标题:孝丐 内容: 丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。 凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。 见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。 ”有好事者欲窥其究,迹之行。 行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。 舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。 丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。 俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。 母食尽,然后他求。 一日乞道上,无所得,惫甚。 有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。 如是者数年,母死,丐不知所终。 丐自言沈姓,年可三十。 初中文言文孝道寓理故事译文/注释译文  一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。 明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。 每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。 看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。 ”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。 走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。 有一个老妇人坐在里面。 乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。 有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。 解释尝:曾经诘:责许:左右颇:十分如:比得上尝:曾经贮:储藏吴:古名地,今江苏浙江一带诘:问奉:同“俸”。 双手相持,表示尊敬。 遗:送哀:为. .. .感到可怜俟:等到 发布时间:2025-05-11 10:31:25 来源:班超文学网 链接:https://www.banceo.com/article/8384.html