首页 / 商君书译注 / 商鞅

徕民第十五

2025-05-28 16:57 商君书译注

本篇导读

徕民,即招徕人民,本篇主要指招徕别国的人民。文中指出,秦国的土地面积和人口数目比例失衡,土地太多,人口太少,国家要发展,必须增加人口数量。而解决方案就是招徕邻国(主要是三晋)人民,让他们下田农耕,做战时后勤补给;同时,秦国本土人民又刻苦耐劳,正好组织他们外出征战,这样一来,就能农耕、军事两不误了。

为了吸引外来人民,可以考虑免去他们的赋役,令他们安于农耕。但是当时秦国的君主似乎听不进这个优惠政策,本篇便以秦国的几次战事和东郭敞的例子,来对君主陈述利害。不过,所举的几场战事,均发生在商鞅死后,令人怀疑此篇为后人所写。

地方百里者,山陵处什一,薮泽处什一,溪谷流水处什一,都邑蹊道处什一,恶田处什二,良田处什四。以此食作夫五万[1]。其山陵、薮泽、溪谷可以给其材,都邑蹊道足以处其民,先王制土分民之律也[2]。

[1]作夫:农夫。

[2]制土:规划土地。分民:人口分配。律:律则。

译文

方圆一百里的地方,高山、丘陵占十分之一,湖泊、沼泽占十分之一,山谷、河流占十分之一,城镇、道路占十分之一,荒田占十分之二,可耕作的田占十分之四。用这些土地可以养活五万个农夫。其中的高山、丘陵、湖泊、沼泽、山谷、河流可以供给各种生活资料,城镇、道路足够它的人民居住,这就是先王制定的规划土地、分配人口的律则。

赏析与点评

扼要指出土地规划和人口分配的情况。文中提及律则的问题,在下文有具体阐释。

今秦之地方千里者五[3],而谷土不能处二,田数不满百万[4],其薮泽、溪谷、名山、大川之材物货宝又不尽为用,此人不称土也[5]。秦之所与邻者三晋也[6];所欲用兵者,韩、魏也。彼土狭而民众,其宅参居而并处。其寡萌贾息民[7],上无通名[8],下无田宅,而恃奸务末作以处。人之复阴阳泽水者过半[9]。此其土之不足以生其民也,似有过秦民之不足以实其土也。意民之情[10],其所欲者田宅也。而晋之无有也信,秦之有余也必。如此而民不西者,秦士戚而民苦也[11]。臣窃以王吏之明为过见。此其所以不夺三晋民者[12],爱爵而重复也[13]。其说曰:『三晋之所以弱者,其民务乐而复爵轻也。秦之所以强者,其民务苦而复爵重也。今多爵而久复,是释秦之所以强,而为三晋之所以弱也。』此王吏重爵、爱复之说也,而臣窃以为不然。夫所以为苦民而强兵者,将以攻敌而成所欲也。兵法曰:『敌弱而兵强。』此言不失吾所以攻,而敌失其所守也。今三晋不胜秦,四世矣。自魏襄以来[14],野战不胜,守城必拔,小大之战,三晋之所亡于秦者,不可胜数也。若此而不服,秦能取其地,而不能夺其民也。

[3]方:古代田地面积单位。

[4]田:古代田地面积单位。

[5]称:相配。

[6]三晋:指韩、赵、魏三国,邻近秦国。

[7]寡萌:寡,弱小之意。萌,通氓,黎民。贾息:指从事商业买卖而获利。

[8]通名:即爵位。

[9]复:地窖。

[10]意:猜测,揣摩。

[11]戚:忧愁。

[12]夺:争取。

[13]重:看重。复:免除赋税。

[14]魏襄:魏襄王,公元前三一八前二九六年在位。

译文

现在秦国有五块方圆一千里的地方,可是种植谷物的土地还不到十分之二,农田数目不到一百万,湖泊、沼泽、溪流、山谷、大山、大河中的物产、财宝又不能全部利用,这是人口和土地不相称。与秦国相邻的国家是三晋(三家分晋后的韩赵魏三国);秦国想要攻打其中的韩、魏两国。这两个国家土地狭小而人口众多,房屋错杂,人们聚居在一起。弱小的人民通过经商来获利,他们上没有爵位,下没有农田和家宅,只能靠欺诈、从事工商业谋生。过半人民只能在山北山南和湖泽的低洼处挖洞居住。这些国家的土地不够维持人民的生计,超过了秦国人民不能完全使用土地的程度。我们揣摩人民的心理,他们想要的不过是农田和房屋罢了。但三晋确确实实没有,而秦国的土地有余也是一定的。就算这样,(韩赵魏三国的)人民也不向西来到秦国,是因为秦国的士大夫们忧愁而人民劳苦。我个人觉得,认为大王的官员高明是一种错误的认识。他们之所以不去争取三晋的人民,是因为吝惜爵位和不舍得免除赋役。他们说:三晋之所以弱小,是由于三晋人民追求安乐,将免除赋役、给予爵位看得很轻。秦国之所以强大,是由于秦国人民甘愿劳苦,将免除赋役、给予爵位看得很重。现在多给人民爵位,延长免除赋役的时间,是放弃秦国之所以强大的原则,而使用三晋之所以弱小的原则。这是国家官员吝惜爵位、不舍得免除赋役的说法,我个人认为这话不对。之所以要令人民刻苦来增强兵力,是为了攻打敌人,实现自己的愿望。兵法上说:敌人兵力弱了,我们的兵力就强了。这话表明我们没有失掉进攻的能力,而敌人已经失去防御的能力了。现在三晋打不过秦国,已经四代了。自魏襄王以来,他们野外作战打不过秦国,守城必定被秦国攻取,大小战役,三晋败给秦国的次数,多不可数。虽然这样,他们仍然不屈服,(是因为)秦国取得了他们的土地,却不能夺去他们的人民啊。

赏析与点评

比较秦国和三晋小国,从土地与人口的比例来看,秦国地大,人口少;三晋则相反,地小而人口多。人口多却不能战胜秦国,人口多却没有强兵,那是由国家对人民施行的政策决定的。小国重视人民的快乐指数,免除赋役,看轻爵位,让人民自得其乐;大国则重视引导人民刻苦经营,以建功立业为目的,从而谋求爵位,看重赋役,造就强兵。前者人民太多,资源分配不够,于是看轻爵位;也因为人口多,不需要太多人上纳赋役。反观后者,资源多,人口少,因此迫切需要人民参与赋役,帮助开发国家,因而造就了刻苦的人民。

今王发明惠[15],诸侯之士来归义者,今使复之三世,无知军事。秦四竟之内陵阪丘隰[16],不起十年征者[17],于律也足以造作夫百万[18]。曩者臣言曰[19]:『意民之情,其所欲者田宅也,晋之无有也信,秦之有余也必。若此而民不西者,秦士戚而民苦也[20]。』今利其田宅,而复之三世,此必与其所欲而不使行其所恶也。然则山东之民无不西者矣,且直言之谓也[21]。不然,夫实圹虚[22],出天宝[23],而百万事本[24],其所益多也,岂徒不失其所以攻乎?

[15]明惠:公开施恩。

[16]阪:山坡。隰(x):低洼地,湿地。

[17]征:征收赋税。者:通著,著录。

[18]造:招徕。

[19]曩(nǎnɡ)者:方才。

[20]戚:忧愁。

[21]且:姑且。直言:直接提出招徕人民的话题。

[22]圹:旷野。虚:荒地。

[23]天宝:天然的宝物,指天然资源。

[24]本:本业,指农务。

译文

现在大王公开施恩,对各诸侯国前来归附的人民,现在免除他们三代的赋役,不用参加战争。秦国四境之内的丘陵、山坡、小山、湿地,十年不收赋税,将这些写在法律中,足以招徕百万农夫。刚才我说过:揣摩人民的心理,他们想要的不过是农田和房屋罢了。但三晋确确实实没有,而秦国的土地有余也是一定的。就算这样,(韩赵魏三国的)人民也不向西来到秦国,是因为秦国的士大夫们忧愁而人民刻苦。现在给他们田地和房屋的利益,又免除他们三代的徭役赋税,这是给予他们想要的东西,又不让他们做不愿意做的事。那样的话,崤山以东的人民没有不西向来秦的,(这个话题)姑且让我率直地提出来。如果不这样,(从各国来的)人民填满了空旷的土地,开发了那里的天然资源,百万人从事农业生产,所得到的好处多的是,难道仅仅是不丧失进攻的力量吗?

夫秦之所患者,兴兵而伐,则国家贫;安居而农,则敌得休息。此王所不能两成也。故三世战胜,而天下不服。今以故秦事敌,而使新民作本,兵虽百宿于外,竟内不失须臾之时[25],此富强两成之效也。臣之所谓兵者,非谓悉兴尽起也,论竟内所能给军卒车骑。令故秦民事兵,新民给刍食[26]。天下有不服之国,则王以此春违其农[27],夏食其食,秋取其刈[28],冬陈其宝,[29]以《大武》摇其本[30],以《广文》安其嗣[31]。王行此,十年之内,诸侯将无异民,而王何为爱爵而重复乎[32]?

[25]须臾:片刻。

[26]给:供给。刍食:粮草。

[27]违其农:违其农时,错过耕种的时间。

[28]刈(y):收割,指收成。

[29]冬陈其宝:把冬天储存的东西展示出来。

[30]《大武》:《逸周书》之篇章。春违其农诸句皆出于此篇。本:农耕。

[31]《广文》:即《逸周书》之《允文》篇。

[32]爱:吝惜。

译文

秦国担心的,是出兵攻伐,国家就会贫穷;安居务农,敌人就得到休息。这是大王所不能两全其美的事。所以虽然过去秦国的三代君主都打了胜仗,而天下诸侯国却不服气。现在用秦国原有的人民应付敌军,而让新来的人民从事农耕,即便军队在外国驻扎上百天,国内也不会耽误片刻的农时,这是富国强兵两全其美的成效。我所说的用兵,不是要全部出发全数出动,要弄清楚国内所能供给军队的马匹和车辆数目。让秦国原有的人民作战,让新来的人民供给粮草。天下如果有不服从的诸侯国,那大王就让这些士兵在春天骚扰他们耕种,夏天吃光他们的粮食,秋天夺走他们的收成,冬天挖出他们储存好的物资。用《大武》篇所说的举动动摇他们的农耕(国本),用《允文》篇所说的策略安抚他们的后代。大王实行这些,十年之内,诸侯国中将没有与秦国不一条心的人,大王为什么还要吝啬爵位,不舍得免除赋役呢?

周军之胜,[33]华军之胜,[34]秦斩首而东之。东之无益亦明矣,而吏犹以为大功,为其损敌也。今以草茅之地,徕三晋之民而使之事本,此其损敌也,与战胜同实。而秦得之以为粟,此反行两登之计也[35]。且周军之胜、华军之胜、长平之胜[36],秦所亡民者几何?民客之兵不得事本者几何?臣窃以为不可数矣。假使王之群臣,有能用之,费此之半,弱晋强秦,若三战之胜者,王必加大赏焉。今臣之所言,民无一日之繇[37],官无数钱之费,其弱晋强秦,有过三战之胜,而王犹以为不可,则臣愚不能知已。

[33]周军之胜:即伊阙之战,指秦昭王十四年,周、魏攻秦,秦胜,斩首二十四万之役。

[34]华军之胜:即华下之战,或称华阳之战。于秦昭襄王三十四年,秦国攻击魏国在华阳的军队,斩首十五万。

[35]反行:兼得。反,皆也。两登:两全其美。

[36]长平之胜:于秦昭王四十七年,赵国与秦国在长平大战,赵国败,丧失士兵四十五万人。

[37]繇:同徭,徭役。

译文

伊阙之战的胜利和华阳之战的胜利,秦***队斩敌数十万又向东进攻。向东进攻没有什么益处是很明显的。而官员还以为立了大功,因为这样能令敌国受损。现在我们用长满荒草的土地,招徕三晋(韩、赵、魏三国)的人民从事农业生产,这样对敌人造成的破坏与战胜敌人带来的破坏相同。而秦国得到他们的人民从事粮食生产,这是兼得军事和生产补给(的好处)、两全其美的计策。况且在伊阙之战、华阳之战、长平之战中,秦国死去的人有多少呢?本国人民和招徕的人民因战争不能从事农业生产的又有多少呢?我私下认为不可计算了。假如大王的臣子中,有人能运用这些兵力,将这些兵力的一半,用来削弱三晋而壮大秦国,取得那三场战役一样大的胜利,大王一定会厚加赏赐。现在我所说的方法,人民不需要服一天的徭役,官府不浪费多少钱,可是它却能在削弱三晋的实力、使秦国强大方面,远胜过那三次战役,大王仍然认为不可行,对此我愚笨而不能理解。

赏析与点评

以多场战役为例,说明徕民策略的好处。不过,此处所提及的战事,均发生在商鞅死后。

齐人有东郭敞者,犹多愿,愿有万金。其徒请赒焉[38],不与,曰:『吾将以求封也[39]。』其徒怒而去之宋[40]。曰:『此爱于无也[41],故不如以先与之有也[42]。』今晋有民,而秦爱其复,此爱非其有以失其有也,岂异东郭敞之爱非其有以亡其徒乎?且古有尧、舜,当时而见称;中世有汤、武,在位而民服。此四王者万世之所称也,以为圣王也,然其道犹不能取用于后。今复之三世,而三晋之民可尽也。是非王贤立今时,而使后世为王用乎?然则非圣别说[43],而听圣人难也。

[38]赒(zhōu):救济。

[39]封:封赏。

[40]去:离开。之:前往。

[41]无:指未曾得到的东西。

[42]有:指现时拥有的东西。

[43]非圣:诋毁圣人的话。别说:邪说。

译文

齐国有个叫东郭敞的人,贪欲很强,希望拥有万金。徒弟求他救济,他不给,说:我打算用这些钱求取爵位。他的徒弟一气之下离开他到了宋国。(有人)说:这个人与其爱惜还未得到的东西,倒不如将已有的东西给别人。现在三晋有人民,而秦国还吝惜免除的徭役和赋税,这也是吝惜没有的东西,却因此失去了拥有的东西,这和东郭敞爱惜未得到的东西,因而失去自己的徒弟有分别吗?况且上古时有尧、舜,在当时受人称颂;中古时有商汤、周武王,在位时人民信服。这四位帝王,世世代代受人们称颂,被视为圣王,但他们的管治方法却不能为后人采用。现在免除三代的徭役和赋税,三晋人民就会全数被招来。这不是以大王今天的贤明,而让三晋后世的人为您效力吗?那么,看来不是圣人的说法特别,而是听从圣人的教导很难啊!

亦称《商子》或《商君》。中国古代政治学著作。商鞅及其后学著作和言论的汇编。编定于战国后期。《汉书·艺文志》著录29篇,现存24篇。《商君书》的古本有元刻本、明范钦本(即天一阁本)、清四库本等。通行的注释本为清代严万里的《商君书校》和当代高亨的《商君书注译》。商鞅(?—前338),战国中期的政治家、思想家,法家代表人物。姓公孙,名鞅,亦称卫鞅。由魏入秦,任左庶长、大良造(相当于宰相),执掌军政大权。两次变法,使秦由弱变强,封于商,因称商鞅。后被诬害,车裂而死。本书大部分篇章并非商鞅所作。“垦令”、“内外”、“靳令”、“开塞”、“耕战”等篇出自商鞅之手,“更法”等篇记述了商鞅的言论,其他为商鞅后学所著。但《商君书》各篇在内容和体例上首尾一贯,与商鞅变法的各项政策和主张基本相符。其主要内容有:1.“更法”等篇记述了商鞅“不法古,不修(循)今”的历史进化观以及利益说和力的原则。2.“画策”等篇论述了“不贵义而贵法”,以法治国、反对儒术的思想。3.“农战”等篇提出了兴国以农战、奖励农耕与兵战的法家主张。4.“赏刑”等篇提出了法不阿贵、厚赏重罚、“以刑去刑”的主张。5.“弱民”等篇提出了“民弱国强”,使人民俯首听命、无力反抗的“弱民”观点。本书所提出的思想和主张,为后期法家韩非等人所继承,也为后世的政治家和思想家所重视。

猜你喜欢

  • 卷十 关朗篇

    【题解】《关朗篇》与《问易篇》既有联系,又有不同。联系体现在这两篇皆有阐发《周易》之道的论述,所不同的是《问易篇》侧重于阐释周公圣道之源,而《关朗篇》则侧重借北魏精通《易》道、长于占算的关朗为线索,进..

    2 中说译注 2025-05-30
  • 卷九 立命篇

    【题解】《立命篇》的所立之命,并非人之性命,而是天命。天命乃天地自然万物规律所在,即天道所在。天命虽然高深幽远,然而皆与人事相应,故吉凶祸福,皆源于人之所作所为,且无不相应。篇中贯穿着性自命出,命从天..

    0 中说译注 2025-05-30
  • 卷八 魏相篇

    【题解】《魏相篇》内容相对驳杂,人物品评、立德修身、治学之法、经典要义、政事得失皆包含其中。如若反复玩味,深入揣摩,方能渐渐厘清此篇端绪。《魏相篇》的主要线索实为有道君子遭逢乱世的立身之法与出处之道。..

    1 中说译注 2025-05-30
  • 卷七 述史篇

    【题解】《述史篇》是以评论太熙之后史笔不一为切入点展开论述的。史官著史,各执一词,乃至互相诋毁谩骂,实因朝政南北分治,史官各为其主,王政衰微不立,大道幽暗不明。因此,《述史篇》实际上是遵循着匡经正史,..

    1 中说译注 2025-05-30
  • 卷六 礼乐篇

    【题解】《礼乐篇》内容相对驳杂,人物品评、立德修身、治学之法、经典要义等皆包含其中,篇中并没有对古代礼乐制度进行系统论述,而是以礼作为切入点,巧妙地将礼的正与中予以整合。礼者,天地之序也,体现的是礼的..

    0 中说译注 2025-05-30
  • 卷五 问易篇

    【题解】《问易篇》与《周公篇》存在较为明显的逻辑关联。如果说《周公篇》侧重阐发周公圣道之用,那么《问易篇》则侧重探寻周公圣道之源。圣人之所以能够德合天地、成就大道,皆仰赖于精研《周易》的深邃与精微。《..

    0 中说译注 2025-05-30
  • 卷四 周公篇

    【题解】《周公篇》以周公之道为发端,阐明圣人之道乃与天地合德,潜藏于万物之中。《周公篇》通过品评门生、名士、权臣及历史人物,进而论述其德行之高下,政略之优劣,以此证明立德修身、遵循圣道的重要性。《周公..

    1 中说译注 2025-05-30
  • 卷三 事君篇

    【题解】《事君篇》主要阐述的是臣子如何事君的问题,具体包括为臣之道和为政之道两个部分。这两部分依然是秉承儒家正道,从立德修身出发,以期达到君君臣臣皆合礼、是是非非皆中道的理想境界。当然,在具体的为臣、..

    1 中说译注 2025-05-30
  • 卷二 天地篇

    【题解】《天地篇》并非执着于探究天地乾坤的深奥与玄妙,而是以天地自然之道为发端,以圣贤之教为纽带,将个人的高下贤愚之别与社会的治乱兴衰之变有机地联结在了一起。圣贤之教,上合天道,下顺民心,在人则为立德..

    0 中说译注 2025-05-30
  • 卷一 王道篇

    【题解】《王道篇》是《文中子》的开篇之作,无论在语言风格上还是在思想内容上,模仿《论语》的痕迹都比较明显。该篇前半部分并没有开门见山地将王通的政治构想和治国理念全盘托出,诸如封建、井田、世卿、肉刑、至..

    0 中说译注 2025-05-30
  • 定分第二十六

    本篇导读定分,指要确定法令的适用范围,也就是定名分。本篇论述了法令快速普及并得到彻底执行的问题。法令订立后,要有专人负责推广和解释,且法令的推行还有一定的程序。定了名分,确定了法令的适用范围,人民就能..

    5 商君书译注 2025-05-28
  • 慎法第二十五

    本篇导读慎法,就是谨慎使用法制。在什么情况下要谨慎使用法制?首先,任用官员施政时,要建立公平及客观的聘用官员制度。一旦不经过客观的遴选,任用官员私下推荐的人,就会使社会趋向私相授受乃至结党营私,从而破..

    8 商君书译注 2025-05-28
  • 禁使第二十四

    本篇导读本篇讨论了统治阶层执法时所涉及的利益问题。官员阶层就是整个执法体系的中心,为了防止执法者谋取私利、知法犯法,通常的做法是,设立监察官去监督官员,但一旦监察者想跟被监察者一同谋利,则等同于没有监..

    6 商君书译注 2025-05-28
  • 君臣第二十三

    本篇导读本篇讨论了君主的角色及其与臣民的等级关系。君主要得到人民尊崇,政令才会通达,所以为人君者,不能违背法度,凡事要以法律为准则,赏与罚不能建基于个人好恶之上。君臣等级关系是社会秩序的基石,官职的设..

    7 商君书译注 2025-05-28
  • 外内第二十二

    本篇导读外内,即对外、对内的政策,在此具体指对外作战与对内农耕。这是从人民的角度着眼的管治方式,其中,对外作战要赏罚分明,这是抓住了人民重利轻死的心理,从而鼓励他们为国力战;对内农耕要重视农业,限制工..

    8 商君书译注 2025-05-28
  • 弱民第二十

    本篇导读弱民,就是使人民弱,其实质是令人民服从国家法令,不与国家对抗。本篇主要讨论人民与国家的强弱关系。治理国家,要令人民弱,人民弱就会淳朴、守规矩,就能服从国家的政策法规,以国家的意志为意志,从而参..

    8 商君书译注 2025-05-28
  • 境内第十九

    本篇导读境内,是取篇首二字为题,没有实际意义。本篇主要记录了秦国的一些制度,包括户籍制度、仆役分配制度、军队建制、对有爵位的人犯罪处治办法、不同爵位的人死后坟墓上树木的数量等等。其中,爵位制度以军功为..

    7 商君书译注 2025-05-28
  • 画策第十八

    本篇导读画策,即谋划策略。本篇主要讲政策的规划原则,其中,制度要顺应时代的变化而变化。随着时代的变化,社会关系越来越复杂,君臣、父子、兄弟和夫妇等人常伦理都要加以规范,以免社会混乱。再者,随着国家的形..

    6 商君书译注 2025-05-28
  • 赏刑第十七

    本篇导读赏刑,即赏赐和刑罚。本篇提出治国的总原则,就是统一赏赐、统一刑罚和统一教化。这是商鞅学说的核心。统一赏赐,是将赏赐跟战功挂钩。赏赐的极致就是不用赏赐。统一刑罚,是指在施行的对象、施行的方式和施..

    8 商君书译注 2025-05-28
  • 修权第十四

    本篇导读修权,即整治权力。本篇主要为如何行使权力指明了方向。法制、信任和权力是令国家安定的三个重要因素。其中,权力为君主所独自控制,那君主该如何运用权力?本篇指出,应先划出公和私的界线,做到公私分明,..

    7 商君书译注 2025-05-28

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制