首页 / 老古玩店 / 狄更斯

第二十二章

2025-05-15 13:11 老古玩店

当天的下半天以及第二天一整天,可把那布尔斯一家人忙坏了,与吉特的整装和出发有关的每一件事情都很了不起,好像他要深入非洲内地,或者是来一个环游世界的旅行似的。装他的衣服和日用必需品的一只箱子,一会儿打开,一会儿关上,很难想到还有哪只箱子在二十四小时以内会开合过那么多的次数。对于小雅各说来,真叫他开了个可惊的眼界,他那一双小眼睛从来没有看到过这样一个变为衣服宝库的大箱子,里面装着三件衬衫,还有相当数量的袜子和手绢。最后箱子送交脚夫,等吉特明天到芬士里街他的地方提取。箱子运走了,倒发生了两个值得考虑的问题其一,脚夫会不会把箱子丢在路上,或者故意骗人说是丢在路上了;其二,在儿子离家之后,吉特妈能否充分了解如何照料她自己呢。

我想真正丢箱子的机会很少;不过无可怀疑地,脚夫们也常常因为受了诱惑就假说把东西丢了。那布尔斯太太担心地说,就第一个问题发表意见。

这点是无可怀疑的,吉特答道,神气很严肃,相信我,妈,我以为随便把箱子交出去是不大对的。我想当初还是应该有人跟去才是。

现在没有什么办法好想了,他妈说,但是这件事是愚蠢的,也办错了。人们是不应该受诱惑的。

吉特内心决定,他可不再诱惑一个脚夫了,除非那是空箱子一个;做了这样基督教徒的决定之后,他便把思想转到第二个问题上面。

你知道你应该打起精神来,妈,不要因为我不在家就感到寂寞。在我进城的时候,我一定要设法到家里看看,我敢说,并且我还要时常给你写信;到这一个季度做满,当然我还有一个假期;那时瞧一瞧我们能不能带小雅各看戏,还要让他见识一下蛤蛎的味道。

我希望看戏不犯罪,吉特,但是我怕是犯罪呢。那布尔斯太太说了。

我知道是谁使你这样想的,她儿子失望地说,又是那小贝萨尔[1]作怪。现在我讲给你听,妈,请你不要经常到那里去了;因为如果我看到你那高兴的面容(那会使家庭愉快的)变成一个苦脸,小弟弟也一定愁容满面,自称为一个小罪犯(祝福他的心)和魔鬼之子(这简直是对他死去的父亲的侮辱)如果我看到这种情形,看到小雅各也同样愁眉苦脸,我心里一定很悲伤,觉得还是趁早入伍当兵去好,故意用头去迎接向我飞来的第一颗炮弹了。

唔,吉特,可不要说这种话呀。

我要去,真的,妈;如果你不让我感到伤心难过,你就应该把上星期那个一心要扯下来的蝴蝶结留在帽子上。只要我们的环境允许,难道你以为穿戴得体面一点会有什么害处吗?我找不出什么理由我一定要成为一个装模作样、板起面孔、小声说话的小伙子,偷偷摸摸地好像很不得已似的,用一种让人听起来很不舒服哼哼唧唧的鼻音表示思想!相反地,你以为我没有看到为什么我不要这样做的每种理由吗?且听我试一下!哈,哈,哈!那不是和走路一样自然,不是一样对健康有益吗?哈,哈,哈!那不是和羊鸣、猪叫、马嘶、小鸟唱歌一样自然吗?哈,哈,哈!不是吗,妈?

吉特的笑好像有传染性似的;因为他母亲先前本是板着面孔,这会儿也泛起了笑容,然后又和吉特一同哈哈大笑,又正好听到他说,笑是出乎自然,于是笑得更凶了。吉特和他的母亲,一起笑得相当响,惊醒了小娃娃,他发现像有什么有趣和适意的事情在进行,因此一钻到母亲的怀里,便开始拼命地又踢又笑起来。这正是对他一篇大道理的新例证,更使吉特特别得意了,他好像支持不住的样子倒在椅子上,指着小弟弟,笑得身子乱晃,椅子也摇动起来。中间倒停过两三次,但是一下子又笑了起来,最后他才擦擦眼泪连呼上帝祷告。晚餐尽管不够丰盛,吃得却高兴极了。

吻,拥抱,眼泪,比一般年轻人离开他们富有的家庭出门旅行,来得还要热烈(如果像这样一件小事也值得记下的话),而吉特就在第二天很早离开了家,步行前往芬士里街,一面在想,假使他也曾经是小贝萨尔做过礼拜的倒霉的会众之一的话,那么从他这个值得骄傲的外表看来,从今以后保证他要被开除出去了。

如果有人怀着好奇心,想知道吉特如何打扮,这里可以简单地交代一下:他穿的不是一般侍役的制服,而是一件椒盐色上装,浅黄色背心,铁灰色裤子。除了这些华丽的壮观而外,他还很体面地穿着一双新皮鞋,戴着一顶又硬又亮的礼帽,用指节在帽上任何一部分弹弹,都能发出像鼓一般的声音。他打扮成这种样子,竟不能引起人们的注意,觉得很奇怪,心里不免抱怨这般早起的人未免太麻痹,一面揣度着,一面向阿伯尔村进发。

在路上没有遇到什么特别值得注意的事,只看到一个戴着无边帽子的后生,正是他过去一顶帽子的副本,便把他带在身上的六便士分了一半给他,然后及时地赶到脚夫的家里,发现他的箱子安然无恙,人的廉耻之心总算是经得起考验的。他又从这位清白人物的老婆那里得到去加兰德先生府上的方向,把箱子扛在肩上,立即前往。

的确,那是一座精美的小别墅,茅草的屋顶,三角墙上竖立着小尖塔,有的窗子还嵌着染色玻璃,几乎只有笔记簿那么大小。房子的侧面有一个小马厩,正好容得下小马,厩上搭起的一间小屋,正好容得下吉特。白色的窗帘迎风飘展,小鸟住在亮得像是黄金做的笼子里,正在窗户上唱歌;小径两旁都种植着花木,团团簇簇地环绕着门口;园子里杂花似锦,香气喷溢,显出一种又迷人又优雅的样子。宅子内外都很整洁而有秩序。花园里找不到一根莠草,从放在甬道上的几件小巧的园艺用具、一只筐子和一副手套看来,就知道老加兰德先生一定还在那天早上工作来着。

吉特四下里望望,心里暗暗称赞,然后再望望,一连望了好多次,最后才扭过脸去拉铃。但是拉了铃以后,还尽有充分的时间重新张望一下,因为并没有人前来;于是他又拉了两三次,然后坐在他的箱子上等候着。

他一直拉了好多次,但是还是没有人来。最后,当他坐在箱子上面,想着故事书中关于出身寒微的年轻人第一次访问陌生家庭的遭遇,什么巨人的宫殿啦,什么把公主的头发吊在木橛子上啦,又是什么龙从后门里突然窜出来啦,以及其他同样性质的意外事情。他正这样想着,大门轻轻地开了,一位十分整齐、谦和、沉默,同时却又十分俊俏的女仆出来了。

我想你是克利斯托佛吧,先生。女仆说道。

吉特从箱子上站立起来,说,对的,他就是。

我想也许你拉铃拉了好多次了,她接下去说道,但是我们都没有听见,因为我们在捉小马呢。

吉特不明白这是什么意思,但是他又不便停下来问长问短,只好又把箱子重新扛在肩上,随着女仆走进了大厅,在那里,他瞥见加兰德先生从一个后门扬扬得意地牵着威斯克走到花园里来,事后他才晓得,那个任性的小马,在房子后部一个小空场上,和全家人兜了一小时又三刻钟的圈子。

老绅士和蔼地接待他,老夫人也是一样,由于他在门口的棕垫上把鞋底擦了又擦,几乎把后跟擦出火来,更加强了他们对他的好感。他被领到客堂间,让大家看看他的新装;当他们把他打量了好几次之后,他的外表使他们感到无限满意了,就又把他领到马厩里(在那里小马也用不平常的恭顺迎接他);他从马厩被领到已经看过的那间寝室,那里布置得真是又清洁又舒适;然后又被领进花园里,老绅士便告诉他会有人来教他如何在那里工作的,他又告诉他,如果他发现他工作不错,他还要他做些了不起的事情,使他又舒服又幸福。对于这一片善意,吉特用尽了各种表示感恩的意思来承情,不住伸手按他的新帽子,按到后来,帽檐真有些吃不消了。老绅士把他想说的诺言和劝告都说光了,吉特也把应该说的保证和感谢说完了,他们又把他交给老夫人,她把那个女仆(她名叫巴巴拉)唤来,叫她把他带到楼下,因为他走累了,该给他预备一些吃的和喝的东西。

于是吉特走下楼来;在楼梯底下有一间厨房,这种厨房,便是在玩具商店的橱窗里也是很难看得到或者听人谈起过的,里面陈设得光洁耀目,同时又整齐得和巴巴拉本人一样。就在这间厨房里,吉特坐在一张铺着白桌布的桌子旁边,吃冷肉,饮淡啤酒,因为有一位不认识的巴巴拉站在面前看着他,他使用起刀叉来也就越发不得当了。

不过在这位陌生的巴巴拉身上却看不出有什么可怕的东西来,她一向过着很安静的生活,动不动就脸红,也正和吉特一样,常常感到很窘,不知道该说什么或者该做什么。他坐在那里,只注意着认真的挂钟嘀嗒地走动,这样过了一会儿,他才大胆地、好奇地望了食橱一眼,里面除了许多盘子、碟子之外,还有巴巴拉的工作箱,滑动的盖儿下面装盛着线团,巴巴拉的祈祷书,巴巴拉的赞美歌集以及巴巴拉的《圣经》。巴巴拉的小镜子挂在靠窗口的明亮地方,巴巴拉的帽子挂在门后的钉子上。从这些显示她就在旁边的沉默事物,他很自然地把眼光转到巴巴拉本人身上,她和那些事物一样沉默,不声不响地坐着,把蚕豆剥到盘子里;正当吉特望到她的睫毛,想知道他的心地倒是十分天真呢她的眼睛是什么颜色时,不幸恰好巴巴拉也微微抬起头来想看他一眼,两对眼睛便匆匆忙忙地闪开了,吉特把头低在他的盆子上,巴巴拉把头低在她的蚕豆壳上,每个人都因为被对方发现了秘密而感到局促不安。

* * *

[1] 小贝萨尔(Little Bethel),非英国国教徒的礼拜堂。贝萨尔系希伯来文,意为上帝之宫(见《圣经创世记》)。贝萨尔前面通常加一小字,含有讥讽之意。

英国长篇小说。狄更斯著,1841年出版。中译本上海译文出版社出版,许君远译。本书主要叙述了小女孩耐儿的悲惨身世,吐伦特老头和他的外孙女耐儿生活在一起,他的女儿早就因为不幸的婚姻问题死去。她遗下一子一女。然而儿子变成了市井无赖,只有外祖父和外孙女两人相依为命。吐伦特老头有鉴于他女儿的悲惨命运,竭力要想致富,以便在他身后外孙女能过幸福的生活。但是他却落入了高利贷者暴发户丹尼尔·奎尔普的魔爪,奎尔普这个贪得无厌的吸血鬼,利用高利贷不仅夺走了这家老古玩店的全部财产,还想夺取老人的外孙女,美丽的耐儿。老人和耐儿被迫偷偷地离开了伦敦。吐伦特和耐儿离开了伦敦之后,经历了颠沛流离,乞丐似的生活。他们害怕奎尔普的追踪,尽量拣选村野小路走,只能在荒村小店借宿,只能与流浪艺人为伍,只能与从事蜡像巡回展览的乍莱太太结伴。沿途他们虽然遇到了几个好心的人,如学校教师,然而也有一些人却想抓他们去请赏,还有几个坏蛋引诱老头儿去赌博,最后甚至逼着老头儿去偷钱来赌。在远离城市的乡村,一样也有一种无以名状的黑暗势力威胁着他们祖孙俩,他们不得不再次逃跑。直到最后,他们才在那个再度重逢的好心的教师的帮助下,在一所教堂里暂时栖身下来。然而经过长时间艰苦而不安定的漂泊生活,耐儿的身心已经备受损伤,她终于因为疲劳过度精力衰竭在那儿死去。

猜你喜欢

  • 尾声二 第十二章

    自从哥白尼体系被发现和证实以后,仅仅承认太陽不会运转,而是地球运转这一事实,就足以破除古人的全部宇宙观了。反驳了这个体系,就可以保持天体运行的旧观念,但是不推翻它,似乎不可能继续研究托勒美①的天动说。..

    12 战争与和平 2025-11-11
  • 尾声一 第十二章

    像每一个正常的家庭一样,童山庄园也同时存在着几个不同的圈子。每个圈子保留着各自的特点,但互让互谅,因而组成一个和谐的整体。家里发生的每件事,不论是悲是喜,对所有的圈子都同样重要,但每个圈子的悲喜都有自..

    9 战争与和平 2025-11-11
  • 第十五部 第十二章

    皮埃尔和大多数人一样,在他作俘虏时,身体饱受痛苦和紧张,只有当这种痛苦和紧张过去之后,才尤其觉得是那样沉重。在从俘虏营中被释放出来之后,他来到奥廖尔,第三天他打算去基辅,可是生了病,在奥廖尔躺了三个月..

    8 战争与和平 2025-11-10
  • 第十四部 第十二章

    皮埃尔所在的那个俘虏队,自从由莫斯科出发,直到现在,法军司令部没有下达过任何新的命令。十月二十二日和这个俘虏队走在一起的已经不是从莫斯科出发时的那些军队和车队了。在他们后面装干粮的车队,头几天就被哥萨..

    11 战争与和平 2025-11-10
  • 第十三部 第十二章

    自从皮埃尔被俘那天算起,已经四个星期了。虽然法国人提出要把他从士兵的棚子里转到军官的棚子里,但是他依然留在他在第一天进的那个棚子。在遭到破坏和被大火焚毁了的莫斯科,皮埃尔几乎饱尝了一个人所能遭受的极端..

    7 战争与和平 2025-11-10
  • 第十二部 第十二章

    行刑后,皮埃尔与别的犯人隔离开来,单独囚禁在一座破败肮脏的小教堂内。傍晚前,卫队的军士带着两个兵到教堂来对皮埃尔宣布,他被赦免,现在进战俘营去。皮埃尔不明白对他说的话,起身跟随那两个兵走了。他被带到广..

    7 战争与和平 2025-11-10
  • 第十一部 第三十二章

    自从安德烈公爵在波罗底诺战场救护站苏醒以来,已经过去七天了。整个这一段时间里,他几乎经常处于昏迷状态。持续发烧和受伤的肠子的炎症,据随行医生意见,会送掉他的性命。但是,在第七天上,他很高兴地吃了一片面..

    9 战争与和平 2025-11-10
  • 第十一部 第二十二章

    城内此时是空旷寂寞。大街上几乎没有一个行人。住户的大门和店铺都上了锁,只在一些酒馆附近听得见吼叫或是醉汉的哼唱。街上没有人驶行,行人的脚步声也很少听得见。波瓦尔大街一片沉寂荒凉。罗斯托夫府邸的院子里,..

    9 战争与和平 2025-11-09
  • 第十一部 第十二章

    罗斯托夫家直到九月一日,即敌军开进莫斯科前夕,都还留在城里。彼佳参加奥博连斯基哥萨克团 赴该团 驻地白采尔科维之后,恐惧找上了伯爵夫人。他那两个儿子从军打仗,双双从她羽翼下飞走,今天或明天其中一个,也可..

    9 战争与和平 2025-11-09
  • 第十部 第三十二章

    皮埃尔吓掉了魂,跳起来就向炮垒跑,好像从包皮围他的恐怖中逃回唯一的避难所似的。皮埃尔一进战壕就发现炮垒里已经没有射击声了,只是有些人正在那儿做着什么。皮埃尔没搞懂这是些什么人。他看见老上校背对着他趴在..

    6 战争与和平 2025-11-09
  • 第十部 第二十二章

    被挤得跌跌撞撞的皮埃尔,向四处张望着。“伯爵,彼得·基里雷奇!您怎么在这儿?”不知是谁在叫他,皮埃尔回头看了一眼。鲍里斯·德鲁别茨科伊用手拍着弄脏了的膝盖(想必他也向圣像跪拜过),微笑着走了过来。鲍里..

    5 战争与和平 2025-11-09
  • 第十部 第十二章

    这天夜晚,玛丽亚公爵小姐在她卧室敞开的窗房坐了很久,留心地听从村里传来的农民的说话声,但她不去想他们。她觉得她无论怎样想他们,也不能理解他们。她总在思忖一件事——那就是自己的不幸,在经过那关心现实生活..

    7 战争与和平 2025-11-09
  • 第九部 第二十二章

    此后第三天,即十五日早晨,斯洛博达宫门前停着无数的马车。大厅里挤满了人。第一座里面,是穿制服 的贵族,第二座里面,是佩带奖章、留着大胡 子,穿着蓝灰色长衣的商人。在贵族会议大厅里,发出嗡嗡的谈话声和走动..

    14 战争与和平 2025-11-09
  • 第九部 第十二章

    罗斯托夫在开战前收到一封父母的来信,信中简短地告知他关于娜塔莎的病情以及与安德烈公爵解除婚约的事(他们向他解释说婚约是娜塔莎主动回绝的),他们又要求他退伍回家去,尼古拉接到信后并未打算请假或退伍,而是..

    15 战争与和平 2025-11-09
  • 第八部 第二十二章

    为了完成被委托的这件事,当天晚上皮埃尔便到罗斯托夫家里去了。娜塔莎躺在病榻上,伯爵正在俱乐部,皮埃尔把信件交 给索尼娅,然后到玛丽亚·德米特里耶夫娜那里去了,她很想知道安德烈公爵对退婚消息所持的态度。..

    8 战争与和平 2025-11-08
  • 第八部 第十二章

    看完歌剧后的第二天,罗斯托夫家里的人什么地方都不去,也没有人来看他们。玛丽亚·德米特里耶夫娜瞒着娜塔莎跟她父亲商量什么来着。娜塔莎心里琢磨,认为他们在谈论老公爵,打定了什么主意,这使她惴惴不安和受委屈..

    11 战争与和平 2025-11-08
  • 第七部 第十二章

    当他们大家离开佩拉格娅·丹尼洛夫娜乘坐雪橇回去的时候,向来把什么都看在眼里、对什么都注意的娜塔莎,给大家安排好了坐位,路易萨·伊万诺夫娜跟她,还有季姆勒都坐进同一辆雪橇,索尼娅、尼古拉和几个侍女坐在一..

    9 战争与和平 2025-11-08
  • 第六部 第二十二章

    第二天,伊利亚·安德烈伊奇伯爵邀请安德烈公爵,他于是乘车前往罗斯托夫家出席午宴,并且在他们家中消度了整整一天。全家人都能意识到,安德烈公爵为何人而来,他不加隐瞒,整天都在想方设法和娜塔莎呆在一起。娜塔..

    8 战争与和平 2025-11-08
  • 第六部 第十二章

    娜塔莎年方十六岁,时值一八○九年,正是她和鲍里斯在四年前接吻以后屈指数到的那年。从那时起她一次也没有看见鲍里斯。当话题涉及鲍里斯时,就像提起一件已经决定了的事情,她在索尼娅和母亲面前很随便地谈到这一切..

    10 战争与和平 2025-11-08
  • 第五部 第十二章

    夜间,安德烈公爵和皮埃尔乘坐四轮马车前往童山。安德烈公爵不时地观察皮埃尔,有时候说几句话来,打破沉默藉以证明一下他的心绪甚佳。他指着一片田野,向皮埃尔讲述他在经营方面的改善。皮埃尔一声不响,面露忧愁的..

    15 战争与和平 2025-11-08

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制