标题:《生查子·只知眉上愁》赏析 内容: ●生查子【传陆游妾,姓字不详。 驿卒女,能诗。 陆游纳之,半载后为陆妻所逐。 存词一首。】只知眉上愁,不识愁来路。 窗外有芭蕉。 阵阵黄昏雨。 晓起理残妆,整顿教愁去。 不合画春山,依旧留愁住。 【鉴赏】宋末陈世崇《随隐漫录》卷五说:“陆放翁宿驿中,见题壁云:‘玉阶蟋蟀闹清夜,金井梧桐辞故枝。 一枕凄凉眠不得,挑灯起作感秋诗。 ’放翁询之,驿卒女也,遂纳为妾。 方半载馀,夫人逐之,妾赋《卜算子》云:‘只知眉上愁……’”这一记载是否可信,已不得而知。 但所谓“玉阶蟋蟀”之诗,的确是陆游在蜀时所作《感秋》诗的后半首(见《剑南诗稿》卷八);但此词词牌不是《卜算子》,应为《生查子》(《阳春白雪》卷三正作《生查子》),这就不免使人怀疑它的真实性。 就词论词,《生查子》突出地写了一个“愁”字,写了一位闺中女子的哀愁。 上片写黄昏,下片写次晨。 开头“只知眉上愁,不识愁来路”两句写她揽镜自照,只见双眉紧蹙,眉上生愁,但又不知愁从何来。 此词用语平易,但并非直抒胸臆。 她诉说有愁,但又不说愁的原由,欲说还休,耐人寻味。 “紧接”窗外两句,字面上宕开一笔,写芭蕉滴雨,似与愁无关,实际上是衬托愁苦之甚。 芭蕉滴雨的意象,正如梧桐滴雨、水滴漏声一样,在我国古典诗词中常见不鲜。 经过历史的积淀,芭蕉滴雨已带有传统的喻义,成为渲染愁情的一种特定景象。 如唐杜牧《八六子》:“听夜雨冷滴芭蕉”,五代后蜀人顾敻《杨柳枝》:“正忆玉郎游荡去,无寻处。 更闻帘外雨潇潇,滴芭蕉”。 而吴文英的《唐多令》说:“何处合成芭蕉滴雨”为愁,手法上转深一层,都可与此词参读。 “阵阵黄昏雨”一句,点明时间在傍晚,这是其一;处此暮色正浓的风雨之时,其愁情更浓郁,这是其二;从过片“晓起”句来看,又暗示女主角从晚到晓,彻夜难眠,这是其三。 宋人有句云:“枕前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明”,此词中女主角殆亦如此,但并未直接说破。 下片写晓起梳妆打扮。 残妆,指残乱之妆,色褪香消。 “晓起”两句是说经过一一夜的愁思,希望能从打扮中高兴起来。 但“不合”两句,文笔陡转,谓在画眉时愁又复现。 画眉是古时妇女理妆必有的内容,而这里说“不合画”,即不该画,就表现出女主人公不愿愁而又无法排遣的无可奈何的心情。 春山,指眉,因春天之山,其色黛青,故以此来取喻,即五代蜀牛峤《酒泉子》“眉学春山样”之意。 “不合”两句这一结尾,又呼应开头的“眉上愁”,至此,读者才知道上片乃是女主角理晚妆时照镜自怜的情景。 古时妇女一日理妆两次,除晓妆外,傍晚还作晚妆,或称晚饰,庾信《七夕赋》“嫌朝妆之半故,怜晚饰之全新”即是。 此词的特点是语浅情深。 四个“愁”字,复叠而出,口吻自然真率,颇有东府民歌的风格。 前两个愁字,一是讲此词主旨为抒愁,这是明说,一是讲愁之原因,却不明说;后两个愁字,一是希望愁去,一是愁却不去。 从晚妆到晓妆,围绕画眉而写出对愁的不同感受,平易的语言使之流畅亲切,曲折的结构又表示时间的递进,把满腔的莫名愁怨和盘托出。 这使读者感受到主人公遇不幸事之后的愁闷情绪。 顺便说明,重复用字是发挥主题的艺术需要,而不是文字游戏。 如五代欧阳炯《清平乐》云:“春来阶砌,春雨如丝细。 春地满飘红杏蔕,春燕舞随风势。 春幡细缕春缯。 春闺一点春灯,自是春一心缭乱,非干春一梦无凭”,每句用“春”(有两句甚至连用两个春字),就显得矫一揉一造作,稍有堆砌之嫌了令人顿感不悦。 而苏轼的《减字木兰花。 已卯儋耳春词》:“春牛春杖,无限春风来海上。 便丐春工,染得桃红似肉红。 春幡春胜,一阵春风吹酒醒。 不似天涯,卷起杨花似雪花”,突现了当时地处荒远的海南岛的一片春一光,连用七个“春”字(又一句用两个“红”字,一句用两个“花”字;两句各用“春风”),却使全词节奏轻快,起了加强主题的良好效果。 本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们 发布时间:2025-05-03 11:07:48 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/6957.html