首页 / 古代文学 / 元好问

《小重山·酒冷灯青夜不眠》原文及赏析

2025-06-10 11:08 古代文学

●小重山

元好问

酒冷灯青夜不眠。

寸肠千万缕,两相牵。

鸳鸯秋雨半池莲。

分飞苦,红泪晓风前。

天远雁翩翩。

雁来人北去,远如天。

安排心事待明年。

无情月,看待几时圆!

【鉴赏】

这是一首摇曳多姿的恋情词。上片六句描述了一对恋人由不忍分离到终于分离的全过程。前三句是写恋人在分离前夕的相互依恋,是上片的第一个层次。

起调写他们的不眠之夜,而以酒冷、灯青烘托其内心的悲凉和长夜的难耐。冷的酒,青的灯,不眠的夜,这便是他们通宵达旦的生活内容。这里的酒,显然是饯别酒。有酒而冷,看来停杯不饮,搁置已久。而青灯犹在,可见主人公确实是夜不眠了。由酒冷亦可见夜之深。紧接着,作者以寸肠两句推出一对情肠牵惹、愁苦悲伤的恋人。词的指事抒情,趋于明朗,读者始之酒冷云云,正是他们在离别前夕内心极度痛苦的物象反映。由此益知起句用笔在渲染气氛,烘托感情方面,极见词人匠心独运之妙,恋人的全部情绪,都已总摄在起句之中,这首词的摇曳多姿之妙,起首便露端倪。上片后三句,是写这对恋人的分别,时间已是次日清晨。这一层,作者用笔,仍然是从罗列物象开始:用鸳鸯、秋雨、半池莲三种足以使人触景生情的物象,进一步为恋人的离别写照。鸳鸯、秋雨、半池莲都同是在池塘中。秋雨入池,池莲带雨,若含红泪,为鸳鸯分飞而苦。红泪晓风前是风雨中池莲姿态,滴雨摇风,可怜又可爱,以象征送别的女主人公。由物象衬意象,而且是一衬再衬,主客相形,虚实相宣,正面神采由此倍增。从这里,读者再次领略了这首词摇曳多姿的妙处。

下片录上片结句分飞苦,红泪晓风前的意脉,写女主人公目送恋人远去,并默默地预卜 圆之期。晓风之中,恋人北去,天高地远;而北雁南来,显然是深秋了。在这里,作者用雁来人北去这样一对形象意念上有悖于自然之理的矛盾,再次渲染离别时的悲凉气氛。下片的前三句,只是写了雁来人北去的事实,但这三句在排列上,由雁而人,由雁的渐近到人的渐远,层层具体,逐句加深,极见层次。最后三句,别出新意,由眼前的分离而转写盼望 圆之期。这是本词摇曳多姿的最后一现。在封建社会里,往往是由于徭役、谋生等等原因,离乡背井,而又往往是生离如同死别。自然,这种离别是悲凉的。但本词却又不止于悲凉,而是及时地深入一层,转入期待。期待无定,转而为幽恨,故结句云:无情月,看待几时圆!月圆即人圆,其盼望月圆亦即盼望与恋人 聚的迫切心情,自然就跃然于字里行间了。

这首词,在取材,主题方面,虽然没有突破男女离别相思之类传统题材的樊篱,但在结构艺术上,宾主虚实,渲染映衬,摇曳多姿,一往情深,表现了一位大词人题材、风格的多样性。

本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们

猜你喜欢

  • 《寄别/寄恨》原文、翻译

    寄别/寄恨如毛细雨蔼遥空①,偏与花枝著意红。人自多愁春自好,无应不语闷应同。吟笺谩有千篇苦②,心事全无一点通③。窗外数声新百舌④,唤回杨柳正眠中。【注解】①蔼:遮蔽。②吟笺:诗稿。③心事句:出自李商隐..

    3 古代文学 2025-07-27
  • 《贺人移学东轩》原文、翻译及赏析

    贺人移学东轩旷轩潇洒正东偏,屏弃嚣尘聚简编。美璞莫辞雕作器①,涓流终见积成渊。谢班难继予惭甚②,颜盂堪希子勉旃。鸿鹄羽丁当养就,飞腾早晚看冲天。【注解】①美璞:是指具有良好质地、但未经雕琢的玉石。②谢..

    4 古代文学 2025-07-27
  • 《海棠》原文

    海棠胭脂为脸玉为肌,未趁春风二月期。曾比一温一 泉妃子睡,不吟西蜀杜陵诗。桃羞艳冶愁回首,柳妒妖娆只皱眉。燕子欲归寒食近,黄昏庭院雨丝丝。本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学..

    4 古代文学 2025-07-27
  • 《膏雨》原文及翻译

    膏雨添得垂杨色更浓,飞烟卷雾弄轻风①。展匀芳草茸茸绿②,湿透妖桃薄薄红。润物有情如著意,催花无语自施工。一梨膏脉分春陇,只慰农桑望眼中。【注解】①飞烟:飘动的烟雾。②茸茸绿:碧绿而繁密貌。本站部分赏析..

    4 古代文学 2025-07-27
  • 《冬至》原文及翻译

    冬至黄钟应律好风催①,一陰一伏一陽一升淑气回②。葵影便移长至日③,梅花先趁小寒开④。八神表日占和岁⑤,六管飞葭动细灰⑥。已有岸旁迎腊柳,参差又欲领春来。【注解】①黄钟:古人为了预测节气,将苇膜烧成灰,..

    5 古代文学 2025-07-27
  • 《对雪》原文及翻译

    对雪粉粉瑞雪压山河,特出新奇和郢歌①。乐道幽人方闭户,高歌渔父正披蓑②。自嗟老景光一陰一速,唯有佳时感怆多③。更念鳏居憔悴客④,映书无寐奈愁何。【注解】①郢(yǐng)歌:指高雅的诗文。②蓑(suō):用草或..

    3 古代文学 2025-07-27
  • 《冬日杂咏》原文及翻译

    冬日杂咏爱日一温一 一温一 正涤场①,老农击壤庆时康②。水催舂韵捣残雨,风急枷声带夕一陽一③。霜瓦晓寒欺酒力④,月阑夜冷动诗肠⑤。厌厌对景无情绪⑥,谩把梅花取次妆⑦。【注解】①爱日:喻冬天的太一陽一。一..

    3 古代文学 2025-07-27
  • 《灯花》原文及翻译

    灯花兰釭和气散氤氲①,忽作元珠吐穗新②。膏脉破芽非藉手③,敷芳成艳不关春。疑猜海角天涯事,搅乱裘寒枕冷人。我欲生怜心焰上,何妨好客致清贫。【注解】①兰釭:燃兰膏的灯。亦用以指一精一致的灯具。氤(yīn)氲..

    5 古代文学 2025-07-27
  • 《得家嫂书》原文及翻译

    得家嫂书声声喜报鹊一温一 柔,忽接芳缄自便邮①。一尺溪藤摛锦带②,数行香墨健银钩③。倾心吐尽重重恨,入眼翻成字字愁。添得情怀无是处,非干病酒与悲秋④。【注解】①芳缄:对他人书信的美称。②溪藤:指剡溪纸..

    4 古代文学 2025-07-27
  • 《春园小宴》原文及赏析

    春园小宴春园得对赏芳菲,步草黏鞋絮点衣。万木初一陰一莺百转,千花乍拆蝶双飞。牵情自觉诗豪健,痛饮唯觉酒力微。穷日追欢欢不足,恨无为计锁斜辉。【鉴赏】人生在世,不管生活清贫还是富贵,抑或庸碌愁苦,总有那..

    6 古代文学 2025-07-27
  • 《春日杂兴》原文

    春日杂兴窈窕风光艳艳春,无言桃李一番新。青回野烧草初染,光冷幽香兰可纫。官柳欲眠多能度,海棠贪睡足精神。旧游似梦浑情懒,对景无聊愁杀人。本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习..

    5 古代文学 2025-07-27
  • 《春日即事》原文、翻译及赏析

    春日即事轻寒噤瘁花期晚①,皱绿差鳞接远波。跃藻白鱼翻玉尺②,穿林黄鸟度金梭③。闲将诗草临轩读④,静听渔船隔岸歌。尽日倚窗情脉脉⑤,眼前无事奈春何。【注解】①噤(jn):因寒冷而咬紧牙关或牙齿打战。②玉尺:..

    5 古代文学 2025-07-27
  • 《春晴》原文及翻译

    春晴日暖风和明媚天①,最宜吟咏入诗篇。庭花吐蕊红如锦,岸柳飞花白似绵。深院雕梁巢燕返,高林乔木谷莺迁。韶光正近清明节②,花坞楼台酒旆悬③。【注解】①日暖风和:一陽一光一温一 暖,微风和煦。形容天气晴和..

    5 古代文学 2025-07-27
  • 《春霁》原文及翻译

    春霁淡淡轻寒雨后天,柳丝无力妥残烟。弄晴莺舌于中巧①,著雨花枝分外妍。消破旧愁凭酒盏②,去除新恨赖诗篇。年年来到梨花日,瘦不胜衣怯杜鹃③。【注解】①弄晴:指禽鸟在初晴时鸣啭、戏耍。莺舌:莺声。②酒盏(z..

    6 古代文学 2025-07-27
  • 《除夜》原文及翻译

    除夜穷冬欲去尚徘徊①,独坐频斟守岁杯②。一夜 腊寒随漏尽③,十分春一色 破朝来④。桃符自写新翻句⑤,玉律谁吹定等灰⑥。且是作诗人未老,换年添岁莫相催。【注解】①穷冬:深冬。②守岁:除夕之夜终夜不睡,以迎..

    4 古代文学 2025-07-27
  • 《初夏》原文及翻译

    初夏枝上浑无一点春,半随流水半随尘。柔桑欲椹吴蚕老①,稚笋成竿彩凤驯。荷嫩爱风欹盖翠,榴花宜日皱裙新。待封一罨伤心泪,寄与南楼薄幸人。【注解】①柔桑:指嫩桑叶。吴蚕:吴地之蚕。吴地盛养蚕,故称良蚕为吴..

    4 古代文学 2025-07-27
  • 《次韵见赠简吴夫人》原文及翻译

    次韵见赠简吴夫人南北常嗟见未因,停舟今喜笑谈亲。张姬淑德同冰玉,李白高吟泣么神。和管幸听鸣凤侣,滥竽还愧赏音人①。佳篇奖拂还过实②,班卫声名岂易伦③。【注解】①滥竽:喻没有真才实学之人,此处为自谦之词..

    4 古代文学 2025-07-27
  • 《春园小宴》原文及翻译

    春园小宴万水初一陰一莺百转,千花乍拆蝶双飞。牵情自觉诗豪健,痛饮唯觉酒力微。穷日追欢欢不足①,恨无为计锁斜辉②。【注解】①穷日:尽一整天的时间,终日。追欢:犹寻一欢 。②斜辉:指傍晚西斜的一陽一光。本..

    4 古代文学 2025-07-27
  • 《绝句·乳燕调雏出画檐》原文及翻译

    绝句乳燕调雏出画檐①,游蜂喧翅入珠帘。日长无事人慵困,金鸭香销懒更添②。【注解】①乳燕:育雏的燕。画檐:有画饰的屋檐。②金鸭:一种镀金的鸭形铜香炉。本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化..

    6 古代文学 2025-07-27
  • 《绝句·杨花扰乱少年心》原文及翻译

    绝句杨花扰乱少年心,怕雨秋风用意深。付与酒杯浑不管,从教天气作春一陰一①。【注解】①从教:听任,任凭。本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证..

    3 古代文学 2025-07-27

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制