首页 / 老古玩店 / 狄更斯

第二十五章

2025-05-15 13:19 老古玩店

在茅屋楼顶的一个房间里酣睡了一夜(一位教堂管事好像在这里住过几年,但是不久以前因为娶了老婆买了房子搬走了),女孩子很早就起床,下楼来到昨晚她吃饭的那间屋子。因为教师早已起身出门去了,她便自告奋勇地把里面打扫得干干净净、舒舒服服,刚刚布置完毕,慈祥的主人便回来了。

他向她谢了又谢,并且说那个替他收拾房间的老婆子到他那个生病的学生家里做看护去了。女孩子便问那学生病得怎样,希望他见轻点了。

不,教师答道,愁眉不展地摇头,没有见轻。他们甚至说他越发严重了。

我听了很难过,先生。女孩子说道。

可怜的教师对于她那诚恳的态度,好像非常满意,不过同时却因此更感到不安,因为他又匆匆地接着说道,焦急的人们常常把一个小的灾祸放大,看作比它实际的情形来得严重。在我,他平静而耐性地说,我希望并不如此。我不以为他的病势会更坏的。

女孩子要求去准备早餐,这时她的外祖父也下楼来了,三个人便一齐动手。在吃饭的当儿,主人说老人好像十分疲倦,显然得休息一下才行。

如果你们的旅途很长,他说道,不一定要在一天里赶完的话,那么欢迎你们再在这里住一个晚上。如果你肯答应的话,朋友,我是很高兴的。

他看见老人注视着耐儿,不知道应该接受或是拒绝这一个请求,于是便接着说道

我希望你的小同伴再和我一起住一天。如果你肯对一个孤独的人发发慈悲,同时你也可以休息一下,那么就这样办好了。如果你们必须赶路,我就预祝你们一路平安,在上课以前我还可以送你们一程呢。

我们应该怎么办呢,耐儿?老人拿不定主意地说道,你说我们该怎么办,宝宝。

用不着再费什么唇舌,女孩子就回答道,他们最好接受邀请,留下来。她很愿意对慈祥的教师表示她的感谢,于是立即对那座小住宅里面亟待整理的家务,动手搞了起来。当这些事情做完了以后,她从篮子里取出一些针线活计,搬了一只小凳子坐在窗子旁边,忍冬[1]的弯曲枝蔓悄悄地爬到屋子里面,喷散出清香的气味。她的外祖父在室外晒着太阳,呼吸着花香,无聊地注视着天空的云彩随着夏季的轻风飘荡。

教师把两张长凳子安排好了以后,自己坐在书桌后头,准备上课,女孩子唯恐她会碍手碍脚,请求退到她的小卧室里去。但是他不许她这样做,因为他好像愿意她留在那里似的,她也只好听命,忙着做她的活。

你有很多学生吗,先生?她问道。

可怜的教师摇摇头,说他们仅能坐满两条长凳子。

旁的学生也很聪明吗,先生?女孩子说着,眼睛望着墙上的纪念品。

都是好学生,教师答道,够得上好学生,亲爱的,不过他们没有那样的成绩。

在他说话的时候,一个白头发黧黑面孔的小男孩在门口出现了,他停在那里鞠了个乡下气的躬,然后走了进来坐在一条长凳子上。白头发的男孩子随即拿出一本没有封皮的书,书角折得很厉害,把它放在膝盖上头,两只手插在口袋里,开始数点装在里面的石子。他的面部表情带出一种了不起的才能,能够眼睛注视着拼音读本,心分散到别的地方。过了不久,另一个白头发的小男孩子逡巡着进来了,后面跟来了一个红头发的后生,在他后面又跟来两个白头发的,然后又来了一个黄头发的,这样一个接一个,直到长凳子上坐满了大约十一二个小学生,头发除了灰色以外,各种颜色都有,年龄从四岁到十四岁,或者更大些也说不定。最小的坐在凳子上,腿还够不到地板,最大的是一个呆头呆脑、好脾气的傻瓜,个子比教师还要高出半个头。

在第一排长凳的头上这是学校的荣誉座位就是那个害病的小学生的空座位,一排挂帽子的第一个木钉也空着。没有一个男孩子企图破坏座位和木钉的尊严,但是他们大都先看看空座位和空钉子,再望望教师,手遮着嘴和他那吊儿郎当的芳邻低声讲话。

然后蜜蜂般的嗡嗡声开始了,有的在念书,有的在背诵,有的在低声开玩笑,有的在偷偷摸摸地耍把戏,还有各式各样的声音和没精打采的言语。在一片嘈杂声中,可怜的教师坐着,表现在脸上的是一团和气和一片纯朴,茫然地试图把注意力集中在他一天的工作上,试图忘掉他那个小朋友。但是由于职务的单调无聊,更唤起他对那个好学生的惦记,他的思想早已不在这些儿童身上了那是很显然的。

这些最懒惰的学生最了解这情形,他们知道大胆一些也不致受罚,因此就吵闹得越来越凶;在老师面前猜单双数,公然大嚼苹果也不受申斥,开玩笑或者含恶意地你拧我一把,我拧你一把,一点也不客气,而且就在老师的书桌腿子上雕刻他们的姓名。那个背不出书来的蠢货,也用不着望着天花板思索遗忘了的字句,公然凑到老师的肘部,大胆地把眼睛放到那一页书上。那个小滑稽家乜斜着眼睛做出种种怪相(自然是对着最小的男孩子),他的面前没有书本遮着,观众大表赞成,乐得不可开交。如果老师偶然惊醒了,好像觉察到他们在做什么,声音便立刻沉下去,他所碰到的眼睛全带出一种很用功和十分谦逊的神情。但是等他一恢复原状,声音重又爆发出来,而且比以前更高了十倍。

唔,这些懒家伙多么想溜到外面去呀!你看他们怎样注视着敞开着的门窗,好像他们在计划着猛然冲出去,跑到树林子里,从此就会变成野孩子和野蛮人似的。一想到那清凉的河水和那浸到水面的垂柳嫩枝所荫蔽的浴池,真是心痒难挠,对于其中那个强健的男孩子更是一种诱惑和刺激,他的衬衫领扣敞开着,翻到好像要脱下去的样子,坐在那里不停地用一本拼音读本扇着涨红的面孔,他恨不得变成一条鲸鱼,或者是一条小鱼也好,一只苍蝇也好,不论什么都好,只要不是在这样暑热炎蒸的天气里闷在课堂里受罪的学生!热不热!这可以问问那个坐在门口的学生,他的座位很得地利,使他有溜到花园的机会,等他把脸浸到井水桶里,又在草地上打了滚回来,可真把他的同伴们气得发疯了且去问他有没有像这样热的一天,连蜜蜂都要飞到花朵深处藏了起来,好像它们决定退休,不再做酿蜜的工作了。这样的天气注定要人懒惰,一个人应该躺在青草地上,仰着头凝视天空,直到灿烂的光辉迫使他闭上眼睛睡眠。难道这是闷在太阳不肯赏光的黑屋子里苦读腐朽书本的时候吗?真够荒谬绝伦!

耐儿坐在窗子下面忙着做活,但是她也注意到这一切情形,不过有时候看到这些胡闹的孩子们也有些感到胆怯罢了。功课上完,写字的时间开始了;教室里只有一张书桌,就是先生坐的那一张,每个学生要轮班坐在那里辛苦地、歪歪斜斜地涂抹,教师便走来走去。这是一个比较安静的时间;因为他常常来到写字者的背后望着,温和地告诉他,要看看墙上挂的一张那个字母是怎样转弯,他又称赞上一撇撇得好,下一笔勾得妙,吩咐他要以此为法。然后他又告诉他们,昨天晚上那个生病的孩子说了些什么,他是多么渴望重新和他们一起。可怜的教师那种又温柔又可亲的态度大大地使他们感动,因此他们好像懊悔不该让他受那样多的苦恼,于是大家全很安静起来谁也不吃苹果了,谁也不用小刀刻名字了,不再你拧我一把我拧你一把了,也不再挤眉弄眼做怪相了这样足足维持了两分钟之久。

我想,孩子们,教师说,这时钟鸣十二下,今天下午我要额外放半天假。

听了这个消息,以高个子学生为首的男孩子们,大声喊叫起来,只见教师像在说什么话,但是谁也没有听见。不过在他举起手表示希望他们沉默的时候,他们很能体谅他,因此一等到那些气长的没声音了,也就静止下来。

你们必须首先答应我,先生说道,不再吵闹,或者至少,就是吵闹,至少要到远远的地方去吵闹我的意思是你们要到村子外面去吵闹。我相信你们不会惊扰那个成天同你们在一起玩在一起读书的朋友吧。

大家都叽叽呱呱地答应说他们不再吵闹了(也许是很诚恳的,因为他们毕竟还是孩子);同时那个高个子的学生,大概也和别人一样诚恳,叫那些环绕在他身边的孩子们替他作证,他只是低声叫喊来着。

那么就请不要忘记,那才是好学生呢,他们的先生说了,我向你们要求过什么,希望你们做到,就算对得起我了。你们尽量快乐去吧,但是不要忘记,身体健康才是幸福呢。诸位,再会了!

谢谢您,先生和再会,先生,用不同的声音说了许多遍,然后孩子们就很慢很轻地走出去了。但是阳光还在照耀,小鸟还在唱歌,好像阳光只是在假日才照耀,小鸟只是在假日才唱歌似的;树木在向放了假的孩子们挥手,要他们攀登上去,蜷伏到它们的浓密枝头里面;干草堆在恳求他们走上前来,把它摊在清新的空气里晾晾;绿色的庄稼温柔地向树林和溪水打着手势;笼罩上光与影的大地显得格外平滑了,正在邀请他们到上面跑、跳或者长途散步,随便到哪里都可以。在这种环境里,哪个男孩子能够把持得住,一声呐喊,这一群人撒腿就跑,四面八方地散开了,一面跑一面还叫着、笑着。

这是很自然的,感谢上苍!可怜的教师说,眼睛送着他们走去,他们不听我的话是对的!

不过,要想使每一个人满意是困难的,便是不借助于那个说明这种道理的寓言,也能把这意思体会出来;因此整个下午,几个学生的母亲和姑姑,就跑到学校里来,表示她们完全不赞成先生的措施。有的说得比较含蓄,只是很礼貌地询问,说根据历书不知道这天是什么红日子[2]或者什么怀圣节[3];另外一些(他们都是村上老谋深算的政客)提出意见,说这样一个举动不只藐视皇帝,而且侮辱了教会和政府,其中含有***的意味,因为不是帝王诞辰,怎能无故放假半天!但是绝大多数还是基于个人理由而表示不满,用简单明白的言语指出,像这种让学生只读一小会儿书,简直就是公开的盗窃和欺骗。还有一位老太太,感到同温和的教师谈话不能使他光火或气恼,也只好跳到房子外面,对着他的窗口和另外一位老太太谈了半小时,说自然要从他的周薪里扣除半天的工资,自然会有人向他提出抗议;她又说这地方不缺少游手好闲的小伙子(说到这里老太太扬起了喉咙),一些懒得连教师都不配做的小伙子,不久就会明白另外还有比他们更厉害的,因此她希望他们当心些,特别仔细点。但是这种恫吓和愤怒的言辞不能从柔和的教师那里引出半个字来,他只是傍着女孩子坐着也许有点沮丧,但是十分沉默,没有一句抱怨的话。

将近夜晚的时候,一位老太婆尽量迈着快步摇摆到花园里,在门口遇到教师,请他马上到西婆区一行,最好在她前面跑去。他正打算和女孩子一道出去散步,因此并没有松开她的手,拉着她匆匆忙忙地向外走,让送信人慢慢跟他们来。

他们停在一个农家门口,教师用手轻轻地敲了敲。一下儿门就开了。他们走进一间屋子,里面一小堆妇女围绕着一个比他们年龄稍长的人,她哭得很惨,坐在椅子上绞她的手,前仰后合地摇动着。

唔,婆婆!教师说着,走近她的座椅,竟会坏到这种程度吗?

他去得太快了,老妇人哭着说,我的孩子快死了。这全怪你。如果不是他恳切地哀求,我是不要你现在来看他的。这全是他读书的结果。唔,哎呀,哎呀,妈呀,叫我怎么办哟?

不要说我有什么错,温和的教师陈述道,我听了并不生气,婆婆。不,不。你心里很难过,你一定不是有心说这种话的。我相信你不是有心说这种话的。

我就是有心说这种话的,老妇人答道,我绝对是有心说这种话的。如果他不是因为怕你而成天价不离书本,现在他还是健康的,快乐的,我知道他会的。

教师四下里望了望别的女人,好像在请求其中能有一位替他说句好话;但是她们摇头,互相叽叽呱呱,说她们从来没想到读书有什么好处,今天的事情更使她们深信无疑了。他没有回答一个字,也没有对她们表示什么责备的意思,他跟着召唤他去的那个老太婆(她已经回来了)走向另一间屋子,他那位小朋友半披着衣服,平躺在一张床上。

他是一位十分幼小的男孩简直就是一个婴儿。他的头发卷曲地垂在他的脸上,眼睛很明亮;但是那是来自天国的光辉,不是人间所有。教师傍着他的身子坐下,把头低到枕头边上低声唤着他的小名。男孩子一跃而起,用手抚摸着他的脸,又伸出瘦弱的胳臂抱住他的脖子,喊叫着说,他是他亲爱的、慈祥的朋友。

我希望我永远是。我是要做你的好朋友的,上帝知道。可怜的教师说了。

她是谁呀?男孩子说着,看到了耐儿,我不敢吻她,怕把她传染了。你让她和我握握手吧。

正在涕泣的女孩子走上前去,握住他那瘦弱无力的手。过了一会儿病孩子才松开手,慢慢地睡了下去。

你记得那花园吧,哈里?教师低声说,急于要把他唤醒,因为一种沉闷像在向他进行包围,在黄昏的时候够多么快人呀!你一定要赶快再去那里看看,我觉得鲜花都因为见不到你而难过,也不及先前那么美丽了。你不久就会来的,亲爱的,不久就会来的是不是?

男孩子有气无力地微笑了简直柔弱极了并且把手放在他朋友的斑白头发上面。他的嘴唇也在张动,但是没有说话不,连声音也没有了。

一切随即趋于沉寂,远处的人声随着晚风飘进了敞开着的窗户。

那是什么?病孩子问道,张开他的眼睛。

孩子们在草地上打球。

他从枕头底下取出一块手巾,想在头上挥舞一下。但是软弱的胳臂没力气地放了下来。

让我来好不好?教师说了。

请你在窗口一挥,他有气无力地答道,把它系在窗格子上。他们会有人看见的。也许他们想到我,因此就会向这面望望。

他抬起头来,从那飘展的信号望到他那根和石板、书本以及其他玩具一起放在桌子上空闲着的球棒。然后他又轻轻地倒了下来,问那小女孩子是否还在那里,因为他看不到她。

她走向前来,紧握住那只伸在被单外面没有抗拒力量的手。那两位老朋友和老伙伴尽管是一位成人一位小孩,他们的确是老朋友呢拥抱了一个很长的时间,然后那位小学生转过脸对着墙壁,睡着了。

可怜的教师还坐在原来的地方,握着那只又小又冷的手,摩挲着。那只是一只死孩子的手。他感觉到了;但是他还在不停地摩挲,不肯把它放下来。

* * *

[1] 忍冬,原文作honeysuckle and woodbine,很难译成两种植物。

[2] 红日子(red-letter day),指在日历上用红色印刷的节日或星期日。

[3] 怀圣节(saints day),纪念宗教圣人的节日,学校放假。

英国长篇小说。狄更斯著,1841年出版。中译本上海译文出版社出版,许君远译。本书主要叙述了小女孩耐儿的悲惨身世,吐伦特老头和他的外孙女耐儿生活在一起,他的女儿早就因为不幸的婚姻问题死去。她遗下一子一女。然而儿子变成了市井无赖,只有外祖父和外孙女两人相依为命。吐伦特老头有鉴于他女儿的悲惨命运,竭力要想致富,以便在他身后外孙女能过幸福的生活。但是他却落入了高利贷者暴发户丹尼尔·奎尔普的魔爪,奎尔普这个贪得无厌的吸血鬼,利用高利贷不仅夺走了这家老古玩店的全部财产,还想夺取老人的外孙女,美丽的耐儿。老人和耐儿被迫偷偷地离开了伦敦。吐伦特和耐儿离开了伦敦之后,经历了颠沛流离,乞丐似的生活。他们害怕奎尔普的追踪,尽量拣选村野小路走,只能在荒村小店借宿,只能与流浪艺人为伍,只能与从事蜡像巡回展览的乍莱太太结伴。沿途他们虽然遇到了几个好心的人,如学校教师,然而也有一些人却想抓他们去请赏,还有几个坏蛋引诱老头儿去赌博,最后甚至逼着老头儿去偷钱来赌。在远离城市的乡村,一样也有一种无以名状的黑暗势力威胁着他们祖孙俩,他们不得不再次逃跑。直到最后,他们才在那个再度重逢的好心的教师的帮助下,在一所教堂里暂时栖身下来。然而经过长时间艰苦而不安定的漂泊生活,耐儿的身心已经备受损伤,她终于因为疲劳过度精力衰竭在那儿死去。

猜你喜欢

  • 尾声一 第十五章

    吃晚饭时,大家不再谈论政治和社团 ,话题一转,大家回忆起一八一二年来,这是尼古拉最喜欢的话题。杰尼索夫开的头,皮埃尔谈到这话题也兴高采烈,特别愉快。后来,这几个亲戚在十分友好的气氛中散去。晚饭过后,尼..

    9 战争与和平 2025-11-11
  • 第十五部 第十五章

    一月底,皮埃尔来到莫斯科,他在一间未被大火焚毁的厢房住了下来。他拜访了拉斯托普钦伯爵和几位已返回莫斯科的熟人,他打算第三天动身去彼得堡。大家都在庆祝胜利;大家都欢迎皮埃尔,都希望见到他,都想向他详细打..

    9 战争与和平 2025-11-10
  • 第十四部 第十五章

    军需物资、俘虏兵和元帅的辎重队都驻扎在沙姆舍沃村。大家都围坐在火堆旁。皮埃尔走近火堆,吃了些烤马肉,背着火躺下身子,立刻就睡着了。他又像在波罗底诺战役后在莫扎伊斯克那样睡着了。现实的事件又和梦境结合在..

    11 战争与和平 2025-11-10
  • 第十三部 第十五章

    十月初,又有一位信使带着拿破仑的信来见库图佐夫,建议和谈,他谎称是从莫斯科来的。而当时拿破仑已在离库图佐夫前面不远处的旧卡卢日斯卡雅大路上。库图佐夫对这一封信作了和对洛里斯顿带来的第一封信同样的答复:..

    5 战争与和平 2025-11-10
  • 第十二部 第十五章

    当娜塔莎用习惯的动作推开他的房门,让公爵小姐先进去时,玛丽亚公爵小姐的喉咙哽咽得马上就要放声大哭。无论她如何控制,无论她如何努力保持平静,她都知道她没法见到他时不流泪。玛丽亚公爵小姐明了娜塔莎说的:两..

    6 战争与和平 2025-11-10
  • 第十一部 第二十五章

    到早晨九点钟,当部队已经通过莫斯科时,再也没有谁来向伯爵请示了。所有能走的人,他们自己走了;留下来的那些人,他们自己决定该怎么办。伯爵吩咐套马,准备到索科尔尼茨去,他皱起眉头,脸色蜡黄,抱紧胳膊默不作..

    10 战争与和平 2025-11-09
  • 第十一部 第十五章

    莫斯科的末日来临。时在秋天,天气晴和。那天是星期日。像往常的星期日一样,各教堂响起了作礼拜的钟声。看来,谁也不会明白,等待莫斯科的将是什么。只有两项社会状况的标志说明了莫斯科的处境:下等人,即贫民阶层..

    6 战争与和平 2025-11-09
  • 第十部 第三十五章

    库图佐夫垂着白发苍苍的头,放松沉重的身子,坐在铺着毯子的长凳上,也就是坐在皮埃尔早晨看见的地方。他不发任何命令,只对别人的建议表示同意或不同意。“对,对,就那样做吧。”他在回答各种建议时说,“对,对,..

    7 战争与和平 2025-11-09
  • 第十部 第二十五章

    军官们要告辞了,但安德烈公爵好像不愿和他的朋友单独呆在一起,于是请他们再坐一会儿,喝杯茶。板凳和茶都端来了。军官们不无惊讶地望着皮埃尔肥胖而庞大的身躯,听他讲莫斯科的情形,讲他在巡视中见到的我军的部署..

    7 战争与和平 2025-11-09
  • 第十部 第十五章

    库图佐夫在奉命统率全军以后,想起了安德烈公爵,于是给他送去一道到总部报到的命令。安德烈公爵抵达察列沃—扎伊米希的那天,正赶上库图佐夫检阅军队,而且是检阅正在进行的时刻。安德烈公爵在村里牧师住宅旁停下来..

    6 战争与和平 2025-11-09
  • 第九部 第十五章

    罗斯托夫以自己锐利的猎人的眼睛第一个望见这些蓝色的法国龙骑兵追赶我们的槍骑兵,队形混乱的槍骑兵人群和追赶他们的法军龙骑兵越来越接近了,已经可以看见这些在山上显得很小的人们如何互相厮杀、追赶,如何挥舞胳..

    8 战争与和平 2025-11-09
  • 第八部 第十五章

    深夜,索尼娅回来之后便走进娜塔莎的住房,使她感到惊奇的是,她发现她没有脱下衣裳,便在沙发上睡着了。阿纳托利的一封打开的信放在她身旁的桌上,索尼娅拿起这封信,就读起来。她一面读信,一面细看睡着的娜塔莎,..

    11 战争与和平 2025-11-08
  • 第六部 第二十五章

    在儿子走后的一年之内,老公爵尼古拉·安德烈耶维奇·博尔孔斯基的身体很弱了,意志力也衰退了。他已经变得比从前更易于激动,多半在公爵小姐玛丽亚身上发泄他那无缘无故的怒火。他仿佛极力挑剔她的各种弱点,尽量残..

    9 战争与和平 2025-11-08
  • 第六部 第十五章

    从这天大清早起娜塔莎就未曾有一分钟的空闲,一次也未曾想到她将要面临的景况。在潮湿的寒冷的空气中,在那颠簸的四轮轿式马车的拥挤和半明半暗中,她第一次深刻地想象到,在那舞会上,在灯光明亮的大厅中什么在等待..

    10 战争与和平 2025-11-08
  • 第五部 第十五章

    罗斯托夫这次休假回来以后,头一次感到和意识到他与杰尼索夫和整个兵团 的关系是何等巩固。当罗斯托夫驶近兵团 驻地的时候,他体验到他驶近波瓦尔大街的住宅时所体验到的那种感情。当他头一眼看见穿着兵团 制服 连扣..

    15 战争与和平 2025-11-08
  • 第四部 第十五章

    说一声“明天”并且保持得体的腔调,并不是一件困难的事,他独自一人走回家去,看见妹妹、弟弟、母亲和父亲,承认错误,并向家里的人要钱,这倒是一件可怕的事,因为他在许下诺言之后没有权利再要钱了。家里的人都还..

    20 战争与和平 2025-11-07
  • 第三部 第十五章

    八点钟,库图佐夫骑马前赴米洛拉多维奇的第四纵队前面的普拉茨村,第四纵队必须接替已经下山的普热贝舍夫斯基纵队和朗热隆纵队。他向前面的兵团 官兵打招呼,发出前进的命令,并且表明他本人试图统率这个纵队。他驰..

    10 战争与和平 2025-11-07
  • 第二部 第十五章

    下午三点多钟,安德烈公爵向库图佐夫坚决地请求,在获准之后来到格伦特,拜谒了巴格拉季翁。波拿巴的副官尚未抵达缪拉部队,因此会战仍未开始。巴格拉季翁的队伍中对整个事态的进展一无所知,人人都在谈论媾和,但都..

    10 战争与和平 2025-11-07
  • 第一部 第二十五章

    第二天黄昏,安德烈公爵要动身了。老公爵遵守生活秩序,午膳后走回自己房里去了。矮小的公爵夫人呆在小姑房里。安德烈公爵穿上旅行常礼服,没有佩戴带穗肩章,在拨给他住的房间里和他的侍仆一同收拾行装。他亲自察看..

    8 战争与和平 2025-11-07
  • 第一部 第十五章

    叫做罗斯托娃的伯爵夫人随同几个女儿陪伴着许多客人坐在客厅里。伯爵把几位男客带进书斋去,让他们玩赏他所搜集的土耳其烟斗。他有时候走出来,问问大家:“她来了没有?”大伙儿正在等候玛丽亚·德米特里耶夫娜·阿..

    23 战争与和平 2025-11-07

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制