卷十 齐策三
本篇导读
这一卷着重写孟尝君田文与门客之间的互动关系。孟尝君食客三千,其善待门客的政治手腕,几乎是能人所不能。其门客夏侯章无尺寸之功而获厚待,更四处散播孟尝君的坏话。对于门客与其夫人私通,孟尝君也不以为逆,甚至推荐该门客前往卫国担任要职。后来卫国想联合诸侯攻打齐国,这门客就发挥了作用,化解了齐国的一场劫难。然而,孟尝君赔上夫人来获得政治利益,也未免太不近人情了。此外,其门客收了运输象牙床者登徒的宝剑,于是劝说孟尝君拒收此象牙床以得天下人心。门客是受贿才献言,动机已不单纯,而孟尝君则为了显扬名声,竟大肆宣传,可见其好名心切。政治的魔力,扭曲人性,古今皆然,殷鉴不远。
不过,齐王与孟君之胸襟与政治手腕,可谓有云泥之别。孟尝君虽乃宗室贵冑,但他仍要送上玉珥来揣度齐王宠爱哪一位妃子来相机行事,且其执政处处受制于齐王,以致他意兴阑珊,打算离齐入秦,由此可见齐王之昏庸。
孟尝君将入秦
孟尝君将入秦[1],止者千数而弗听。苏秦欲止之,孟尝曰:『人事者,吾已尽知之矣;吾所未闻者,独鬼事耳。』苏秦曰:『臣之来也,固不敢言人事也,固且以鬼事见君。』
1 孟尝君:即田文,时为齐相。
译文
孟尝君将要到秦国去,上千的人劝阻他,他均不听从。苏秦打算劝阻他,孟尝君说:讲人事的话,我全都知道;我还没有听说过的,只有鬼神的事而已。苏秦说:我这次来,本不敢谈人事,而打算和你谈谈鬼神的事。
孟尝君见之。谓孟尝君曰:『今者臣来,过于淄上[1],有土偶人与桃梗相与语[2]。桃梗谓土偶人曰:「子,西岸之土也,埏子以为人[3],至岁八月[4],降雨下[5],淄水至,则汝残矣。」土偶曰:「不然。吾西岸之土也,吾残则复西岸耳。今子,东国之桃梗也,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳。」今秦,四塞之国[6],譬若虎口,而君入之,则臣不知君所出矣。』孟尝君乃止。
1 淄:水名,源出今山东莱芜东北。
2 土偶人:用泥土做成的人形。桃梗:用桃木刻成的人像。
3 埏(shān):用水调和泥土。
4 八月:此时正值雨季。
5 降雨:大雨。降,通洚。
6 四塞之国:四面都有高山、要塞的国家。
译文
孟尝君接见了苏秦。苏秦对孟尝君说:我这次来,经过淄水,遇见有个土偶人和木偶人在互相谈话。木偶人对土偶人说:你是西岸的泥土,把你做成人形,到了八月雨季,天降大雨,淄水暴发,你就会被冲坏了。土偶人说:不对。我本是西岸的泥土,我被冲坏,泥土仍然回到西岸而已。而你,本是东方的桃梗,被雕成了人形,大雨下降,淄水来到,把你冲走,那时你便飘飘荡荡,不知哪里才是归宿。如今秦国是一个四方都有险塞的国家,有如虎口,你进去了,我不知道你能从哪里出来呢。孟尝君就停止了他的行程。
赏析与点评
人离乡贱并非绝对,良禽择木而栖更值得推崇。
简称《国策》。国别体史书。一般认为由秦汉间人杂采各国史官或策士的史料、笔录编纂而成,非一时一人之作。最后编定者乃西汉末刘向。刘向校录群书时发现诸抄本“或曰《国策》、或曰《国事》、或曰《短长》、或曰《事语》、或曰《长书》、或曰《修书》”,便依国别、按时序重新编订,去其重复,得三十三篇。“以为战国时游士辅所用之国为之策谋,宜为《战国策》”(刘向《校战国策书录》)。此名遂沿用至今。此书记载春秋以后至楚汉之起的二百四十五年间史事(前453—前209)。内容主要为当时策士、谋臣纵横捭阖的外交活动和有关主张、言辞。广泛地反映了战国时代错综复杂的历史。较之其他史书,则显虚构成分多,文学性强。全书分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山等十二国策。其中所记策士、谋臣之思想、情操及所起的历史作用各不相同:有不择手段追名逐利者,如苏秦、张仪之流,朝秦暮楚,权谋谲诈;有排难解纷、消兵弭战者;有不畏强暴、沉毅勇决者,如荆轲、唐雎等。也颂扬了一些有作为的统治者,表现了一些以民为本、崇尚革新的进步思想。所记多有夸张失实处,其思想内容在封建时代颇遭非议。然艺术成就却为世所公认。其文特点长于记事,善夸张渲染; 说辞气势磅礴,旁征博引,条分缕析,或曲折迂回,巧设机彀,或危言耸听,颇具说服力; 善以对话刻画人物形象; 大量运用寓言、比喻、典故,尤显生动活泼; 语言铺张扬厉,富于文采。对汉以后的辞赋家、散文家均有深远影响。