首页 / 古代文学 / 诗经

柏舟内心怨恨的独白-译文与读解

2025-11-06 11:59 古代文学

柏舟内心怨恨的独白

【原文】

汎彼柏舟(1),

亦汎其流(2)。

耿耿不寐(3),

如有隐忧(4)。

微我无酒(5),

以敖以游(6)。

我心匪鉴(7),

不可以茹(8)。

亦有兄弟,

不可以据(9)。

薄言往愬(10),

逢彼之怒。

我心匪石,

不可转也。

我心匪席,

不可卷也。

威仪棣棣(11),

不可选也(12)。

忧心悄悄(13),

愠于群小(14)。

觏闵闽既多,

受侮不少。

静言思之,

寐辟有摽(16)。

日居月诸(17),

胡迭而微(18)。

心之忧矣,

肸如匪肸衣。

静言思之,

不能奋飞。

【注释】

(1)汎(fan):同泛,意思是在水面上漂浮。柏舟:柏木制成的小船。(2)流:水流的中间。(3)耿耿:心中忧愁不安的样子。寐:睡着。(4)隐忧:内心深处的痛苦。(5)微:非,无。(6)敖:同遨,出游.(7)匪:非。鉴:镜子。(8)茹:容纳,包容。(9)据:依靠。(10)愬(su):同诉,告诉,倾诉。(11)威仪:庄严的容貌举止。棣棣:雍容娴雅的样子。(12)选(xun):屈挠退让。(13)悄悄;心里忧愁的样子.(14)愠:心里动怒。群小:众多邪的小人。(15)觏(gou):遭受。闵:痛苦忧伤。(16)寐:醒来,辟;同僻,意思是捶胸。摽;捶胸的样子。(17)居、诸:语气助词,没有实义。(18)胡;为什么。迭:更换,更动。微:昏暗无光。

【译文】

荡起小小枯木舟,

随波漂浮在中流。

心烦意乱难人睡,

内心深处多忧愁。

不是想喝无美酒,

也非没处去遨游。

我心不是那明镜,

不能一切尽照出。

虽有骨肉亲兄弟,

要想依靠也不行。

也曾对他诉苦衷,

惹他发火怒冲冲。

我心不是一块石,

不能随意翻过来。

我心不是一张席,

不能随意卷起来。

举手投足要庄重,

不能退让又屈从。

心中忧愁加痛苦,

得罪小人气难消。

遭受痛苦深又多,

受的侮辱也不少。

静心细细前后想,

捶胸顿足心里焦。

太陽月亮在哪里,

为何有时暗无光。

心中忧愁抹不去,

就像一件脏衣裳。

静心细细前后想,

恨不能奋飞高翔。

【读解】

无论说这首诗是写君子怀才不遇、受小人欺侮的内心痛苦,还是说写的是妻子被丈夫遗弃而不甘屈服的忧愤,却有一点是无可置疑的:个体的句我价值在现实中惨遭否定,郁郁不得志,痛苦忧愤成疾,以诗言志,表明自己志向高洁,矢志不渝,坚贞不屈。

因此,这是一篇内心情怀的自白书。

物不平则鸣,这大概是千古不易的真理。人在世上度过,不可能一帆风顺,不可能时时处处事事顺心如意,总会有坎坷、困难、挫折、不幸。如果有了这样的遭遇,连表达的冲动都没有,就麻木得太可以了。表达的方式可以有多种,诗(包括其它文学形式)仅仅是方式之一,所以古人说诗可以怨,也就是表达内心的幽怨愤恨之情。也许,这是一种比造反或暴力行为更合统治者胃口的方式,因而受到包括圣人孔子在内的显赫人士的推崇。在他们看来,许可以怨的最佳标准是怨而不怒,也就是说,表达怨恨是允许的,合情合理的,但要把握好度,不能大火爆,太愤激,太直露,太赤,而要含蓄委婉,温文尔雅。

用现在的话来说,表达内心的不满、忧愁、怨恨,是一种发泄。发泄出来了,心里就好受了,就容易平衡了。这种效果,很像古希腊哲学家亚理斯多德所说的净化,通过净化,保持心理的卫生和健康。

不过,我们从《柏舟》中读到的不平之情,似乎不那么怨而不怒,不那么温文尔雅。反复地申说,反复地强调,反复地倾吐,足以一遍又一遍地震撼人心。可以设想。主人公遭受挫折的打击之大,已到了不得不说、非说不可的地步。

是的,人在现实中常常像一根软弱无力的芦苇,但却是一根会思想的芦苇。他可能没有力量摆脱命运的不公,没有力量反抗制度的压迫,无法避开他人的陷阱。但是,他可以思想,可以由此反思自我存在的意义和价值,并把它表达出来。从更高的意义上说,当他在这样做的时候,便是在用自己的方式肯定自己存在的意义和价值,而不仅仅是一种单纯的发泄和自我表现。

猜你喜欢

  • 简兮审美与寻求知音-译文与读解

    简兮——审美与寻求知音【原文】简兮简兮(1),方将万舞(2)。日之方中(3),在前上处(4)。硕人俣俣(5),公庭万舞(6)。有力如虎,执辔如组(7)。左手执籥(8),右手秉翟(9)。赫如渥赭(10)公言锡爵(11)。山有榛(12),隰有苓..

    1 古代文学 2025-11-06
  • 式微小人物的牢骚-译文与读解

    式微——小人物的牢騷【原文】式微式微①,胡不归②?微君之故③,胡为乎中露④?式微式微,故不归?微君之躬,胡为乎泥中?【注释】①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。②胡:为什么。③微:非,不是。故:为..

    1 古代文学 2025-11-06
  • 谷风堡垒最容易从外部攻破-译文与读解

    谷风——堡垒最容易从外部攻破【原文】习习谷风(1)以陰以雨。黾勉同心(2),不宜有怒。采葑采菲(3),无以下一体(4)。德音莫违(5),及尔同死。行道迟迟(6),中心有违(7)。不远伊迩(8),薄送我畿(9)。谁谓茶苦(10),其..

    1 古代文学 2025-11-06
  • 匏有苦叶等待是一个大悬念-译文与读解

    匏有苦叶——等待是一个大悬念【原文】匏有苦叶(1),济有深涉(2)。深则厉(3),浅则揭(4)。有弥济盈(5),有鷕雉鸣(6)。济盈不濡轨(7),雉鸣求其牡。雝雝鸣雁(8),旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮(9)。招招舟子(10),人..

    1 古代文学 2025-11-06
  • 雄雉嫁鸡随鸡的恋情-译文与读解

    雄雉——嫁鸡随鸡的恋情【原文】雄雉于飞①,泄泄其羽②。我之怀矣,自詒伊阻③。雄雉于飞,下上其音。展矣君子④,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云远⑤,曷云能来。百尔君子⑥,不知德行。不忮不求⑦,何用不..

    1 古代文学 2025-11-06
  • 凯风永恒的母爱亲情-译文与读解

    凯风——永恒的母一爱一亲情【原文】凯风自南①,吹彼棘心②。棘心夭夭③,母氏劬劳④。凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人⑤。爰有寒泉,在浚之下③。有子七人,母氏劳苦。晛睆黄鸟⑦,载好其音。有子七人,莫..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 燕燕人生自古伤离别-译文与读解

    燕燕——人生自古伤离别【原文】燕燕于飞①,差池其羽②。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨!燕燕于飞,颉之颃之③。之子于归,远于将之。瞻望弗及,仁立以泣!燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望..

    1 古代文学 2025-11-06
  • 绿衣永恒的招魂曲-译文与读解

    绿衣——永恒的招魂曲【原文】绿兮衣兮,绿衣黄里①。心之忧矣,曷维其已②。绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡③。绿兮丝兮,女所治兮④。我思古人⑤,俾无訧兮⑥。絺兮綌兮⑦,凄其以风⑧。我思古人,实获我..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 驺虞男子汉的赞歌-译文与读解

    驺虞——男子汉的赞歌【原文】彼茁者葭①,壹发五耙②于嗟乎驺虞③!彼茁者蓬④,壹发五鬃⑤。于嗟乎驺虞!【注释】①茁(ZhuO):草木初生出来壮一盛的样子。葭(jia):初生的芦苇。②发:射箭出去。耙(ba):雄野..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 野有死麕黑夜神秘的诱惑力-译文与读解

    野有死麕——黑夜神秘的诱一惑力【原文】野有死麕①,白茅包之②。有女怀春,吉士诱之③。林有朴樕④,野有死鹿。白茅纯束⑤,有女如玉。舒而脱脱兮③,无感我脱兮①,无使尨也吠③。【注释】①麕(jun):樟子,与鹿..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 江有汜古典的浪漫情怀-译文与读解

    江有汜——古典的一浪一漫情怀【原文】江有汜①,之子归。不我以,不我以,其后也悔。江有渚,之子归。不我与④,不我与,其后也处⑤。江有沱,之子归,不我过,不我过,其啸也歌。【注释】汜(si):江水决堤冲出后重..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 小星边缘小人物的悲叹-译文与读解

    小星——边缘小人物的悲叹【原文】嘒彼小星(1),三五在东(2)。肃肃宵征(3),夙夜在公,寔命不同(4)。嘒彼小星,维参与昻(5)。肃肃宵征,抱衾与裯(6),寔命不犹(7)。【注释】(1)嘒(hui):暗淡的样子。(2)三五:用数字..

    1 古代文学 2025-11-06
  • 摽有梅妹妹大胆往前走-译文与读解

    摽有梅——妹妹大胆往前走【原文】摽有梅①,其实七兮②。求我庶士③,迨其吉兮④!摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮⑤!摽有梅,顷筐墍之⑥。求我庶士,迨其谓之⑦。【注释】①摽(biao):落下,坠一落。有:..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 行露敢于说“不”字的气节-译文与读解

    行露——敢于说“不”字的气节【原文】厌氵邑行露①,岂不夙夜②?谓行多露③。谁谓雀无角④?何以穿我屋?谁谓女无家⑤?何以速我狱⑥?虽速我狱,室家不足⑦!谁谓鼠无牙?何以穿我墉⑧?谁谓女无家?何以速我讼?..

    1 古代文学 2025-11-06
  • 甘棠前人栽树,后人乘凉-译文与读解

    甘棠——前人栽树,后人乘凉【原文】蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。【注释】①蔽芾(fei):树木茂盛的样子、甘棠:棠梨树;落叶乔木,果实甜美.②剪..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 草虫人有悲欢离合-译文与读解

    草虫——人有悲欢离合【原文】喓喓草虫①,趯趯阜螽②;未见君子,忧心忡忡③。亦既见止④,亦既觏止⑤,我心则降⑥。陟彼南山,言采其蕨⑦;未见君子,忧心惙惙⑧。亦既见止,亦既觏止,我心则说⑨。陟彼南山,言采..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 采蘩做好嫁衣为他人-译文与读解

    采蘩——做好嫁衣为他人【原文】于以采蘩①,于沼于氵止②;于以用之,公侯之事。于以采蘩,于涧之中;于以用之,公侯之宫。被之僮僮③,夙夜在公;被之祁祁⑤,薄言还归。【注释】①于以:到哪里去。蘩:水草名,即..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 鹊巢婚礼的包装-译文与读解

    鹊巢——婚礼的包装【原文】维鹊有巢①,维鸠居之②;之子于归,百两御之③。维鹊有巢,维鸠方之④;之子于归,百两将之⑤。维鹊有巢,维鸠盈之⑥;之子于归,百两成之⑦。【注释】①维:发语词,没有实义。鹊:喜鹊..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 汝坟在希望中苦苦支撑-译文与读解

    汝坟——在希望中苦苦支撑【原文】遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。鲂鱼赬尾,王室如燬;虽然如燬,父母孔迩。【注释】遵:循,沿着。汝:水名,即汝水,淮何的支..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 汉广单相思的哀歌-译文与读解

    汉广——单相思的哀歌【原文】南有乔木,不可休思①;汉有游女②,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣③,不可方思④。翘翘错薪⑤,言刈其楚⑥;之子于归,言秣其马⑦。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思..

    7 古代文学 2025-11-05

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制
蜂鸟影院2048影视资源论坛熊猫影视河马影视星辰影视萝卜影院八哥电影网人人看电影无忧影视网橙子影视网叮当影视网天天影视网青青影视网电影天堂开心追剧网西瓜影院麻花影视网70影视网年钻网茶小舍电影藏影堂新神州影域煮酒观影体积影视爱看影院星光电影至尊影院极影公社超清视界