-
《地心游记》读后感
这是一篇读后感300字作文,欢迎点评和分享~感谢你的阅读与支持!一天,妈妈带我去书店买书,我在书店里转了一圈,发现了《地心游记》这本书。这本书蓝色硬纸板上印着金黄色的大字,地心游记。这本书我看了一页,就..
读后感 2026-04-17 -
第一章 黎登布洛克叔父
一个星期天,1863年5月24日,我的叔父黎登布洛克教授匆匆忙忙地跑回到他的小住宅去,那所房子是在科尼斯街十九号,这是汉堡旧城里一条最古老的街道。我们的女佣人马尔培以为她作饭作晚了,因为饭菜现在才开始在锅里..
凡尔纳 2026-05-18 -
第二章 神秘的羊皮纸
这间书房简直是个博物馆。一切矿石标本都在这里,非常整齐地贴着标签,分作可燃烧的、金属的和岩石的三大类。我多么熟悉这些矿石学的玩意儿!我常常不去跟我同岁的小孩子们玩耍,而去欣赏抚摩那些石墨、石炭、黑煤、..
凡尔纳 2026-05-18 -
第三章 叔父也迷惑了
“这显然是卢尼文,”教授皱着眉头说,“可是这里有一个秘密,我要把它发现出来,除非……”他做了一个猛烈的动作,打定了主意。“坐在那里,”接着说,用拳头给我指着桌子,“开始写。”我立刻就准备好了。“现在,..
凡尔纳 2026-05-18 -
第四章 我找到了钥匙
“他走了吗?”马尔塔听见外面大门的响声就跑来喊道:外面用力关上的门使得整个房子都震动了。“是的,”我说,“的的确确走了!”“啊!他的午饭怎么办?”这老佣人问道。“他不吃午饭了!”“他的晚饭呢?”“他晚..
凡尔纳 2026-05-18 -
第五章 叔父念羊皮纸
我仅仅来得及把这倒霉的文件放回到桌子上。黎登布洛克教授来了,还在全神贯注地想着心事。他的专心使他无暇考虑别的东西;他显然已经研究分析了这件事情,在外面散步时用了全部想象能力来作这件事,现在回来要试验某..
凡尔纳 2026-05-18 -
第六章 辩论
听完这些话,我全身发抖。然而我外表保持镇静。我知道单靠科学辩论就能影响黎登布洛克教授——对了,我可以拿很有力的科学辩论,来说明这种旅行是不可能的。到地球中心去!多么疯狂的想法啊!可是我保留我的进攻,先..
凡尔纳 2026-05-18 -
第七章 准备
这次难忘的谈话就这样结束了,我一直感到很激动。我仿佛做了一场恶梦似地离开了叔父的书房,由于汉堡的马路上空气不够新鲜,我就转向易北河胖走去。我是不是相信刚才所听到的一切?我被黎登布洛克教授说服了吗?他要..
凡尔纳 2026-05-18 -
第八章 出发
阿尔童纳实际上是汉堡的近郊,也是那条可以把我们带到由北海通到波罗的海的大小海峡岸边基尔①线的铁路终点站。不到二十分钟,我们已经到达荷尔斯泰因②境内。①基尔(Kiel):在德国北部,波罗的海重要港口之一。②..
凡尔纳 2026-05-18 -
第九章 在冰岛
我们离开的日子到了。前一天,和善的汤孙先生把致冰岛统治者特朗勃伯爵、大主教的助手匹克吐孙先生和雷克雅来克市长芬孙先生的热情的介绍信带来给我们。为了表示谢意,叔父至诚地和他握手。6月2日早晨六点钟,我们宝..
凡尔纳 2026-05-18 -
第十章 冰岛的一次晚餐
晚饭准备好了,叔父由于在船上被迫吃素,这次他饱餐了一顿。这顿算是丹麦式而不是冰岛式的饭,并不怎么出色:可是我们这位是冰岛而不是丹麦的主人却使我想起古老的好客的故事来了。显然我们已经比主人更显得没有拘束..
凡尔纳 2026-05-18 -
第十一章 我们的向导——汉恩斯·布杰克
傍晚我在悔滨作了一次短距离的散步,然后很早就爬上又宽又厚的铺板,呼呼入睡了。醒来的时候,我听见叔父正在隔壁的房间里高谈阔论。我立刻起床,赶紧加入他们的谈话。他正在用丹麦话和一位看来身强力壮的高个子谈话..
凡尔纳 2026-05-18 -
第十二章 去斯奈弗的路上
这一天多云,可是还算晴朗——旅行的好日子,用不着受热或冒雨。骑马穿过一个不知名的乡村是很有乐趣的,也给了我一个很好的开头;我沉涸在旅行的乐趣中,充满着希望和自由。我开始参加了这次远征。“此外,”我自言..
凡尔纳 2026-05-18 -
第十三章 近山
应该是晚上了,可是在这纬线六十五度上,我对这么长的白天不应该惊奇;在冰岛的六七月里,太阳从来不落下可是温度已经下降;我觉得冷了,更觉得饿。当地的茅屋开着门,客气地接待了我们。这是一个农民的家,可是从客..
凡尔纳 2026-05-18 -
第十四章 无效的辩论
斯丹毕是由大约三十间茅屋形成的村庄,建立在熔岩上,经常可以享受到从火山上反射过来的阳光。它一直伸展到被一垛形状奇特的岩壁所圈住的小峡湾的尽头。大家都知道玄武岩是棕色的岩石,起源于火成岩;它的形状整齐得..
凡尔纳 2026-05-18 -
第十五章 斯奈弗山顶
斯亲弗高达五千英尺:它的双峰形成了在本岛外围线以外的一群祖面岩石的极点。从我们的出发点,我们可以看到这两个尖峰衬托在灰色的天空里——能看到的就是一大片雪遮住了巨人的本来面貌。我们列成单行前进,向导在最..
凡尔纳 2026-05-18 -
第十六章 陷口里
很快地吃完晚饭以后,我们几个人尽量想办法安顿下来。因为是在海拔五千英尺以上,这儿床很硬、地方也不够大、环境又糟。可是那天晚上我睡得特别熟,比以前许多个晚上都睡得好,甚至于没有做梦。第二天醒来的时候,我..
凡尔纳 2026-05-18 -
第十七章 开始真正的旅程
真正的旅程开始了。到目前为止,我们一直在行动,没有碰到困难;现在,每走一步都会碰到困难。我还没有往下看我即将进入的那个无底洞,可是现在这个时刻已经来到。现在我仍然可以决定到底是参加这次旅行,还是拒绝尝..
凡尔纳 2026-05-18 -
第十八章 海面下一万英尺
早晨八点钟醒来,只见一道阳光被上面熔岩壁上的成千个小平面反射下来,发出一片亮光。这亮光足以使我看出周围的东西。“喂,阿克赛,你现在还有什么话说?”叔父摩擦着双手悦,“你在家里曾经度过比这儿更安宁的一个..
凡尔纳 2026-05-18 -
第十九章 “我们一定要实行配给了”
翌日,6月30日,星期二,上午六点钟,我们又开始下降了。我们仍然随着熔岩的坑道下去,这自然倾斜的坑道正象老式房子里面的楼梯。一直到十二点十七分,我们才追上了已经停住的汉思斯。“啊!”叔父喊道:“我们已经..
凡尔纳 2026-05-18