标题:吴文英·踏莎行·润玉笼绡·鉴赏 内容: 踏莎行 作者:吴文英 润玉笼绡①, 檀樱②倚扇, 绣圈犹带脂香浅。 榴心空叠舞裙红, 艾枝应压愁鬟乱。 午梦千山, 窗一陰一一箭, 香瘢新褪红丝腕③。 隔一江一人在雨声中, 晚风菰叶生秋怨。 【注释】 ①笼绡:簿纱衣服。 ②檀樱:浅红色的樱桃小口。 檀,浅红色。 唐代罗隐《牡丹》:“艳多烟重欲开难,红蕊当心一抹檀。 ” ③红丝腕:端午民俗,以五色丝系在手腕以驱鬼祛邪。 【翻译】 柔润如玉的肌肤笼罩着薄薄纱衣,轻罗小扇遮掩着樱桃小口,绣圈上散发着淡淡脂粉香味,大红的舞裙如石榴花层层堆叠,艾草香枝斜插在她舞乱的发髻。 午梦中已走遍万水千山,醒来见窗前光影不过一箭,手腕上红丝线勒出的印痕才刚刚褪去。 一江一上雨声萧萧,隔一江一遥望,心上人不知踪迹何处。 晚风中,菰叶摇曳生凉,竟无端生出丝丝秋怨。 【解读】 此词为端午感梦怀人之作。 所怀者据杨铁夫《吴梦窗事迹考》应为苏州去妾。 表达苏妾去后,痛失所一爱一的无限感伤。 王国维《人间词话》对梦窗词有偏见,却独赏此词末二句意境悠远:“余览《梦窗甲乙丙丁稿》中实无足当此者。 有之,其‘隔一江一人在雨声中,晚风菰叶生秋怨’二语乎。 ” 发布时间:2025-04-26 12:34:35 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/5746.html