首页 / 古代文学 / 诗经

泽陂人间最难脱情网-译文与读解

2025-11-09 11:45 古代文学

泽陂——人间最难脱情网

【原文】

彼泽之陂(1),

有蒲与荷。

有美一人,

伤如之何(2).

寤寐无为(3),

涕泗滂沦④。

彼泽之陂,

有蒲与蕳(5).

有美一人,

大且卷(6).

寤寐元为,

中心娟娟。

彼泽之陂,

有蒲菡萏③。

有美一人,

大且俨(9).

寤寐无为,

辗转伏枕。

【注释】

①陂(bei):水边的地。②伤:女子自指的代词,意思是“我”。③寤寐,醒着和睡着。④涕:眼泪。泗:鼻涕。滂论:大雨般地淋下。⑤蕳(jian),兰花。(6)硕大:高大。卷(quan):美好的样子。(7)中心,心中。娟哏:心中忧愁的样子。(8)菡萏(handan):荷花。(9)严:庄重,端庄。

【译文】

在那清清池塘旁,

长着蒲草与荷花。

有个英俊的男子,

让我思念没奈何。

朝思暮想没办法,

涕泪滚滚如雨下。

在那清清池塘旁,

长着蒲草与兰花。

有个英俊的男子,

身躯高大让人

朝思暮想没办法,

心中忧愁不堪言。

在那清清池塘边,

长着蒲草与荷花。

有个英俊的男子,

身材高大多端庄。

朝思暮想没办法,

翻来复去难人眠。

【读解】

长相思,夜难眠,一夜就像一百年。用这话来说相思之苦,恐怕一点也不过分。其中如煎如熬的滋味,唯有相思者才能体验。

有特定对象的相思,比如怨妇思征夫,尚有盼到脱离苦海的那一天,不管希望多么遥远,毕竟是有希望,正如在苦海中航行有了方向,有了神支柱,因而有出头之日在远方召唤。

单相思犹如掉进了无边的苦海,既无方向和支撑,又无得救的机会,随波逐流,任凭风吹雨打,总是愁云茫茫,苦海浩荡。

之所以单相思,必定有着某种障碍。或者是对方早已情有所归,不敢夺人之美,只有从旁默默注视。或者是对方已有家室,不敢擅自闯入禁区,只得暗自叹息。或者是对方已断然拒绝,一片真情无所托付,只得偷偷顿足捶胸。或者是羞于向对方表白,惧怕碰壁而归,只有长夜垂泪。

有所期待的相思,脱出苦海之时,便是获得解救之日。解救之途是苦苦等待。单相思的获救,除非出现奇迹,否则只有靠自己。要么是大胆前行,勇敢冲锋陷阵,去争取自己的幸福。要么是咬紧牙关,摆脱情网,走出迷误,开始新的历程。自救才能得救。要不,便只有自个儿在苦海中挣扎。

然而,道理与情感毕竟相去甚远。远讲道理容易,做起来艰难。情网大约是人意最难脱出的网,在某种程度上也是最牢固的网。能够轻易脱出情网的人,未必就是真正的英雄豪杰。

猜你喜欢

  • 常棣兄弟亲情面面观-译文与读解

    常棣兄弟亲情面面观【原文】常棣之华①,鄂不韡韡②。凡今之人,莫如兄弟。死丧之威③,兄弟孔怀④。原限裒矣⑤,兄弟求矣。脊令在原(6),兄弟急难。每有良朋。况也永叹(7)。兄弟阅于墙(8),外御其务(9)。每有良朋,..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 鹿鸣宴饮是一种仪式-译文与读解

    鹿鸣——宴饮是一种仪式【原文】呦呦鹿鸣①,食野之苹②。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧③,承筐是将④。人之好我⑤,示我周行(6)。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭(7)。视民不恌(8)。君子是则是效(9)。我有..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 伐柯遵守规则-译文与读解

    伐柯遵守规则【原文】伐柯如何①?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远②.我觏之子③,笾豆有践④.【注释】①柯:斧头的一柄一。②则;法则。③觏(gou)遇见。(4)笾(bian):古时竹制的盛果物的器一..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 破斧古来征战有几人生还-译文与读解

    破斧——古来征战有几人生还【原文】既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇①。哀我人斯,亦孔之将②。既破我斧,又缺我锜③。周公东征,四国是吪(4).哀我人斯,亦孔之嘉。既破我斧,又缺我銶⑤。周公东征,四国是..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 鸱鸮弱者的哀鸣和呼号-译文与读解

    鸱鸮弱者的哀鸣和呼号【原文】鸱鸮鸱鸮(1),既取我子,无毁我室。恩斯勤斯②,鬻子之闵斯③。迨天之未陰雨,彻彼桑土④,绸缪牖户⑤。今女一下民(6),或敢侮予。予手拈据(7),予所捋茶(8),予所蓄租(9),予口卒瘏(10..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 七月农民生活的史诗-译文与读解

    七月——农民生活的史诗【原文】七月流火①,九月授衣②。一之日觱发③,二之日栗烈④。无衣无褐⑤,何以卒岁(6)?三之日于在耜(7),四之日举趾(8)。同我妇子,馌彼南亩(9),田畯至喜(10).七月流火,九月授衣。春日..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 候人小官的价值和尊严-译文与读解

    候人——小官的价值和尊严【原文】彼候人兮①,何戈与殳②。彼其之子③,三百赤芾④。维鹈在梁(5),不慌其翼。彼其之子,不称其服(6)。维鹈在梁,不濡其咮(7)。彼其之子,不遂其媾(8)。荟兮蔚兮(9),南山朝齐..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 蜉蝣“向死而生”的人生喟叹-译文与读解

    蜉蝣——“向死而生”的人生喟叹【原文】蜉蝣之羽(1),衣裳楚楚(2)。心之忧矣,于我归处?蜉蝣之翼,采采衣服(3)。心之忧矣,于我归息?蜉蝣掘阅(4),麻衣如雪。心之忧矣,于我归说⑤?【注释】①蜉蝣(juyo..

    3 古代文学 2025-11-09
  • 隰有长楚摆脱不了的思想痛苦-译文与读解

    隰有长楚——摆脱不了的思想痛苦【原文】隰有苌楚(1),猗傩其枝(2)。天之沃沃③,乐子之元知(4)。隰有苌楚,猗傩其华。夭之沃沃,乐子之无家。隰有苌楚,猗傩其实。夭之沃沃,乐子之无室。【注释】(1)苌楚:..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 素冠唯有同情不求报答-译文与读解

    素冠——唯有同情不求报答【原文】庶见素冠兮①,棘人栾栾兮②,劳心慱慱兮③。庶见素衣兮,我心伤悲兮,聊与子同归兮。庶见素蔽兮④。我心蕴结兮⑤,聊与子如一兮。【注释】①庶:有幸。②棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 月出不可再现的月下惊艳-译文与读解

    月出——不可再现的月下惊艳【原文】月出皎兮①,佼人僚兮②。舒窈纠兮③.劳心悄兮(4).月出皓兮(5)饺入镏兮(6)。舒忧受兮(7),劳心慅兮(8).月出照兮,佼人燎兮(9)。舒夭绍兮(10),劳心惨兮(11)。【注释】①皎:明亮。..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 防有鹊巢鸟窝真会在河堤上-译文与读解

    防有鹊巢——鸟窝真会在河堤上【原文】防有鹊巢①,邛有旨苕②。谁侜予美③?心焉忉忉④。中唐有甓⑤,邛有旨鷊(6).谁侜予美?心焉惕惕(7)。【注释】①防:堤岸,堤坝。②邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao)..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 墓门口诛笔伐的限度-译文与读解

    墓门——口诛笔伐的限度【原文】墓门有棘①,斧以斯之②。夫也不一良,国人知之。知而不已,谁昔然矣③。墓门有梅④,有萃止⑤。夫也不一良,歌以讯之(6)。讯予不顾,颠倒思予(7)。【注释】①墓:墓道之门。棘:?枣..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 衡门在欲望面前知止而退-译文与读解

    衡门——在欲一望面前知止而退【原文】衡门之下(1),可以栖迟(2)。泌之洋洋(3),可以乐饥(4)。岂其食鱼,必河之鲂(5)?岂其取妻(6)。必齐之姜(7)?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子(8)?【注释】①衡门:横木..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 权舆富贵显赫有尽时-译文与读解

    权舆——富贵显赫有尽时【原文】於我乎①,夏屋渠渠②,今也每食无余。於嗟乎,不承权舆③!於我乎,每食四簋①,今也每食不饱。於嗟乎,不承权舆!【注释】①於(Wu):感叹词。②夏:大。夏屋:大房子。渠渠:深而..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 无衣雄纠纠的英雄气概-译文与读解

    无衣——雄纠纠的英雄气概【原文】岂曰无衣,与子同袍。王于兴师(1),修我戈矛,与子同仇。岂曰无衣,与子同泽(2)。王于兴师,修我矛戟,与子偕作(3)。岂曰无衣,与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行。【注释】..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 蒹葭不懈追求的精神-译文与读解

    蒹葭——不懈追求的一精一神【原文】蒹葭苍苍(1),白露为霜。所谓伊人(2),在水一方。溯洄从之(3),道阻且长。溯游从之(4),宛在水中央。蒹葭凄凄(5),白露未晞(6)。所谓伊人,在水之湄(7)。溯洄从之..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 葛生最是悲怆悼亡时-译文与读解

    葛生——最是悲怆悼亡时【原文】葛生蒙楚①,蔹蔓于野③。予美亡此”,谁与独处?葛生蒙棘,蔹蔓于域(4)。予美亡此,谁与独息?角枕粲兮⑤,锦衾烂兮(6)。予美亡此,谁与独旦?夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居(7..

    1 古代文学 2025-11-09
  • 无衣睹物思人最伤怀-译文与读解

    无衣——睹物思人最伤怀【原文】岂曰无衣,七兮①。不如子之衣,安且吉兮②。岂曰无衣,六兮。不如子之衣,安且燠兮③。【注释】①七:表示衣服很多。②安:舒适。吉:好,漂亮。③燠(yu):暖和。【译文】谁说我没..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 杕杜孤独的生存体验-译文与读解

    杕杜——孤独的生存体验【原文】有林之杜①,其叶湑湑②。独行踽踽(3),岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?有杕之灶,其叶菁菁。独行畏睘睘,岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不..

    6 古代文学 2025-11-08

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制
蜂鸟影院2048影视资源论坛熊猫影视河马影视星辰影视萝卜影院八哥电影网人人看电影无忧影视网橙子影视网叮当影视网天天影视网青青影视网电影天堂开心追剧网西瓜影院麻花影视网70影视网年钻网茶小舍电影藏影堂新神州影域煮酒观影体积影视爱看影院星光电影至尊影院极影公社超清视界