首页 / 古代文学 / 孟子

当今之世,舍我其谁也?

2025-09-25 11:04 古代文学

当今之世,舍我其谁也?

【原文】

孟子去齐,充虞路问曰:“夫子若有不豫①色然。前日虞闻诸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。’”

曰:“彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者③。由周而来,七百有余岁矣。以其数,则过矣;以其时考之,则可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?”

【注释】

①豫:快乐,愉快。②不怨天,不尤人:这是引孔子的话,见《论语-宪问》。尤,责怪,抱怨。③名世者:有名望而辅佐君王的人。

【译文】

孟子离开齐国,充虞在路上问道:“老师似乎有不快乐的样子。可是以前我曾听老师您讲过:‘君子不抱怨上天,不责怪别人。”’

孟子说:“那是一个时候,现在又是一个时候。从历史上来看,每五百年就会有一位圣贤君主兴起,其中必定还有名望很高的辅佐者。从周武王以来,到现在已经七百多年了。从年数来看,已经超过了五百年;从时势来考察,也正应该是时候了。大概老天不想使天下太平了吧,如果想使天下太平,在当今这个世界上,除了我还有谁呢?我为什么不快乐呢?”

【读解】

这一段话不分名言却不少。它所表达的孟子的思想感情是极复杂的。有些像告老还乡歌,又有些像解甲归田赋。

孟子的学生是很不错的,在这时深知老师的心情,于是了引用老师平时所说的“不怨天,不尤人”来加以劝慰。老师也是很不错的,坦率承认“彼一时,此一时也。”人非圣贤,怎么可能没有自己的情绪呢?所以,平时说“不怨天,不尤人是对的,可一旦事情真正落到自己头上,有抱怨情绪也是可以理解的。

接下来,孟子话说天下大势,实际上也向学生解释了自己不愉快的原因。“五百年必有王者兴,其间必有名世者。”这是孟子的政治历史现,成为名言,对后世发生着深刻影响。按照这个观点推算,孟子的时代正应该有“王者”兴起了,可孟子周游列国,居然没有发现这样的“王者”,好不容易遇到齐宣王,看来还有些眉目,可最终还是斗不过那些“贱丈夫”,自己没有能够说服齐宣工实施“王天下”的一套治国平天下方案。没有“王者”,“名世者”又怎么显现出来呢?而孟子分明觉得自己就正应该是那“名世者”,所以才有如许惆怅,如许,阎然。又怎能“不怨天,不尤人”呢?所以他说“大概老天不想使天下太平了吧”,反过来又自我安慰说,如果老天还想使天下太平,“当今之世,舍我其谁也?’这样一想,也就没有什么不快乐了。“吾何为不豫哉?”与其说是对学生充虞的回答,不如说是自我解嘲更准确些。

“当今之世,舍我其谁也?”大有孔子所说“天生德于予,桓她其如子何?”(《论语·速而》)的味道。其底蕴是一种“以天下为己任”的社会责任感和使命感。当然,孟子的表达是有愤激情绪的,因此也成为后世批判孔、孟之道时的靶子之一,认为他不可一世,狂妄到了极点。要说狂妄,伟大的人物从内心来说总是那么一点点的。如果要脱离开具体的语言环境来加以定罪,那孟子当然也就难辞其咎了,因为他毕竟说过那样一句话啊!

猜你喜欢

  • 常棣兄弟亲情面面观-译文与读解

    常棣兄弟亲情面面观【原文】常棣之华①,鄂不韡韡②。凡今之人,莫如兄弟。死丧之威③,兄弟孔怀④。原限裒矣⑤,兄弟求矣。脊令在原(6),兄弟急难。每有良朋。况也永叹(7)。兄弟阅于墙(8),外御其务(9)。每有良朋,..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 鹿鸣宴饮是一种仪式-译文与读解

    鹿鸣——宴饮是一种仪式【原文】呦呦鹿鸣①,食野之苹②。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧③,承筐是将④。人之好我⑤,示我周行(6)。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭(7)。视民不恌(8)。君子是则是效(9)。我有..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 伐柯遵守规则-译文与读解

    伐柯遵守规则【原文】伐柯如何①?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远②.我觏之子③,笾豆有践④.【注释】①柯:斧头的一柄一。②则;法则。③觏(gou)遇见。(4)笾(bian):古时竹制的盛果物的器一..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 破斧古来征战有几人生还-译文与读解

    破斧——古来征战有几人生还【原文】既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇①。哀我人斯,亦孔之将②。既破我斧,又缺我锜③。周公东征,四国是吪(4).哀我人斯,亦孔之嘉。既破我斧,又缺我銶⑤。周公东征,四国是..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 鸱鸮弱者的哀鸣和呼号-译文与读解

    鸱鸮弱者的哀鸣和呼号【原文】鸱鸮鸱鸮(1),既取我子,无毁我室。恩斯勤斯②,鬻子之闵斯③。迨天之未陰雨,彻彼桑土④,绸缪牖户⑤。今女一下民(6),或敢侮予。予手拈据(7),予所捋茶(8),予所蓄租(9),予口卒瘏(10..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 七月农民生活的史诗-译文与读解

    七月——农民生活的史诗【原文】七月流火①,九月授衣②。一之日觱发③,二之日栗烈④。无衣无褐⑤,何以卒岁(6)?三之日于在耜(7),四之日举趾(8)。同我妇子,馌彼南亩(9),田畯至喜(10).七月流火,九月授衣。春日..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 候人小官的价值和尊严-译文与读解

    候人——小官的价值和尊严【原文】彼候人兮①,何戈与殳②。彼其之子③,三百赤芾④。维鹈在梁(5),不慌其翼。彼其之子,不称其服(6)。维鹈在梁,不濡其咮(7)。彼其之子,不遂其媾(8)。荟兮蔚兮(9),南山朝齐..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 蜉蝣“向死而生”的人生喟叹-译文与读解

    蜉蝣——“向死而生”的人生喟叹【原文】蜉蝣之羽(1),衣裳楚楚(2)。心之忧矣,于我归处?蜉蝣之翼,采采衣服(3)。心之忧矣,于我归息?蜉蝣掘阅(4),麻衣如雪。心之忧矣,于我归说⑤?【注释】①蜉蝣(juyo..

    4 古代文学 2025-11-09
  • 隰有长楚摆脱不了的思想痛苦-译文与读解

    隰有长楚——摆脱不了的思想痛苦【原文】隰有苌楚(1),猗傩其枝(2)。天之沃沃③,乐子之元知(4)。隰有苌楚,猗傩其华。夭之沃沃,乐子之无家。隰有苌楚,猗傩其实。夭之沃沃,乐子之无室。【注释】(1)苌楚:..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 素冠唯有同情不求报答-译文与读解

    素冠——唯有同情不求报答【原文】庶见素冠兮①,棘人栾栾兮②,劳心慱慱兮③。庶见素衣兮,我心伤悲兮,聊与子同归兮。庶见素蔽兮④。我心蕴结兮⑤,聊与子如一兮。【注释】①庶:有幸。②棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 泽陂人间最难脱情网-译文与读解

    泽陂——人间最难脱情网【原文】彼泽之陂(1),有蒲与荷。有美一人,伤如之何(2).寤寐无为(3),涕泗滂沦④。彼泽之陂,有蒲与蕳(5).有美一人,硕一大且卷(6).寤寐元为,中心娟娟。彼泽之陂,有蒲菡萏③。有美一人,硕一..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 月出不可再现的月下惊艳-译文与读解

    月出——不可再现的月下惊艳【原文】月出皎兮①,佼人僚兮②。舒窈纠兮③.劳心悄兮(4).月出皓兮(5)饺入镏兮(6)。舒忧受兮(7),劳心慅兮(8).月出照兮,佼人燎兮(9)。舒夭绍兮(10),劳心惨兮(11)。【注释】①皎:明亮。..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 防有鹊巢鸟窝真会在河堤上-译文与读解

    防有鹊巢——鸟窝真会在河堤上【原文】防有鹊巢①,邛有旨苕②。谁侜予美③?心焉忉忉④。中唐有甓⑤,邛有旨鷊(6).谁侜予美?心焉惕惕(7)。【注释】①防:堤岸,堤坝。②邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao)..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 墓门口诛笔伐的限度-译文与读解

    墓门——口诛笔伐的限度【原文】墓门有棘①,斧以斯之②。夫也不一良,国人知之。知而不已,谁昔然矣③。墓门有梅④,有萃止⑤。夫也不一良,歌以讯之(6)。讯予不顾,颠倒思予(7)。【注释】①墓:墓道之门。棘:?枣..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 衡门在欲望面前知止而退-译文与读解

    衡门——在欲一望面前知止而退【原文】衡门之下(1),可以栖迟(2)。泌之洋洋(3),可以乐饥(4)。岂其食鱼,必河之鲂(5)?岂其取妻(6)。必齐之姜(7)?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子(8)?【注释】①衡门:横木..

    3 古代文学 2025-11-09
  • 权舆富贵显赫有尽时-译文与读解

    权舆——富贵显赫有尽时【原文】於我乎①,夏屋渠渠②,今也每食无余。於嗟乎,不承权舆③!於我乎,每食四簋①,今也每食不饱。於嗟乎,不承权舆!【注释】①於(Wu):感叹词。②夏:大。夏屋:大房子。渠渠:深而..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 无衣雄纠纠的英雄气概-译文与读解

    无衣——雄纠纠的英雄气概【原文】岂曰无衣,与子同袍。王于兴师(1),修我戈矛,与子同仇。岂曰无衣,与子同泽(2)。王于兴师,修我矛戟,与子偕作(3)。岂曰无衣,与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行。【注释】..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 蒹葭不懈追求的精神-译文与读解

    蒹葭——不懈追求的一精一神【原文】蒹葭苍苍(1),白露为霜。所谓伊人(2),在水一方。溯洄从之(3),道阻且长。溯游从之(4),宛在水中央。蒹葭凄凄(5),白露未晞(6)。所谓伊人,在水之湄(7)。溯洄从之..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 葛生最是悲怆悼亡时-译文与读解

    葛生——最是悲怆悼亡时【原文】葛生蒙楚①,蔹蔓于野③。予美亡此”,谁与独处?葛生蒙棘,蔹蔓于域(4)。予美亡此,谁与独息?角枕粲兮⑤,锦衾烂兮(6)。予美亡此,谁与独旦?夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居(7..

    2 古代文学 2025-11-09
  • 无衣睹物思人最伤怀-译文与读解

    无衣——睹物思人最伤怀【原文】岂曰无衣,七兮①。不如子之衣,安且吉兮②。岂曰无衣,六兮。不如子之衣,安且燠兮③。【注释】①七:表示衣服很多。②安:舒适。吉:好,漂亮。③燠(yu):暖和。【译文】谁说我没..

    2 古代文学 2025-11-09

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制
蜂鸟影院2048影视资源论坛熊猫影视河马影视星辰影视萝卜影院八哥电影网人人看电影无忧影视网橙子影视网叮当影视网天天影视网青青影视网电影天堂开心追剧网西瓜影院麻花影视网70影视网年钻网茶小舍电影藏影堂新神州影域煮酒观影体积影视爱看影院星光电影至尊影院极影公社超清视界