙元年41岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽令即辞官回家。 以后再也没有出来做官。 据《宋书. 陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。 当时郡里一位督邮来彭泽巡视,官员要他束带迎接以示敬意。 他气愤地说:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿! ”即日挂冠去职,并赋《归去来兮辞》,以明心志。 陶渊明从晋孝武帝太元十八年(393)起为州祭酒,到义熙元年作彭泽令,十三年中,他曾经几次出仕,几次归隐。 渊明有过政治抱负,但是当时的政治社会已极为黑暗。 晋安帝元兴二年(403),军阀桓玄篡晋,自称楚帝。 元兴三年,另一个军阀刘裕起兵讨桓,打进东晋都城建康(今江苏南京)。 至义熙元年,刘裕完全操纵了东晋王朝的军政大权。 这时距桓玄篡晋,不过十五年。 伴随着这些篡夺而来的,是数不清的屠杀异己和不义战争。 渊明天性酷爱自由,而当时官场风气又极为腐败,谄上骄下,胡作非为,廉耻扫地。 一个正直的士人,在当时的政洽社会中决无立足之地,更谈不上实现理想抱负。 渊明经过十三年的曲折,终于彻底认清了这一点。 渊明品格与政治社会之间的根本对立,注定了他最终的抉择——归隐。 发布时间:2025-04-24 10:02:27 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/5323.html