标题:猿子 内容: 武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。 猿子尤奇,性可驯,然不离母。 母黠,人不可逮。 猎人以毒附矢,伺母间射之。 中母,母度不能生,洒乳于树,饮子。 洒已,气绝。 猎人向猿子鞭母,猿子即悲鸣而下,束手就擒。 每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳跃而毙。 嗟夫! 猿子且知有母,不爱其身。 况人也耶? 世之不孝子孙,其于猿子下矣! 初中文言文寓理孝道故事译文/注释译文  武平(今福建境内)这个地方有猿猴生存,猿猴的毛像金丝,闪闪发光可以观赏。 小的猿猴更加奇特,性格可以驯服,但不离开母亲。 母猴很狡猾(也可译为“聪明”),人难以抓住它。 猎人在箭头上涂毒,等到母猴不注意时射它。 母猴被射中了,母猴猜测自己不能活了,将乳汁洒在树上,让小猴喝。 乳汁洒尽后,就断气死亡。 猎人向着小猴鞭打他的母亲,小猴悲哀地鸣叫爬下树,束手就擒。 每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮跳跃而死。 哎! 猿猴尚且知道有母亲,不吝惜它们的生命,何况人呢? 世上的不孝顺的子孙,连猿猴也不如哩! 注释1. 若:好像2. 尤:更加3. 然:但是4. 黠:狡猾5. 以:用6. 矢:箭,这里指箭头7. 伺:观察,守候8. 间:不注意时9. 中:射中10. 度(duó):猜度,猜想11. 饮:让. .. 喝12. 已:完13. 绝:断14. 鞭:用鞭打15. 束:捆16. 擒:捉住17. 辄:总是,就18. 嗟(jiē)夫:唉19. 且:尚且20. 爱:吝啬21. 况:何况 发布时间:2025-05-10 12:32:55 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/8259.html