标题:小儿不畏虎 内容: 有妇人昼日置小儿沙上而浣衣于水者。 虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。 二小儿戏沙上自若。 虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一就惧;而儿痴,竟不知。 虎亦寻卒去。 噫,虎之食人,先被之以威,而不惧之人,威亦无所施欤! 初中文言文哲理寓言故事译文/注释译文  有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。 老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是像刚才一样在沙滩上玩耍。 老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,最终还是不知道害怕,最后,老虎终于离开了。 估计老虎吃人,先要对人施加威风来吓唬人;可是(对于)不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方! 注释1、 浣衣:洗衣服。 2、自若:神情不紧张。 3 、庶几:差不多,有那么一点。 在这里是“希望”的意思。 4 、意虎之食人 意:估计。 5 、虎熟视久之 熟: 仔细。 6 、至以首抵触 首: 头。 7 、虎亦寻卒去 卒: 最终。 寻:副词,随即,不久。 去:离开8 、仓皇:匆忙而慌张。 9 、惧:害怕 。 10 、被:施加,给. .. .. .加上。 11 、意:估计,推断。 12、置:安放。 14、驰:向往。 这里指:老虎从山上(往沙滩)跑下来。 15、避:躲避16、痴:此指无知识。 17、昼日:白天 发布时间:2025-05-10 12:05:42 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/8246.html