标题:蹇材望伪态 内容: 蹇材望,蜀人,为湖州倅。 北兵之将至也,蹇毅然自誓必死,乃作大锡牌,镌其上曰:“大宋忠臣蹇材望。 ”且以银二笏凿窍,并书其上曰:“有人获吾尸者,望为埋葬,仍见祀,题云‘大宋忠臣蹇材望‘。 此银所以为埋瘗之费也。 ”日系牌与银于腰间,只伺北军临城,则自投水中,且遍祝乡人及常所往来者。 人皆怜之。 丙子正月旦日,北军入城,蹇已莫知所之,人皆谓之溺死。 既而北装乘骑而归,则知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。 乡曲人皆能言之。 初中文言文寓理故事译文/注释译文  蹇材望,四川人,是湖州的副知州。 元军快要来了,蹇材望自己誓言必死。 于是做了一块大锡牌,上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望。 ”而且用两片银片凿出小孔,在上面写到:“得到我尸体的人,希望为我埋葬,还希望为我祭祀,题目为‘大宋忠臣蹇材望’。 这银子是用来作为替我埋葬的费用的。 ”每天把锡牌和银子系在腰间。 只等待元军到达湖州城,则自己跳入水中,而且通告每一个乡邻人以及平日往来的人,人人 都同情他。 丙子年正月初一,元军入城,蹇材望已经不知到哪儿去了。 人们都说他被淹死了。 不久他穿着元军的服装骑马归来,才知道(他)早一天出城迎拜(元军)了,就做了本洲的知府。 乡里人都纷纷议论他。 注释①湖州:地名,今浙江境内。 ②倅(cuì):副的,此处指副知州。 ③北兵:指元军。 ④笏(hù):愿意为板,这里作“片”解。 ⑤仍:还希望。 ⑥题云:墓碑上刻写。 ⑦瘗(yì):埋葬。 ⑧祝:告。 ⑨旦日:初一。 ⑩同知:职官名称,知府。 发布时间:2025-05-11 09:01:35 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/8354.html