标题:辛弃疾·木兰花慢·滁州送范倅·鉴赏 内容: 木兰花慢 作者:辛弃疾 滁州送范倅 老来情味减,对别酒,怯流年。 况屈指中秋,十分好月,不照人圆。 无情水都不管,共西风、只管送归船。 秋晚莼鲈一江一上①,夜深儿女灯前。 征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。 想夜半承明②,留教视草③,却遣筹边④。 长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。 目断秋霄落雁,醉来时响空弦。 【注释】 ①“秋晚”句:用张翰思乡典故。 ②承明:汉有承明庐,为朝官值宿之处。 唐代李商隐《贾生》:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 ” ③视草:为皇帝起草制诏。 ④筹边:筹划边防军务。 【翻译】 年岁渐长,早年的情怀趣味渐减。 对着这送别的酒筵,才惊怯流年变换。 何况屈指算来又是一年中秋将至,天上满月,却无法照见人间一一团一一圆。 一江一水无情,全不管离人心情,与那西风一道,只管将归船送远。 一江一上秋深了,遥想故乡莼菜已老、鲈鱼已肥,多想回到家园灯下,儿女绕膝夜语。 劝君趁征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤求贤。 料想君一定能得重用,或留在朝中把关翰林院起草制诏,或被派遣筹划边防军备。 若有旧友问起我,请告诉他我依然愁肠满腹,每日只是借酒浇愁。 极目遥望,直到秋空云霄里一只孤雁消失不见,于沉醉中醒来,似乎听到有人拉响了空弦! 【解读】 此词作于孝宗乾道八年滁州任上,为送别同僚范昂赴临安而作。 词中寄托对友人建功立业的祝福,也抒发自己壮志难酬的苦闷。 全词充溢慷慨悲凉之意,磊落不平之气。 此词写离别,却通篇境界阔大。 清代陈廷焯《云韶集》赞曰:“此稼翁晚年笔墨。 不必十分经营,只信手写去,如闻饿虎吼啸之一声,古今词人焉得不望而却步。 ” 发布时间:2025-04-24 11:58:47 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/5373.html