标题:共工怒触不周山 内容: 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。 天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。 初中文言文神话故事译文/注释译文  从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。 (所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。 注释①共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。 ②触:碰、撞。 ③不周山:山名,传说在昆仑西北。 《山海经·大荒西经》载:“大荒之隅,有山而不合,名曰不周。 ”④昔者:从前。 ⑤颛顼(zhuānxū):传说中的五帝之一,黄帝的后裔。 ⑥天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,挂地的绳子断了。 古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。 维,绳子。 绝,断。 ⑦焉:文中译为“这,这里”。 ⑧水潦(lǎo):泛指江湖流水。 潦,积水。 ⑨尘埃:尘土,这里指泥沙。 发布时间:2025-05-10 11:21:37 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/8227.html