首页 / 古代文学 / 诗经

燕燕人生自古伤离别-译文与读解

2025-11-06 12:07 古代文学

燕燕——人生自古伤离别

【原文】

燕燕于飞①,

差池其羽②。

之子于归,

远送于野。

瞻望弗及,

泣涕如雨!

燕燕于飞,

颉之颃之③。

之子于归,

远于将之。

瞻望弗及,

仁立以泣!

燕燕于飞,

下上其音。

之子于归,

远送于南。

瞻望弗及,

实劳我心!

仲氏任只④,

其心塞渊⑤。

终温且惠⑥,

淑慎其身。

先君之思,

以勖寡人⑦!

【注释】

①燕燕:燕子燕子。②差池:参差,长短不齐的样子。③颉(Xie):鸟飞向上。颃(hang):鸟飞向下。④仲;排行第二。氏:姓氏。任:信任。只:语气助词,没有实义。⑤塞:秉诚实。渊:用心深长。⑥终:究竟,毕竟。⑦勋(xu):勉励。

【译文】

燕子燕子飞呀飞,

长短不整齐。

就要出嫁了,

远送姑到郊外。

遥望不见姑影,

泪如雨下流满面!

燕子燕子飞呀飞,

下来回转。

就要出嫁了,

运送姑道别离。

遥望不见姑影,

久久站立泪涟涟!

燕子燕子飞呀飞,

下细语怨。

就要出嫁了,

运送姑到南边。

遥望不见姑影,

心里伤悲柔肠断!

仲氏诚实重情义,

敦厚深情知人心。

情温柔又和善,

拥淑谨慎重修身。

不忘先君常思念,

勉励寡人心赤诚!

【读解】

人生离别在所难免,如何离别,却显现出不同的人际关系和人生态度。

最让人心荡神牵的是诗意的离别。一步三回头,牵衣泪满襟,柔肠寸寸断,捶胸仰面叹,伫立寒风中,不觉心怅然。这是何等地感人肺腑!维系着双方心灵的,是形同骨肉、亲如手足的情义。

这种情景和体验,实际上是语言无法描述和传达的,困为语言的表现力实在太有限了。一个小小的形体动作,一个无限惆怅的眼神,默默长流的泪水,都是无限广阔和复杂微妙的内心世界的直接表达。任何词语在这些直接表达面前,都是苍白无力的,空洞乏味的,毫无诗意可言的。

离别以主观化的心境去映照对象、风物、环境,把没有生命的东西赋予生命,把没有人格的事物赋予人格,把他人化作自我,把细微末节夸大凸现出来。这时,物中有我,我中有物;你中有我,我中有你;。心和心直接碰撞和交融。

我们的祖先赋予了离别以特殊的意味。生离死别;多情自古伤离别;风啸啸兮易水寒,壮士一去兮不复还;挑花潭水深千尺,不及汪伦送我情;……在离别中,人们将内心深藏的真情升华、外化,将悔恨与内疚镌刻进骨髓之中,将留恋感怀化作长久的伫立和无言的泪水,将庸俗卑琐换成高尚圣洁。

这样,别离成了人生的一种仪式,一种净化心灵的方式。如果上帝有眼,定会对这种仪式赞许有加。

猜你喜欢

  • 简兮审美与寻求知音-译文与读解

    简兮——审美与寻求知音【原文】简兮简兮(1),方将万舞(2)。日之方中(3),在前上处(4)。硕人俣俣(5),公庭万舞(6)。有力如虎,执辔如组(7)。左手执籥(8),右手秉翟(9)。赫如渥赭(10)公言锡爵(11)。山有榛(12),隰有苓..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 式微小人物的牢骚-译文与读解

    式微——小人物的牢騷【原文】式微式微①,胡不归②?微君之故③,胡为乎中露④?式微式微,故不归?微君之躬,胡为乎泥中?【注释】①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。②胡:为什么。③微:非,不是。故:为..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 谷风堡垒最容易从外部攻破-译文与读解

    谷风——堡垒最容易从外部攻破【原文】习习谷风(1)以陰以雨。黾勉同心(2),不宜有怒。采葑采菲(3),无以下一体(4)。德音莫违(5),及尔同死。行道迟迟(6),中心有违(7)。不远伊迩(8),薄送我畿(9)。谁谓茶苦(10),其..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 匏有苦叶等待是一个大悬念-译文与读解

    匏有苦叶——等待是一个大悬念【原文】匏有苦叶(1),济有深涉(2)。深则厉(3),浅则揭(4)。有弥济盈(5),有鷕雉鸣(6)。济盈不濡轨(7),雉鸣求其牡。雝雝鸣雁(8),旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮(9)。招招舟子(10),人..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 雄雉嫁鸡随鸡的恋情-译文与读解

    雄雉——嫁鸡随鸡的恋情【原文】雄雉于飞①,泄泄其羽②。我之怀矣,自詒伊阻③。雄雉于飞,下上其音。展矣君子④,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云远⑤,曷云能来。百尔君子⑥,不知德行。不忮不求⑦,何用不..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 凯风永恒的母爱亲情-译文与读解

    凯风——永恒的母一爱一亲情【原文】凯风自南①,吹彼棘心②。棘心夭夭③,母氏劬劳④。凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人⑤。爰有寒泉,在浚之下③。有子七人,母氏劳苦。晛睆黄鸟⑦,载好其音。有子七人,莫..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 绿衣永恒的招魂曲-译文与读解

    绿衣——永恒的招魂曲【原文】绿兮衣兮,绿衣黄里①。心之忧矣,曷维其已②。绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡③。绿兮丝兮,女所治兮④。我思古人⑤,俾无訧兮⑥。絺兮綌兮⑦,凄其以风⑧。我思古人,实获我..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 柏舟内心怨恨的独白-译文与读解

    柏舟内心怨恨的独白【原文】汎彼柏舟(1),亦汎其流(2)。耿耿不寐(3),如有隐忧(4)。微我无酒(5),以敖以游(6)。我心匪鉴(7),不可以茹(8)。亦有兄弟,不可以据(9)。薄言往愬(10),逢彼之怒。我心匪石,不可转也。我心..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 驺虞男子汉的赞歌-译文与读解

    驺虞——男子汉的赞歌【原文】彼茁者葭①,壹发五耙②于嗟乎驺虞③!彼茁者蓬④,壹发五鬃⑤。于嗟乎驺虞!【注释】①茁(ZhuO):草木初生出来壮一盛的样子。葭(jia):初生的芦苇。②发:射箭出去。耙(ba):雄野..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 野有死麕黑夜神秘的诱惑力-译文与读解

    野有死麕——黑夜神秘的诱一惑力【原文】野有死麕①,白茅包之②。有女怀春,吉士诱之③。林有朴樕④,野有死鹿。白茅纯束⑤,有女如玉。舒而脱脱兮③,无感我脱兮①,无使尨也吠③。【注释】①麕(jun):樟子,与鹿..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 江有汜古典的浪漫情怀-译文与读解

    江有汜——古典的一浪一漫情怀【原文】江有汜①,之子归。不我以,不我以,其后也悔。江有渚,之子归。不我与④,不我与,其后也处⑤。江有沱,之子归,不我过,不我过,其啸也歌。【注释】汜(si):江水决堤冲出后重..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 小星边缘小人物的悲叹-译文与读解

    小星——边缘小人物的悲叹【原文】嘒彼小星(1),三五在东(2)。肃肃宵征(3),夙夜在公,寔命不同(4)。嘒彼小星,维参与昻(5)。肃肃宵征,抱衾与裯(6),寔命不犹(7)。【注释】(1)嘒(hui):暗淡的样子。(2)三五:用数字..

    1 古代文学 2025-11-06
  • 摽有梅妹妹大胆往前走-译文与读解

    摽有梅——妹妹大胆往前走【原文】摽有梅①,其实七兮②。求我庶士③,迨其吉兮④!摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮⑤!摽有梅,顷筐墍之⑥。求我庶士,迨其谓之⑦。【注释】①摽(biao):落下,坠一落。有:..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 行露敢于说“不”字的气节-译文与读解

    行露——敢于说“不”字的气节【原文】厌氵邑行露①,岂不夙夜②?谓行多露③。谁谓雀无角④?何以穿我屋?谁谓女无家⑤?何以速我狱⑥?虽速我狱,室家不足⑦!谁谓鼠无牙?何以穿我墉⑧?谁谓女无家?何以速我讼?..

    1 古代文学 2025-11-06
  • 甘棠前人栽树,后人乘凉-译文与读解

    甘棠——前人栽树,后人乘凉【原文】蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。【注释】①蔽芾(fei):树木茂盛的样子、甘棠:棠梨树;落叶乔木,果实甜美.②剪..

    2 古代文学 2025-11-06
  • 草虫人有悲欢离合-译文与读解

    草虫——人有悲欢离合【原文】喓喓草虫①,趯趯阜螽②;未见君子,忧心忡忡③。亦既见止④,亦既觏止⑤,我心则降⑥。陟彼南山,言采其蕨⑦;未见君子,忧心惙惙⑧。亦既见止,亦既觏止,我心则说⑨。陟彼南山,言采..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 采蘩做好嫁衣为他人-译文与读解

    采蘩——做好嫁衣为他人【原文】于以采蘩①,于沼于氵止②;于以用之,公侯之事。于以采蘩,于涧之中;于以用之,公侯之宫。被之僮僮③,夙夜在公;被之祁祁⑤,薄言还归。【注释】①于以:到哪里去。蘩:水草名,即..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 鹊巢婚礼的包装-译文与读解

    鹊巢——婚礼的包装【原文】维鹊有巢①,维鸠居之②;之子于归,百两御之③。维鹊有巢,维鸠方之④;之子于归,百两将之⑤。维鹊有巢,维鸠盈之⑥;之子于归,百两成之⑦。【注释】①维:发语词,没有实义。鹊:喜鹊..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 汝坟在希望中苦苦支撑-译文与读解

    汝坟——在希望中苦苦支撑【原文】遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。鲂鱼赬尾,王室如燬;虽然如燬,父母孔迩。【注释】遵:循,沿着。汝:水名,即汝水,淮何的支..

    3 古代文学 2025-11-06
  • 汉广单相思的哀歌-译文与读解

    汉广——单相思的哀歌【原文】南有乔木,不可休思①;汉有游女②,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣③,不可方思④。翘翘错薪⑤,言刈其楚⑥;之子于归,言秣其马⑦。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思..

    7 古代文学 2025-11-05

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制
蜂鸟影院2048影视资源论坛熊猫影视河马影视星辰影视萝卜影院八哥电影网人人看电影无忧影视网橙子影视网叮当影视网天天影视网青青影视网电影天堂开心追剧网西瓜影院麻花影视网70影视网年钻网茶小舍电影藏影堂新神州影域煮酒观影体积影视爱看影院星光电影至尊影院极影公社超清视界